PATH:
home
/
sparklp6
/
public_html
/
website_356c8563
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-04-01 11:55:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: 1: Error message, 2: Callback URL #: methods/googledrive.php:937 msgid "%1$s for %2$s" msgstr "%1$s pour %2$s" #. translators: 1: Module name, 2: Sample url #: class-updraftplus.php:5301 msgid "You should enable %1$s to make any pretty permalinks (e.g. %2$s) work" msgstr "Vous devez activer %1$s pour que les permaliens personnalisés (ex : %2$s) fonctionnent correctement." #. translators: 1: Webserver type, 2: Missing module #: class-updraftplus.php:5299 msgid "You are using the %1$s webserver, but do not seem to have the %2$s module loaded." msgstr "Vous utilisez le serveur web %1$s, mais il semble que le module %2$s ne soit pas chargé." #. translators: 1: Checksum type, 2: Checksum value #: class-updraftplus.php:2086 class-updraftplus.php:2092 msgid "%1$s checksum: %2$s" msgstr "Somme de contrôle %1$s : %2$s" #. translators: 1: Method name, 2: Error message #. translators: 1: Service name, 2: Error message #. translators: 1: Service name, 2: Error message with exception details #: class-updraftplus.php:627 methods/dropbox.php:842 methods/dropbox.php:907 #: methods/dropbox.php:930 methods/dropbox.php:956 methods/dropbox.php:1132 msgid "%1$s error: %2$s" msgstr "%1$s erreur : %2$s" #. translators: 1: Archive count, 2: Total size. #: admin.php:5119 msgid "(%1$d archive(s) in set, total %2$s)." msgstr "(%1$d archive(s) dans l’ensemble, total %2$s)." #. translators: %s: Service Name. #: admin.php:4916 msgid "%s requires Curl+https." msgstr "%s nécessite Curl+https." #: admin.php:3525 msgid "Not yet got an account? Register your purchase to get one!" msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ? Enregistrez votre achat pour en créer un !" #. translators: %s: The UpdraftPlus plugin page link. #: admin.php:1376 msgid "By %s" msgstr "Par %s" #. translators: 1: console URL, 2: service name, 3: service name #. translators: 1: Console URL, 2: Console description, 3: Service name #. translators: 1: Console URL, 2: Console name, 3: Service name #: methods/dreamobjects.php:251 methods/s3.php:1008 methods/s3.php:1214 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%1$s\">%2$s console</a>, then pick a (globally unique - all %3$s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage." msgstr "Récupérez votre clé d’accès et votre clé secrète depuis votre <a href=\"%1$s\">%2$s console</a>, puis sélectionnez un nom de compartiment (unique au niveau mondial - tous les utilisateurs %3$s) composé de lettres et de chiffres (et éventuellement un chemin d’accès) à utiliser pour le stockage." #. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag #: includes/updraftplus-tour.php:131 msgctxt "Backup recommendation" msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %1$s settings %2$s" msgstr "Cependant, afin d’éviter les menaces à l’échelle du serveur, il est recommandé d’effectuer régulièrement des sauvegardes vers un stockage cloud distant dans les %1$s réglages %2$s" #. translators: 1: Opening anchor tag, 2: Closing anchor tag #: includes/updraftplus-tour.php:124 msgctxt "Backup warning with link" msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %1$s settings %2$s" msgstr "Cependant, afin d’éviter les menaces à l’échelle du serveur, il est recommandé d’effectuer régulièrement des sauvegardes vers un stockage cloud distant dans les %1$s réglages %2$s" #. translators: 1: File number, 2: Total files #: admin.php:4195 msgid "file %1$d of %2$d" msgstr "fichier %1$d sur %2$d" #. translators: 1: Max execution time, 2: Recommended value #. translators: 1: Execution time in seconds, 2: Recommended execution time in #. seconds #: admin.php:1454 class-updraftplus.php:1048 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%1$s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %2$s seconds or more)" msgstr "Le temps alloué à l’exécution des extensions WordPress est très court (%1$s secondes) - il est conseillé de l’augmenter afin d’éviter les échecs de sauvegarde dus à des délais d’expiration (veuillez consulter votre hébergeur web pour plus d’informations - il s’agit du réglage PHP max_execution_time ; la valeur recommandée est de %2$s secondes ou plus)." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:361 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:362 msgid "Self-hosted and privacy-friendly WordPress statistics." msgstr "Statistiques WordPress auto-hébergées et respectueuses de la vie privée." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:55 msgid "If you have purchased from teamupdraft.com please follow our instructions on how to install UpdraftPlus Premium" msgstr "Si vous avez acheté sur teamupdraft.com, veuillez suivre nos instructions pour installer UpdraftPlus Premium" #. translators: 1: Trial duration, 2: Price #: methods/updraftvault.php:552 msgid "%1$s month %2$s trial" msgstr "%1$s mois d’essai à %2$s" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:432 msgid "your TeamUpdraft.com account" msgstr "votre compte TeamUpdraft.com" #. translators: 1: Exception class, 2: Exception message #. translators: 1: Exception class, 2: Error message #. translators: 1: Fatal error class, 2: Error message. #: backup.php:626 backup.php:2920 class-updraftplus.php:2614 #: class-updraftplus.php:2682 includes/class-search-replace.php:300 #: includes/class-storage-methods-interface.php:390 msgid "A PHP fatal error (%1$s) has occurred: %2$s" msgstr "Une erreur PHP fatale (%1$s) s’est produite : %2$s" #. translators: 1: Exception class, 2: Exception message #. translators: 1: Exception class, 2: Error message #. translators: 1: Exception class, 2: Exception message. #: backup.php:619 backup.php:2910 class-updraftplus.php:2605 #: class-updraftplus.php:2675 includes/class-search-replace.php:292 #: includes/class-storage-methods-interface.php:379 msgid "A PHP exception (%1$s) has occurred: %2$s" msgstr "Une exception PHP (%1$s) s’est produite : %2$s" #: includes/class-commands.php:1368 msgid "Site information updated successfully" msgstr "Les informations du site ont été mises à jour" #: includes/class-commands.php:1361 msgid "Invalid email address format" msgstr "Format d’adresse e-mail non valide" #: class-updraftplus.php:3904 msgid "Successful with warnings" msgstr "Réussi avec des avertissements" #: class-updraftplus.php:3890 msgid "Unsuccessful due to number of errors" msgstr "Échec en raison d’un certain nombre d’erreurs" #: class-updraftplus.php:3866 msgid "Unsuccessful" msgstr "Non réussi" #: class-updraftplus.php:3852 msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #: class-updraftplus.php:3846 msgid "Successful" msgstr "Réussi" #: central/modules/backups.php:410 central/modules/reporting.php:262 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: admin.php:3856 msgid "Table prefix:" msgstr "Préfixe de table :" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:333 msgid "More great plugins by TeamUpdraft" msgstr "D’autres extensions géniales par TeamUpdraft" #. translators: 1: Module description, 2: Required module #. translators: 1: module description, 2: required module #. translators: 1: Remote storage method, 2: Required module name #. translators: 1: Module name, 2: Required module name #: methods/cloudfiles-new.php:313 methods/cloudfiles-new.php:330 #: methods/cloudfiles.php:463 methods/dreamobjects.php:217 #: methods/openstack-base.php:605 methods/openstack2.php:254 methods/s3.php:994 #: methods/s3.php:1201 methods/s3generic.php:200 msgid "UpdraftPlus's %1$s module <strong>requires</strong> %2$s." msgstr "Le module d’UpdraftPlus %1$s <strong>nécessite</strong> %2$s." #. translators: 1: HTML <a> and <strong> opening tag 2: HTML </a> and </strong> #. closing tag #: includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Or to setup regular backups and remote storage, go to %1$s settings %2$s" msgstr "Ou pour configurer des sauvegardes régulières et un stockage à distance, accédez aux %1$s réglages %2$s" #: includes/updraftplus-tour.php:109 msgid "To make a simple backup to your server, press this button." msgstr "Pour effectuer une sauvegarde simple sur votre serveur, cliquez sur ce bouton." #: central/modules/core.php:172 msgid "Required data URI is either missing or invalid." msgstr "L’URI des données nécessaires est manquante ou non valide." #: central/modules/core.php:166 msgid "Unable to set uploaded file as site icon." msgstr "Impossible de définir le fichier téléversé comme icône du site." #: central/modules/core.php:120 msgid "Couldn't verify the actual MIME type of the given site icon image data." msgstr "Impossible de vérifier le type MIME réel des données d’image de l’icône de site donnée." #: central/modules/core.php:96 msgid "You do not have the necessary permissions to upload files." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour téléverser des fichiers." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:43 msgid "Goes to the teamupdraft.com checkout page" msgstr "Aller à la page de paiement de teamupdraft.com" #. translators: 1: Description, 2: Required PHP version #. translators: 1: remote storage method, 2: required PHP version #: methods/addon-not-yet-present.php:28 methods/insufficient.php:28 msgid "This remote storage method (%1$s) requires PHP %2$s or later." msgstr "Cette méthode de stockage à distance (%1$s) nécessite PHP %2$s ou une version ultérieure." #. translators: 1: Invalid custom endpoint, 2: Expected endpoint format #: methods/dreamobjects.php:308 msgid "Failure: Custom endpoint \"%1$s\" is not in the desired format \"%2$s\"." msgstr "Échec : Le point de terminaison personnalisé « %1$s » n’est pas dans le format souhaité « %2$s »." #. translators: %s: Desired endpoint format. #: methods/dreamobjects.php:273 msgid "Custom endpoint should be in the following format \"%s\"." msgstr "Le point de terminaison personnalisé doit être au format suivant : « %s »." #. translators: %s: Desired endpoint format. #: admin.php:1607 msgid "Please enter the endpoint in the format \"%s\"." msgstr "Veuillez saisir le point de terminaison au format « %s »." #. translators: %s: Non-translated string 'DreamObjects'. #: admin.php:1605 msgid "Invalid custom %s endpoint." msgstr "Point de terminaison personnalisé %s non valide." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 msgid "I consent to teamupdraft.com account terms and policies" msgstr "Je consens aux termes et politiques du compte teamupdraft.com" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "Once you have them, return here to connect to your account." msgstr "Une fois que vous les avez, revenez ici pour vous connecter à votre compte." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "To clone your site, you need %s." msgstr "Pour cloner votre site, vous avez besoin de %s." #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "UpdraftPlus Premium can perform a direct site-to-site migration." msgstr "UpdraftPlus Premium peut effectuer une migration directe de site à site." #. translators: %s: The reset password link #: includes/updraftcentral.php:65 msgid "reset your password" msgstr "réinitialiser votre mot de passe" #. translators: %s: The reset password link #: includes/updraftcentral.php:65 msgid "Try again, or %s before connecting again." msgstr "Essayez à nouveau, ou %s avant de vous reconnecter." #: includes/updraftcentral.php:63 msgid "Some users were asked to reset their passwords as part of a recent website migration." msgstr "Certains utilisateurs ont été invités à réinitialiser leurs mots de passe dans le cadre d’une récente migration de site web." #: includes/updraftcentral.php:62 msgid "Your email is valid, but your password wasn't recognised." msgstr "Votre e-mail est valide, mais votre mot de passe n’a pas été reconnu." #: templates/wp-admin/settings/header.php:28 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: templates/wp-admin/settings/header.php:19 msgid "Twitter / X" msgstr "Twitter/X" #: templates/wp-admin/settings/header.php:18 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. Whilst this option is unchecked, files sent to remote storage will also remain stored locally, and no locally stored files will be deleted in response to any retention rules)." msgstr "Cochez cette case pour supprimer tous les fichiers de sauvegarde superflus de votre serveur à la fin de l’exécution de la sauvegarde (c’est-à-dire que si cette option n’est pas cochée, les fichiers envoyés au stockage distant resteront également stockés localement et aucun fichier stocké localement ne sera supprimé en réponse à des règles de conservation)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175 msgid "back up non-WP tables and external databases" msgstr "sauvegarder les tables nonWP et les bases de données externes" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175 msgid "You can also %s." msgstr "Vous pouvez également %s." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175 msgid "Encrypt the database" msgstr "Cryptage de la base de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175 msgid "%s with UpdraftPlus Premium." msgstr "%s avec UpdraftPlus Premium." #. translators: %1$s: translated link text 'backup more files', %2$s: product #. link text 'UpdraftPlus Premium' #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159 msgid "backup more files" msgstr "sauvegarder plus de fichiers" #. translators: %1$s: translated link text 'backup more files', %2$s: product #. link text 'UpdraftPlus Premium' #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159 msgid "You can %1$s e.g. customisations made to WordPress core, wp-config.php or custom directories outside of the normal WordPress structure with %2$s." msgstr "Vous pouvez %1$s par exemple personnaliser le cœur de WordPress, wp-config.php ou les répertoires personnalisés en dehors de la structure normale de WordPress avec %2$s." #. translators: %1$s: translated link text 'backup more files', %2$s: product #. link text 'UpdraftPlus Premium' #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159 msgid "The above includes all WordPress file directories, except for WordPress core which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "Ce qui précède inclut tous les répertoires de fichiers de WordPress, à l’exception du cœur de WordPress que vous pouvez télécharger à nouveau à partir de WordPress.org." #. translators: $1$s: translatable text ,%2$s: translatable text, %3$s: #. translatable text,%4$s: UpdraftPlus Premium product name #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:95 msgid "automatically delete backups as they age" msgstr "supprimer automatiquement les sauvegardes au fur et à mesure qu’elles vieillissent" #. translators: $1$s: translatable text ,%2$s: translatable text, %3$s: #. translatable text,%4$s: UpdraftPlus Premium product name #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:95 msgid "incremental backups" msgstr "sauvegardes incrémentielles" #. translators: $1$s: translatable text ,%2$s: translatable text, %3$s: #. translatable text,%4$s: UpdraftPlus Premium product name #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:95 msgid "To %1$s (e.g. if your server is busy in the day and you want to run overnight), to take %2$s, or to %3$s, use %4$s" msgstr "Pour %1$s (par exemple, si votre serveur est occupé pendant la journée et que vous voulez le faire fonctionner pendant la nuit), pour prendre %2$s, ou pour %3$s, utilisez %4$s" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For direct site-to-site migration, get %s." msgstr "Pour une migration directe de site à site, obtenez %s." #. translators: %1$s is opening <a> tag, %2$s is closing </a> tag, %3$s is the #. link text 'Updraftplus Premium' #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:23 msgid "To %1$slock access to UpdraftPlus settings%2$s with a password, upgrade to %3$s." msgstr "Pour %1$sverrouiller l’accès aux réglages UpdraftPlus%2$s avec un mot de passe, passez à %3$s." #: methods/updraftvault.php:575 msgid "After 1 month, your subscription will renew at a cost of $35 and every 12 months thereafter until you cancel." msgstr "Après un mois, votre abonnement sera renouvelé au prix de 35 $, puis tous les 12 mois jusqu’à ce que vous l’annuliez." #: methods/updraftvault.php:575 msgid "Cancel at any time." msgstr "Annulez à tout moment." #: methods/updraftvault.php:575 msgid "<strong>About the '1 month $1 trial':</strong> Pay just $1 for the first month of an annual subscription." msgstr "<strong>À propos de la « période d’essai d’un mois à 1 $ » :</strong> Payez seulement 1 $ pour le premier mois d’un abonnement annuel." #. translators: 1: Anchor opening tag <a>, 2: UpdraftVault product name, 3: #. Anchor closing tag </a> #: methods/updraftvault.php:530 msgid "%1$s %2$s %3$s gives you encrypted storage integrated into UpdraftPlus so you don't need to set up third party storage systems." msgstr "%1$s %2$s %3$s vous offre un stockage crypté intégré à UpdraftPlus, de sorte que vous n’avez pas besoin de mettre en place des systèmes de stockage tiers." #. translators: %s: Storage provider name #: methods/updraftvault.php:526 msgid "Read %s documentation here." msgstr "Lisez la documentation %s ici." #. translators: 1: Anchor opening tag <a>, 2: UpdraftVault product name, 3: #. Anchor closing tag </a> #: methods/updraftvault.php:515 msgid "%1$s %2$s %3$s gives you encrypted storage integrated into UpdraftPlus so you don’t need to set up third party storage systems." msgstr "%1$s %2$s %3$s vous offre un stockage crypté intégré à UpdraftPlus, de sorte que vous n’avez pas besoin de mettre en place des systèmes de stockage tiers." #: methods/ftp.php:133 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then choose UpdraftPlus Premium." msgstr "Si vous souhaitez un cryptage (par exemple si vous stockez des données commerciales sensibles), choisissez UpdraftPlus Premium." #: methods/email.php:109 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" #. translators: 1: Description, 2: UpdraftPlus Premium #: methods/addon-not-yet-present.php:135 msgid "Back up via %1$s with %2$s." msgstr "Sauvegarder via %1$s avec %2$s." #. translators: 1: Description, 2: UpdraftPlus Premium #: methods/addon-not-yet-present.php:129 msgid "Back up to %1$s with %2$s." msgstr "Revenez à %1$s avec %2$s." #: includes/updraftplus-notices.php:214 msgid "Hurry, offer ends 2 December." msgstr "Dépêchez-vous, l’offre se termine le 2 décembre." #: includes/updraftplus-notices.php:214 msgid "at checkout." msgstr "à la commande." #: includes/updraftplus-notices.php:212 msgid "20% off - Black Friday Sale" msgstr "20% de remise - Vente du Black Friday" #: includes/updraftplus-notices.php:190 msgid "The 'All-In-One' Security plugin from TeamUpdraft." msgstr "L’extension de sécurité « tout-en-un » de TeamUpdraft." #: includes/updraftplus-notices.php:183 msgid "Back up before updates" msgstr "Sauvegarde avant les mises à jour" #: includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "Simple, safe, and hassle-free." msgstr "Simple, sûr et sans souci." #: includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "With UpdraftPlus Premium, your site is backed up before every update." msgstr "Avec UpdraftPlus Premium, votre site est sauvegardé avant chaque mise à jour." #: includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "Automatically back up before updates" msgstr "Sauvegarde automatique avant les mises à jour" #: includes/updraftplus-notices.php:171 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/updraftplus-notices.php:169 msgid "Twitter/X" msgstr "Twitter/X" #: includes/updraftplus-notices.php:167 msgid "Follow TeamUpdraft" msgstr "Suivez TeamUpdraft" #: includes/updraftplus-notices.php:160 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: includes/updraftplus-notices.php:157 msgid "Go here for instructions" msgstr "Cliquez ici pour les instructions" #: includes/updraftplus-notices.php:157 msgid "Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?" msgstr "Vous souhaitez améliorer UpdraftPlus pour les locuteurs de votre langue ?" #: includes/updraftplus-notices.php:156 msgid "Can you translate?" msgstr "Pouvez-vous traduire ?" #: includes/updraftplus-notices.php:121 msgid "Migration" msgstr "Migration" #: includes/updraftplus-notices.php:110 msgid "See premium features" msgstr "Voir les fonbctionnalités premium" #: includes/updraftplus-notices.php:106 msgid "Encrypt the database, lock UpdraftPlus settings to other admins and anonymise backups." msgstr "Cryptez la base de données, verrouillez les réglages d’UpdraftPlus pour les autres administrateurs et anonymisez les sauvegardes." #: includes/updraftplus-notices.php:98 msgid "Amazon S3 enhancement" msgstr "Amélioration d’Amazon S3" #: includes/updraftplus-notices.php:94 msgid "Save money - back up to the infrequent storage class with Premium." msgstr "Économisez de l’argent - sauvegardez dans la classe de stockage peu fréquente avec Premium." #: includes/updraftplus-notices.php:93 msgid "Backing up to Amazon S3?" msgstr "Sauvegarde sur Amazon S3 ?" #: includes/updraftplus-notices.php:86 msgid "Dropbox enhancement" msgstr "Amélioration de Dropbox" #: includes/updraftplus-notices.php:81 msgid "Backing up to Dropbox?" msgstr "Sauvegarde sur Dropbox ?" #: includes/updraftplus-notices.php:74 msgid "Google Drive enhancement" msgstr "Amélioration de Google Drive" #: includes/updraftplus-notices.php:70 includes/updraftplus-notices.php:82 msgid "Organise backups with subfolders." msgstr "Organisez les sauvegardes à l’aide de sous-dossiers." #: includes/updraftplus-notices.php:69 msgid "Backing up to Google Drive?" msgstr "Sauvegarde sur Google Drive ?" #: includes/updraftplus-notices.php:63 methods/updraftvault.php:575 msgid "More about UpdraftVault" msgstr "En savoir plus sur UpdraftVault" #: includes/updraftplus-notices.php:59 msgid "UpdraftVault is the secure and convenient place to store your backups." msgstr "UpdraftVault est l’endroit sûr et pratique pour stocker vos sauvegardes." #: includes/updraftplus-notices.php:58 msgid "Store your backups with us" msgstr "Stockez vos sauvegardes chez nous" #: includes/updraftplus-notices.php:52 msgid "Premium Support" msgstr "Support premium" #: includes/updraftplus-notices.php:48 msgid "Get direct support from the developers with Premium." msgstr "Bénéficiez d’une assistance directe de la part des développeurs avec Premium." #: includes/updraftplus-notices.php:47 msgid "Need help? We've got your back" msgstr "Besoin d’aide ? Nous sommes là pour vous aider" #: includes/updraftplus-notices.php:35 msgid "premium support" msgstr "support premium" #: includes/updraftplus-notices.php:35 msgid "clone or migrate your site with ease" msgstr "cloner ou migrer votre site en toute simplicité" #: includes/updraftplus-notices.php:35 msgid "Backup incremental changes, instead of full backups (saving server resources), %s, get more remote storage locations, %s and more." msgstr "Sauvegarder les modifications incrémentales au lieu de sauvegardes complètes (ce qui permet d’économiser les ressources du serveur), %s, obtenir davantage d’emplacements de stockage à distance, %s et bien d’autres choses encore." #: includes/updraftplus-notices.php:34 msgid "restore" msgstr "restaurer" #: includes/updraftplus-notices.php:34 msgid "migrate" msgstr "migrer" #: includes/updraftplus-notices.php:34 msgid "%s, %s and %s with %s." msgstr "%s, %s et %s avec %s." #: admin.php:3666 msgid "Interested in knowing about your password security? Read about it here." msgstr "Vous souhaitez en savoir plus sur la sécurité de votre mot de passe ? Lisez ce qui suit." #: admin.php:3570 msgid "Connect your TeamUpdraft.com account" msgstr "Connectez votre compte TeamUpdraft.com" #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:17 msgid "Next run" msgstr "Prochaine exécution" #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:16 msgid "Interval" msgstr "Intervalle" #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:15 msgid "Hook name" msgstr "Nom du crochet" #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:9 msgid "Each schedule includes details like the hook name, the interval, and the next scheduled run time." msgstr "Chaque planification comprend des détails tels que le nom du crochet, l’intervalle et la prochaine heure d’exécution planifiée." #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:9 msgid "These cron jobs are responsible for automating various backup processes at specified intervals." msgstr "Ces tâches cron sont chargées d’automatiser divers processus de sauvegarde à des intervalles spécifiques." #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:9 msgid "Here, you can view the scheduled tasks set up by the UpdraftPlus plugin." msgstr "Ici, vous pouvez voir les tâches planifiées configurées par l’extension UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:8 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:31 msgid "Cron events" msgstr "Évènements Cron" #. translators: 1: Number of hours, 2: Number of minutes #: includes/class-wpadmin-commands.php:957 msgid "%1$d hours and %2$d minutes" msgstr "%1$d heures et %2$d minutes" #. translators: 1: Number of hours, 2: Number of minutes #: includes/class-wpadmin-commands.php:954 msgid "%1$d hours and %2$d minutes ago" msgstr "Il y a %1$d heures et %2$d minutes" #. translators: %s: Required UpdraftPlus version. #: includes/class-remote-send.php:423 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, bot verification setting is disabled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Vous devriez vérifier que le site distant est en ligne, qu’il n’est pas protégé par un pare-feu, que le réglage de vérification des robots est désactivé, qu’il ne comporte pas de modules de sécurité susceptibles de bloquer l’accès, que la version %s ou ultérieure d’UpdraftPlus est active et que les clés ont été saisies correctement." #: includes/class-remote-send.php:417 methods/remotesend.php:81 msgid "We are unable to proceed with the process due to a bot verification requirement" msgstr "Nous ne sommes pas en mesure de poursuivre la procédure en raison d’une exigence de vérification des bots." #: admin.php:655 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à accéder à cette page." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Features comparison" msgstr "Comparaison des fonctionnalités" #: includes/migrator-lite.php:401 msgid "To take advantage of the feature, please upgrade your PHP version to at least 5.3." msgstr "Pour profiter de cette fonctionnalité, veuillez mettre à niveau votre version PHP vers au moins la version 5.3." #. translators: %s: PHP version #: includes/migrator-lite.php:400 msgid "This restoration can't use the search and replace feature as it's not suitable for the PHP version (%s) your server is running on." msgstr "Cette restauration ne peut pas utiliser la fonction rechercher/remplacer car elle n’est pas adaptée à la version PHP (%s) en cours d’exécution sur le serveur." #: includes/migrator-lite.php:383 msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or upgrade your PHP version to at least 5.3 in order to access the search and replace feature, allowing for the automatic replacement of non-HTTPS links." msgstr "Si cela n’est pas encore configuré, vous devez le configurer ou mettre à niveau votre version PHP vers au moins 5.3 afin d’accéder à la fonction rechercher/remplacer, permettant le remplacement automatique des liens non HTTPS." #: includes/migrator-lite.php:366 msgid "Otherwise, you will want to upgrade your PHP version to at least 5.3 and take advantage of the search and replace feature." msgstr "Sinon, mettez à niveau la version PHP vers au moins la version 5.3 et profitez de la fonction rechercher/remplacer." #: includes/migrator-lite.php:351 msgid "This restoration can search and replace your database if you upgrade your PHP version to at least 5.3." msgstr "Cette restauration peut rechercher/remplacer dans la base de données si vous mettez à niveau votre version PHP vers au moins 5.3." #. translators: %s: PHP version #: includes/migrator-lite.php:350 msgid "However, the search and replace feature is not suitable for the PHP version (%s) your server is running on." msgstr "Cependant, la fonctionnalité de recherche/remplacement n’est pas adaptée à la version PHP (%s) en cours d’exécution sur le serveur." #. translators: %s: PHP version #: includes/migrator-lite.php:310 msgid "This feature isn't suitable for PHP %s users." msgstr "Cette fonctionnalité ne convient pas aux utilisateurs/utilisatrices de PHP %s." #: includes/migrator-lite.php:239 includes/migrator-lite.php:311 msgid "To take advantage of this feature, please upgrade your PHP version to at least 5.3." msgstr "Pour profiter de cette fonctionnalité, veuillez mettre à niveau votre version PHP vers au minimum à 5.3." #. translators: %s: PHP version #: includes/migrator-lite.php:238 msgid "The search and replace feature isn't suitable for PHP %s users." msgstr "La fonction rechercher/remplacer ne convient pas aux utilisateurs/utilisatrices de PHP %s." #. translators: %s: Link to storage comparison #: admin.php:7145 msgid "To see which remote storage locations are included in free and premium, please see here: %s" msgstr "Pour voir quels emplacements de stockage distants sont inclus dans les versions gratuite et premium, veuillez consulter : %s" #. translators: %s: UpdraftPlus #: admin.php:7143 msgid "Return to %s configuration" msgstr "Revenir à la configuration de %s" #. translators: %s: UpdraftPlus #: admin.php:7141 msgid "Where are my %s backups stored?" msgstr "Où sont stockées mes sauvegardes %s ?" #. translators: 1: Storage service name, 2: Link to UpdraftPlus Premium upgrade #: admin.php:7139 msgid "To backup to %1$s, please upgrade to %2$s." msgstr "Pour sauvegarder vers %1$s, veuillez mettre à niveau vers %2$s." #. translators: %s: UpdraftPlus #: admin.php:7137 msgid "You have selected storage options which are not part of your version of %s." msgstr "Vous avez sélectionné des options de stockage qui ne font pas partie de votre version d’%s." #. translators: %s: UpdraftVault #: admin.php:1562 msgid "Go here to complete your settings for %s." msgstr "Rendez-vous ici pour compléter vos réglages pour %s." #. Author of the plugin #: updraftplus.php msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson" msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40 msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!" msgstr "Conçu pour optimiser votre boutique, améliorer l’expérience des internautes et augmenter les revenus !" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40 msgid "Quality add-ons for WooCommerce." msgstr "Des modules de qualité pour WooCommerce." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40 msgid "WP Overnight" msgstr "WP Overnight" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36 msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin." msgstr "Vous n’avez pas besoin d’être un expert en SEO pour utiliser cette extension." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36 msgid "Save time and boost SEO!" msgstr "Gagnez du temps et améliorez votre SEO !" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36 msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website." msgstr "Automatisez la génération de liens internes sur votre site WordPress." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:36 msgid "Internal Link Juicer" msgstr "Internal Link Juicer" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid " Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use." msgstr " Complet, rentable, évalué 5* et facile à utiliser." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "Secure your WordPress website with AIOS." msgstr "Sécurisez votre site WordPress avec AIOS." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "Still on the fence?" msgstr "Vous hésitez encore ?" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "All-In-One Security (AIOS)" msgstr "All-In-One Security (AIOS)" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "Cache your site, clean the database and compress images." msgstr "Mettez votre site en cache, nettoyez la base de données et compressez les images." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "Speed up and optimize your WordPress website." msgstr "Accélérez et optimisez votre site web WordPress." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24 msgid "more" msgstr "plus" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 msgid " Upgrade for automatic backups before updates, incremental backups, more remote storage locations, premium support and" msgstr " Mettez à niveau pour bénéficier de sauvegardes automatiques avant les mises à jour, de sauvegardes incrémentielles, d’un plus grand nombre d’emplacements de stockage à distance, d’un support premium et" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:" msgstr "Tous évalués 5* et activement installés sur des millions de sites WordPress :" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins." msgstr "Si vous aimez UpdraftPlus, vous aimerez nos autres extensions." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "Protect your WordPress investment with premium features, or check out our other 5* rated plugins below:" msgstr "Protégez votre investissement WordPress avec des fonctionnalités premium, ou consultez nos autres extensions évaluées à 5* ci-dessous :" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love UpdraftPlus Premium!" msgstr "Si vous aimez UpdraftPlus, vous aimerez UpdraftPlus Premium !" #: central/modules/updates.php:744 msgid "If installing, then proceed with caution by first doing a backup." msgstr "Si vous l’installez, procédez avec prudence en effectuant d’abord une sauvegarde." #: central/modules/updates.php:744 msgid "This % does not provide information to allow determining whether the latest version is compatible with your WordPress or PHP installation." msgstr "Ce % ne fournit pas d’informations permettant de déterminer si la dernière version est compatible avec votre installation WordPress ou PHP." #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:12 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #. translators: %s: Discount code #: includes/updraftplus-notices.php:218 msgid "Save 20%% with code %s" msgstr "Économisez 20%% avec le code %s." #. translators: %s: Plugin/theme type #: central/modules/updates.php:735 msgid "The latest update for this %s has not been tested with the WordPress version installed on the remote site and may have compatibility issues when used." msgstr "La dernière mise à jour pour ce·tte %s n’a pas été testée avec la version de WordPress installée sur le site distant et peut présenter des problèmes de compatibilité lors de son utilisation." #: central/modules/updates.php:719 msgid "The minimum PHP version supported by this %1$s is %2$s." msgstr "La version minimale de PHP supportée par ce %1$s est %2$s." #: central/modules/updates.php:713 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the PHP version installed on the remote site." msgstr "La dernière mise à jour de ce %s n’est pas compatible avec la version de PHP installée sur le site distant." #: central/modules/updates.php:695 msgid "The minimum WordPress version supported by this %1$s is %2$s." msgstr "La version minimale de WordPress supportée par ce %1$s est %2$s." #: central/modules/updates.php:689 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the WordPress version installed on the remote site." msgstr "La dernière mise à jour de ce %s n’est pas compatible avec la version de WordPress installée sur le site distant." #: class-updraftplus.php:3387 msgid "Please check the backup directory and ensure it is writable so that backups may continue." msgstr "Veuillez vérifier le répertoire de sauvegarde et vous assurer qu’il est accessible en écriture afin que les sauvegardes puissent continuer." #: class-updraftplus.php:3387 msgid "UpdraftPlus is unable to perform backups as your backup directory is not writable or the disk space is full." msgstr "UpdraftPlus n’est pas en mesure d’effectuer des sauvegardes car votre répertoire de sauvegarde n’est pas accessible en écriture ou l’espace disque est plein." #: central/translations-central.php:122 msgid "The command can only be executed by a network admin." msgstr "La commande ne peut être exécutée que par un compte administrateur du réseau." #: central/translations-central.php:121 msgid "The command is either not found or not allowed." msgstr "La commande n’est pas trouvée ou n’est pas autorisée." #: central/translations-central.php:120 msgid "You are not allowed to run this command." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à exécuter cette commande." #: central/translations-central.php:119 msgid "No such command found." msgstr "Aucune commande de ce type n’a été trouvée." #: central/translations-central.php:118 msgid "If refreshing the page does not help then perhaps you do not have sufficient privilege to manage WP-Optimize." msgstr "Si l’actualisation de la page ne change rien, vous n’avez peut-être pas les privilèges suffisants pour gérer WP-Optimize." #: central/translations-central.php:118 msgid "Security check failed; try refreshing the page." msgstr "Le contrôle de sécurité a échoué ; essayez d’actualiser la page." #: central/translations-central.php:117 msgid "Log file does not exist or could not be read." msgstr "Le fichier journal n’existe pas ou n’a pas pu être lu." #: central/translations-central.php:116 msgid "WP_Optimize is not installed or active." msgstr "WP_Optimize n’est pas installé ou pas actif." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:345 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:351 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:357 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:363 msgid "Demo in WP Playground" msgstr "Démo dans WP Playground" #: class-updraftplus.php:3895 msgid "Warnings encountered (note: this is for information; the backup has completed successfully)" msgstr "Avertissements rencontrés (note : ceci est à titre d’information ; la sauvegarde s’est bien terminée)" #: methods/backup-module.php:90 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: methods/backup-module.php:89 msgid "Select existing folder" msgstr "Sélectionner un dossier existant" #: class-updraftplus.php:2126 msgid "Must-use plugins" msgstr "Extensions indispensables" #: central/translations-central.php:115 msgid "The attempt to copy to the clipboard failed." msgstr "La tentative de copie dans le presse-papiers a échoué." #: central/translations-central.php:114 msgid "The key was copied to the clipboard." msgstr "La clé a été copiée dans le presse-papiers." #: central/bootstrap.php:814 msgid "Follow this link to read about how to set browser permission" msgstr "Suivez ce lien pour savoir comment définir les autorisations du navigateur" #: central/bootstrap.php:814 msgid "Your web browser prevented the copy operation." msgstr "Votre navigateur web a empêché l’opération de copie." #: central/bootstrap.php:812 central/translations-central.php:113 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: admin.php:4841 msgid "none present" msgstr "aucun présent" #. translators: 1: Plugin name, 2: Rating value, 3: First platform, 4: Second #. platform #: admin.php:3084 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating on %3$s or %4$s" msgstr "Vous avez aimé %1$s ? Veuillez nous laisser une évaluation %2$s sur %3$s ou %4$s" #: admin.php:970 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: methods/s3generic.php:250 msgid "SigV2" msgstr "SigV2" #: methods/s3generic.php:249 msgid "SigV4" msgstr "SigV4" #: methods/s3generic.php:247 msgid "Read more about signature version" msgstr "En savoir plus sur la version de signature" #: methods/s3generic.php:246 msgid "Signature version" msgstr "Version de signature" #: updraftplus.php:249 msgid "Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "Il est fort probable que WordPress ait connu un dysfonctionnement lors de la copie des fichiers de l’extension." #: updraftplus.php:249 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again." msgstr "UpdraftPlus n’est pas complètement installé - veuillez le désinstaller et l’installer à nouveau." #: updraftplus.php:103 msgid "You should de-install and then re-install the plugin (your settings and data will be retained)." msgstr "Vous devez désinstaller puis réinstaller l’extension (vos réglages et données seront conservés)." #: updraftplus.php:103 msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it." msgstr "Il est fort probable que WordPress n’ait pas correctement décompressé l’extension lors de son installation." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:15 msgid "It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "Vous pouvez l’utiliser gratuitement ou essayer jusqu’à 5 sites." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:15 msgid "If you have a few sites, it'll save hours." msgstr "Si vous avez quelques sites, vous économiserez des heures." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40 msgid "See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "Consultez notre documentation sur l’exécution d’une migration normale ici" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40 msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported." msgstr "Les clones temporaires d’installations multi-sites de sous-domaines WordPress ne sont pas encore pris en charge." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "UpdraftClone does the work." msgstr "UpdraftClone fait le travail." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "Press the buttons..." msgstr "Appuyez sur les boutons…" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "Plutôt que de tester des choses sur votre site en production, vous pouvez utiliser UpdraftClone et jeter votre clone une fois terminé." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers." msgstr "Un clone temporaire est une copie instantanée de ce site, fonctionnant sur nos serveurs." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "Vous devez soit l’activer dans votre navigateur, soit utiliser un navigateur compatible avec JavaScript." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily." msgstr "Cette interface d’administration utilise fortement JavaScript." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96 msgid "UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "UpdraftPlus gratuit inclut Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace et plus encore." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage." msgstr "Pour éviter les risques au niveau du serveur, sauvegardez toujours sur un stockage dans un cloud distant." #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "Après l’avoir utilisé une fois, vous aurez économisé le prix d’achat par rapport au temps nécessaire pour copier un site à la main." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:385 msgid "Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Notez que certains fournisseurs de stockage dans le cloud ne permettent pas cela (par exemple Dropbox), donc avec ces fournisseurs, ce réglage n’aura aucun effet." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:385 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible." msgstr "Le choix de cette option diminue votre sécurité en empêchant UpdraftPlus d’utiliser SSL pour l’authentification et le transport crypté, lorsque cela est possible." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380 msgid "It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Cela signifie qu’UpdraftPlus n’utilisera SSL que pour le cryptage du trafic, et non pour l’authentification." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive)." msgstr "Choisir cette option diminue votre sécurité en empêchant UpdraftPlus de vérifier l’identité des sites cryptés auxquels il se connecte (par exemple Dropbox, Google Drive)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375 msgid "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "Cependant, si vous obtenez une erreur SSL, le choix de cette option (qui fait qu’UpdraftPlus utilise la collection de votre serveur web à la place) peut vous aider." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375 msgid "We keep these up to date." msgstr "Nous les tenons à jour." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker)." msgstr "Par défaut, UpdraftPlus utilise son propre stock de certificats SSL pour vérifier l’identité des sites distants (c’est-à-dire pour s’assurer qu’il parle à la vraie Dropbox, Amazon S3, etc. et non à un attaquant)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368 msgid "It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "Il est relatif à votre répertoire de contenu (qui par défaut s’appelle wp-content)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368 msgid "This directory must be writable by your web server." msgstr "Ce répertoire doit être accessible en écriture par votre serveur web." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially." msgstr "C’est là que UpdraftPlus écrira les fichiers zip qu’il crée initialement." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "Veillez à laisser une certaine marge si votre serveur web a une limite de taille stricte (par exemple, la limite de 2 Go/2048 Mo sur certains serveurs/systèmes de fichiers 32 bits)." #. translators: %s: The default value of the backup split size #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "The default value is %s megabytes." msgstr "La valeur par défaut est %s mégaoctet." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:343 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size." msgstr "UpdraftPlus divise les archives de sauvegarde lorsqu’elles dépassent cette taille de fichier." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:143 msgid "This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Cela n’est pas recommandé (à moins que vous ne prévoyiez de les copier manuellement sur votre ordinateur), car la perte du serveur web signifierait la perte de votre site et des sauvegardes en un seul évènement." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:143 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server." msgstr "Si vous ne choisissez pas le stockage à distance, les sauvegardes restent sur le serveur web." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:28 msgid "This can corrupt backups that you download from here." msgstr "Cela peut corrompre les sauvegardes que vous téléchargez à partir d’ici." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:28 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace." msgstr "Votre installation WordPress a un problème avec l’affichage d’espaces blancs supplémentaires." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "Il est recommandé de désactiver le safe_mode ou de ne restaurer qu’une seule entité à la fois" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "This makes time-outs much more likely." msgstr "Cela rend les arrêts beaucoup plus fréquents." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:337 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338 msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed." msgstr "Rend votre site rapide et efficace. Cela nettoie la base de données, compresse les images et met les pages en cache pour une vitesse ultime." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:337 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338 msgid "Makes your site fast and efficient." msgstr "Rend votre site rapide et efficace." #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:7 msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "Vous pouvez également le faire avant de désactiver/désinstaller UpdraftPlus si vous le souhaitez." #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:7 msgid "You will then need to enter all your settings again." msgstr "Vous devrez alors saisir à nouveau tous vos réglages." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:19 msgid "This tool will replace all your saved settings." msgstr "Cet outil remplacera tous vos réglages enregistrés." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:19 msgid "You can also import previously-exported settings." msgstr "Vous pouvez également importer des réglages précédemment exportés." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:13 msgid "This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "Cet outil exporte ce qui se trouve actuellement dans l’onglet des réglages." #. translators: %s: "including any passwords" (wrapped in <strong> tags) #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:11 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup." msgstr "Ici, vous pouvez exporter vos réglages UpdraftPlus (%s), soit pour les utiliser sur un autre site, soit pour les conserver en tant que sauvegarde." #: restorer.php:3047 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Nous allons tenter de restaurer en vidant simplement les tables ; cela devrait fonctionner tant que vous restaurez à partir d’une version de WordPress avec la même structure de base de données (%s)" #: restorer.php:3047 msgid "Your database user does not have permission to drop tables." msgstr "L’utilisateur de votre base de données n’a pas l’autorisation de supprimer des tables." #: restorer.php:2994 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Nous allons tenter de restaurer en vidant simplement les tables ; cela devrait fonctionner si a) vous restaurez à partir d’une version de WordPress avec la même structure de base de données, et b) votre base de données importée ne contient pas de tables qui ne sont pas déjà présentes sur le site d’importation." #: restorer.php:2994 msgid "Your database user does not have permission to create tables." msgstr "L’utilisateur de votre base de données n’a pas l’autorisation de créer des tables." #: restorer.php:2846 msgid "If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "Dans ce cas, vous devrez restaurer manuellement le fichier via phpMyAdmin ou une autre méthode." #: restorer.php:2846 msgid "Timeouts are much more likely." msgstr "Les délais d’attente sont beaucoup plus fréquents." #: restorer.php:2846 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server." msgstr "Attention : PHP safe_mode est actif sur votre serveur." #: restorer.php:893 msgid "Check your file permissions." msgstr "Vérifiez vos autorisations de fichiers." #: restorer.php:893 msgid "Could not move the files into place." msgstr "Les fichiers n’ont pas pu être mis en place." #: restorer.php:892 msgid "Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Vérifiez votre dossier wp-content/upgrade." #: restorer.php:892 msgid "Could not move new files into place." msgstr "Impossible de mettre en place les nouveaux fichiers." #: restorer.php:880 msgid "It must be restored manually." msgstr "Ceci doit être restauré manuellement." #: restorer.php:880 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity." msgstr "UpdraftPlus n’est pas en mesure de restaurer directement ce type d’entité." #: restorer.php:565 msgid "If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Si vous aviez quelque chose de nécessaire dans votre répertoire WordPress, vous devrez le réajuster manuellement à partir du fichier zip." #: restorer.php:565 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation." msgstr "Saut de la restauration du cœur de WordPress lors de l’importation d’un site unique dans une installation multisite." #: methods/updraftvault.php:1075 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #: methods/updraftvault.php:1074 msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault." msgstr "Une erreur inconnue s’est produite lors de la connexion à Vault." #. translators: 1: Remote storage name, 2: Required module name #: methods/updraftvault.php:502 msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %1$s) module %2$s." msgstr "L’installation PHP de votre serveur web n’inclut pas un module <strong>nécessaire</strong> (pour %1$s) (%2$s)." #: methods/updraftvault.php:332 msgid "If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "Si vous ne souhaitez pas que cela se produise, vous devez renouveler dès que possible." #: methods/updraftvault.php:332 msgid "In a few days' time, your stored data will be permanently removed." msgstr "Dans quelques jours, vos données stockées seront définitivement supprimées." #: methods/updraftvault.php:332 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired." msgstr "Vous avez un abonnement UpdraftPlus Vault qui n’a pas été renouvelé, et la période de grâce a expiré." #: methods/updraftvault.php:329 msgid "Please renew as soon as possible!" msgstr "Veuillez renouveler dès que possible !" #: methods/updraftvault.php:329 msgid "You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it." msgstr "Vous êtes dans les quelques jours de la période de grâce avant qu’il ne soit suspendu, et vous perdrez votre quota et l’accès aux données qui y sont stockées." #: methods/updraftvault.php:329 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment." msgstr "Vous avez un abonnement UpdraftPlus Vault en retard de paiement." #: methods/updraftvault.php:326 msgid "You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "Vous devez renouveler immédiatement pour éviter de perdre les 12 mois de stockage gratuit dont vous bénéficiez en tant que client UpdraftPlus Premium." #: methods/updraftvault.php:326 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago." msgstr "Votre achat d’UpdraftPlus Premium remonte à plus d’un an." #: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:1070 msgid "Please try again after a few minutes." msgstr "Veuillez réessayer après quelques minutes." #: methods/updraftvault.php:258 methods/updraftvault.php:1070 msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’extraction de vos identifiants Vault." #. translators: %s: Service name #: methods/s3.php:1589 msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Veuillez vérifier vos informations de connexion et, s’ils sont corrects, essayez un autre nom de conteneur (car un autre compte %s peut déjà avoir pris votre nom)." #: methods/s3.php:1587 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket." msgstr "Échec : Nous n’avons pas réussi à accéder à un tel conteneur ou à le créer." #. translators: %s: File name #: methods/s3.php:869 methods/s3.php:922 msgid "Error: Failed to download %s." msgstr "Erreur : Le téléchargement de %s a échoué." #: methods/s3.php:578 methods/s3.php:776 methods/s3.php:870 methods/s3.php:894 #: methods/s3.php:923 msgid "Check your permissions and credentials." msgstr "Vérifiez vos autorisations et vos informations d’identification." #. translators: %s: Bucket name #: methods/s3.php:577 methods/s3.php:775 methods/s3.php:893 msgid "Error: Failed to access bucket %s." msgstr "Erreur : Échec de l’accès au conteneur %s." #: methods/openstack2.php:266 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage." msgstr "Obtenez vos identifiants d’accès auprès de votre fournisseur OpenStack Swift, puis choisissez un nom de conteneur à utiliser pour le stockage." #. translators: 1: Site address, 2: Storage provider name #: methods/googledrive.php:1638 msgid "You will need to change your site's address (%1$s) before you can use %2$s for storage." msgstr "Vous devrez modifier l’adresse de votre site (%1$s) avant de pouvoir utiliser %2$s pour le stockage." #. translators: 1: Storage provider name #: methods/googledrive.php:1636 msgid "%1$s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses." msgstr "%1$s ne permet pas d’autoriser les sites hébergés sur des adresses IP directes." #: methods/googledrive.php:1603 msgid "The description below is sufficient for more expert users." msgstr "La description ci-dessous est suffisante pour les utilisateurs plus expérimentés." #: methods/googledrive.php:620 msgid "Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "Enfin, si cela ne fonctionne pas, utilisez le mode expert pour effacer tous vos réglages, créez un nouvel ID client/secret Google et recommencez." #: methods/googledrive.php:620 msgid "Re-check it, then follow the link to authenticate again." msgstr "Vérifiez-le à nouveau, puis suivez le lien pour vous authentifier à nouveau." #: methods/googledrive.php:620 msgid "This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it." msgstr "Cela signifie souvent que vous avez mal saisi votre secret client ou que vous ne vous êtes pas encore ré-authentifié (ci-dessous) après l’avoir corrigé." #: methods/googledrive.php:620 msgid "No refresh token was received from Google." msgstr "Aucun jeton de rafraîchissement n’a été reçu de Google." #: methods/googledrive.php:518 msgid "Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "La désactivation des réglages de débogage peut également s’avérer utile)." #: methods/googledrive.php:441 msgid "Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "Veuillez créer un nouveau projet Google Drive et vous reconnecter à UpdraftPlus." #: methods/googledrive.php:441 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console." msgstr "Le client a été supprimé de la console API Google Drive." #. translators: %s: Backup file size in MB #: methods/email.php:32 msgid "If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "Si c’est le cas, vous devez utiliser une autre méthode de stockage à distance." #. translators: %s: Backup file size in MB #: methods/email.php:32 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size)." msgstr "Cette archive de sauvegarde a une taille de %s Mo - la tentative d’envoi par e-mail est susceptible d’échouer (peu de serveurs d’e-mail autorisent les pièces jointes de cette taille)." #: methods/dreamobjects.php:267 methods/s3.php:1148 methods/s3.php:1230 #: methods/s3generic.php:237 msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Exemples : mybucket, mybucket/mypath" #: methods/dreamobjects.php:267 methods/s3.php:1148 methods/s3.php:1230 #: methods/s3generic.php:237 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path." msgstr "Saisissez uniquement un nom de conteneur ou un conteneur et un chemin d’accès." #: methods/dreamobjects.php:255 methods/s3.php:1010 methods/s3.php:1215 msgid "This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "Ce conteneur sera créé pour vous s’il n’existe pas déjà." #. translators: %s: missing PHP module #. translators: %s: Required module name #: methods/dreamobjects.php:233 methods/s3.php:991 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s)." msgstr "L’installation PHP de votre serveur web ne comprend pas un module nécessaire (%s)." #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles.php:473 #: methods/openstack2.php:266 msgid "This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Ce conteneur sera créé pour vous s’il n’existe pas déjà." #. translators: 1: API key URL, 2: instructions URL #: methods/cloudfiles-new.php:349 msgid "Get your API key <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage." msgstr "Obtenez votre clé API <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">à partir de votre console Rackspace Cloud</a><a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">(lisez les instructions ici</a>), puis choisissez un nom de conteneur à utiliser pour le stockage." #. translators: %s: Missing PHP module #. translators: %s: Module description #. translators: %s: missing PHP module #. translators: %s: Required module name #. translators: %s: Required PHP module #: methods/cloudfiles-new.php:310 methods/cloudfiles-new.php:327 #: methods/cloudfiles.php:460 methods/dreamobjects.php:214 #: methods/openstack-base.php:602 methods/openstack2.php:251 methods/s3.php:982 #: methods/s3.php:1183 methods/s3.php:1198 methods/s3generic.php:197 #: methods/s3generic.php:215 msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s)." msgstr "L’installation PHP de votre serveur web n’inclut pas un module nécessaire (%s)." #: includes/updraftplus-tour.php:206 msgid "You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "Vous êtes maintenant prêt à utiliser UpdraftPlus !" #: includes/updraftplus-tour.php:140 includes/updraftplus-tour.php:192 msgid "If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "Si ce n’est pas le cas, vos sauvegardes restent sur le même serveur que votre site." #: includes/updraftplus-tour.php:140 includes/updraftplus-tour.php:192 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats." msgstr "Sélectionnez maintenant une destination de stockage à distance pour vous protéger contre les menaces qui pèsent sur l’ensemble du serveur." #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message" msgstr "Si vous avez des problèmes ou des questions, n’hésitez pas à nous laisser un message au support" #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word." msgstr "Si vous nous appréciez, n’hésitez pas à laisser un commentaire positif pour faire passer le message." #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while." msgstr "Bonjour - Nous avons remarqué qu’UpdraftPlus a gardé votre site en sécurité pendant un certain temps." #: includes/updraftplus-notices.php:117 msgid "Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "Comprend un outil de recherche et de remplacement pour les références aux bases de données." #: includes/updraftplus-notices.php:117 msgid "Copy your site to another domain directly." msgstr "Copiez directement votre site sur un autre domaine." #. translators: 1: Number of data archives, 2: Total size in MB #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:373 msgid "So far %1$s data archives totalling %2$s have been received" msgstr "Jusqu’à présent, %1$s archives de données totalisant %2$s ont été reçues" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 msgid "The sending of the site data has begun." msgstr "L’envoi des données du site a commencé." #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:55 msgid "You can shut this clone down at the following link:" msgstr "Vous pouvez fermer ce clone en cliquant sur le lien suivant :" #. translators: %s: Token cost #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52 msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s." msgstr "Chaque fois que votre clone est renouvelé (chaque semaine), il coûte %s." #: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "Please try again later." msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement." #: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request." msgstr "Il se peut que le serveur soit occupé ou que vous ayez perdu votre connexion Internet au moment de la demande." #: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request." msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre requête." #: includes/S3.php:1930 msgid "Please ask your webserver support how to upgrade your PHP and cURL library versions to use non-obsolete TLS versions." msgstr "Veuillez demander au support de votre serveur web comment mettre à jour les versions de vos bibliothèques PHP et cURL afin d’utiliser des versions TLS non obsolètes." #: includes/S3.php:1930 msgid "Your PHP installation failed a TLS v1.2 connection test, which is the minimum version required by Amazon." msgstr "Votre installation PHP a échoué à un test de connexion TLS v1.2, qui est la version minimale nécessaire pour Amazon." #: includes/S3.php:1930 msgid "Connecting to Amazon S3 failed." msgstr "La connexion à Amazon S3 a échoué." #: includes/migrator-lite.php:1126 msgid "Time taken (seconds):" msgstr "Temps mis (secondes) :" #: includes/migrator-lite.php:1124 msgid "SQL update commands run:" msgstr "Les commandes d’actualisation SQL s’exécutent :" #: includes/migrator-lite.php:1123 msgid "Changes made:" msgstr "Changement fait :" #: includes/migrator-lite.php:1122 msgid "Rows examined:" msgstr "Lignes examinées :" #: includes/migrator-lite.php:1121 msgid "Tables examined:" msgstr "Tables examinées :" #: includes/migrator-lite.php:1073 msgid "already done" msgstr "déjà fait" #: includes/migrator-lite.php:1033 msgid "skipped (not in list)" msgstr "ignoré (pas dans la liste)" #: includes/migrator-lite.php:1011 msgid "Could not get list of tables" msgstr "Impossible d’obtenir la liste des tables" #. translators: 1: Actual database home URL, 2: Expected home URL #: includes/migrator-lite.php:964 msgid "Warning: the database's home URL (%1$s) is different to what we expected (%2$s)" msgstr "Attention : l’URL de la base de données (%1$s) est différente de celle à laquelle nous nous attendions (%2$s)" #. translators: 1: Actual database site URL, 2: Expected site URL #: includes/migrator-lite.php:955 msgid "Warning: the database's site URL (%1$s) is different to what we expected (%2$s)" msgstr "Attention : l’URL du site de la base de données (%1$s) est différente de celle à laquelle nous nous attendions (%2$s)" #. translators: %s: Site URL #: includes/migrator-lite.php:943 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s" msgstr "Rien à faire : l’URL du site est déjà : %s" #. translators: 1: Parameter name, 2: Value #: includes/migrator-lite.php:900 includes/migrator-lite.php:905 #: includes/migrator-lite.php:910 includes/migrator-lite.php:916 #: includes/migrator-lite.php:921 includes/migrator-lite.php:927 msgid "Error: unexpected empty parameter (%1$s, %2$s)" msgstr "Erreur : Paramètre vide inattendu (%1$s, %2$s)" #: includes/migrator-lite.php:857 msgid "Database: search and replace site URL" msgstr "Base de données : recherche et remplacement de l’URL du site" #. translators: %s: Line number(s) in .htaccess file #: includes/migrator-lite.php:740 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually." msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually." msgstr[0] "Votre .htaccess a une ancienne référence de site sur le numéro de ligne %s. Vous devez l’enlever manuellement." msgstr[1] "Votre .htaccess a des anciennes références de site sur les numéros de ligne %s. Vous devez les retirer manuellement." #: includes/migrator-lite.php:434 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)" msgstr "Rechercher et remplacer l’emplacement du site dans la base de données (migrer)" #. translators: %s: Current site URL #: includes/migrator-lite.php:433 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s" msgstr "Toutes les références à l’emplacement du site dans la base de données seront remplacées par l’URL de votre site actuel : %s" #: includes/migrator-lite.php:430 msgid "Database restoration options:" msgstr "Options de restauration de la base de données :" #: includes/migrator-lite.php:409 msgid "Processed plugin:" msgstr "Extension traitée :" #: includes/migrator-lite.php:403 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address." msgstr "vous pourriez vouloir utiliser ci-dessous rechercher et remplacer l’emplacement du site dans la base de données (migrer) pour rechercher/remplacer l’adresse du site." #: includes/migrator-lite.php:385 msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "Si ce n’est pas encore le cas, vous devez le faire ou utiliser la fonction de recherche et de remplacement ci-dessous pour que les liens non-https soient automatiquement remplacés." #: includes/migrator-lite.php:368 msgid "Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "Dans le cas contraire, vous devrez utiliser le moteur de recherche et de remplacement ci-dessous pour rechercher/remplacer l’adresse du site afin que celui-ci puisse être visité sans https." #. translators: %s: Old site URL #: includes/migrator-lite.php:347 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)." msgstr "Cela ressemble à une migration (la sauvegarde provient d’un site avec une adresse/URL différente, %s)." #: includes/migrator-lite.php:327 msgid "Go" msgstr "Ok" #: includes/migrator-lite.php:326 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables." msgstr "Saisissez une liste séparée par des virgules ; sinon, laissez vide pour toutes les tables." #: includes/migrator-lite.php:326 msgid "These tables only" msgstr "Ces tables uniquement" #: includes/migrator-lite.php:325 msgid "Rows per batch" msgstr "Nombre de lignes par lot" #: includes/migrator-lite.php:317 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?" msgstr "Une recherche/remplacement ne peut pas être annulée - êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" #: includes/migrator-lite.php:316 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!" msgstr "Cela peut facilement détruire votre site ; alors, utilisez-le avec prudence !" #: includes/migrator-lite.php:283 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration" msgstr "Retour à la configuration d’UpdraftPlus" #: includes/migrator-lite.php:263 msgid "search term" msgstr "recherche de terme" #: includes/migrator-lite.php:255 includes/migrator-lite.php:324 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" #: includes/migrator-lite.php:254 includes/migrator-lite.php:323 msgid "Search for" msgstr "Rechercher" #. translators: %s: Plugin name or description #: includes/migrator-lite.php:213 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready." msgstr "Extension désactivée : %s : réactivez-la manuellement lorsque vous êtes prêt." #. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox) #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:130 msgid "Turning off any debugging settings may also help." msgstr "La désactivation des réglages de débogage peut également s’avérer utile." #. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox) #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:130 #: methods/googledrive.php:517 msgid "Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins." msgstr "Plus précisément, vous recherchez le composant qui envoie une sortie (très probablement des avertissements/erreurs PHP) avant le début de la page." #. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox) #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:130 #: methods/googledrive.php:516 msgid "Try disabling your other plugins and switching to a default theme." msgstr "Essayez de désactiver vos autres extensions et de passer à un thème par défaut." #. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox) #. translators: %s: Storage provider name #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:130 #: methods/googledrive.php:513 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it." msgstr "L’authentification %s n’a pas pu avoir lieu, car un autre élément de votre site l’interrompt." #: includes/class-wpadmin-commands.php:596 msgid "This is normally caused by file permissions." msgstr "Ce problème est normalement dû aux autorisations d’accès aux fichiers." #. translators: %s: Directory path #: includes/class-wpadmin-commands.php:595 msgid "Failed to open directory: %s." msgstr "Échec d’ouverture du répertoire : %s." #: includes/class-wpadmin-commands.php:271 msgid "If all is well, then now press Restore again to proceed." msgstr "Si tout va bien, appuyez à nouveau sur Restaurer pour continuer." #: includes/class-wpadmin-commands.php:269 msgid "Now press Restore again to proceed." msgstr "Appuyez à nouveau sur Restaurer pour continuer." #: includes/class-wpadmin-commands.php:248 #: includes/class-wpadmin-commands.php:273 msgid "You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Vous devrez annuler et corriger les problèmes éventuels avant de réessayer." #: includes/class-wpadmin-commands.php:248 #: includes/class-wpadmin-commands.php:273 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors." msgstr "Les fichiers d’archives de sauvegarde ont été traités, mais avec quelques erreurs." #: includes/class-wpadmin-commands.php:246 #: includes/class-wpadmin-commands.php:271 msgid "Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Dans le cas contraire, annulez et corrigez d’abord les problèmes éventuels." #: includes/class-wpadmin-commands.php:246 msgid "If all is well, then press Restore to proceed." msgstr "Si tout va bien, appuyez sur Restaurer pour continuer." #: includes/class-wpadmin-commands.php:246 #: includes/class-wpadmin-commands.php:271 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings." msgstr "Les fichiers d’archives de sauvegarde ont été traités, mais avec quelques avertissements." #: includes/class-wpadmin-commands.php:244 msgid "Now press Restore to proceed." msgstr "Appuyez maintenant sur Restaurer pour continuer." #: includes/class-wpadmin-commands.php:244 #: includes/class-wpadmin-commands.php:269 msgid "The backup archive files have been successfully processed." msgstr "Les fichiers d’archives de sauvegarde ont été traités avec succès." #: includes/class-wpadmin-commands.php:133 msgid "If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "Si vous avez beaucoup de données à importer et si l’opération de restauration échoue, vous devrez demander à votre hébergeur s’il est possible d’augmenter cette limite (ou de tenter une restauration au coup par coup)." #. translators: %s: Maximum execution time in seconds #: includes/class-wpadmin-commands.php:132 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised." msgstr "La configuration de PHP sur ce serveur web n’autorise que %s secondes pour l’exécution de PHP, et ne permet pas d’augmenter cette limite." #: includes/class-storage-methods-interface.php:399 msgid "To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Pour effectuer une restauration à l’aide d’UpdraftPlus, vous devrez obtenir une copie de ce fichier et le placer dans le dossier de travail d’UpdraftPlus" #. translators: %s: Remote storage service name. #: includes/class-storage-methods-interface.php:398 msgid "The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files." msgstr "La méthode de stockage à distance utilisée (%s) ne nous permet pas de récupérer des fichiers." #: includes/class-storage-methods-interface.php:396 msgid "The backup archive for this file could not be found." msgstr "L’archive de sauvegarde de ce fichier n’a pas pu être trouvée." #: includes/class-remote-send.php:718 msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer." #: includes/class-remote-send.php:718 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." #: includes/class-remote-send.php:718 msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement la liste des sites existants." #: includes/class-remote-send.php:591 msgid "It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off." msgstr "Ceci est déprécié, provoque des dysfonctionnements au niveau du chiffrement et doit être désactivé." #. translators: %s: PHP setting causing an issue. #: includes/class-remote-send.php:588 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings." msgstr "Le réglage %s est activé dans vos réglages PHP." #: includes/class-remote-send.php:442 msgid "If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "Si vous envoyez des données à partir d’un réseau externe, il est probable qu’un pare-feu les bloque." #. translators: %s: The URL of the site that appears to be a local development #. website. #: includes/class-remote-send.php:439 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website." msgstr "L’URL du site que vous envoyez (%s) ressemble à un site de développement local." #: includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)." msgstr "Destiné à être utilisé par les proxies d’interception utilisés pour contrôler l’accès au réseau (par exemple, les « portails captifs » utilisés pour exiger l’acceptation des conditions de service avant d’accorder un accès complet à l’internet via un point d’accès Wi-Fi)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "The client needs to authenticate to gain network access" msgstr "Le client doit s’authentifier pour accéder au réseau" #: includes/class-http-error-descriptions.php:79 msgid "Network Authentication Required" msgstr "Authentification réseau nécessaire" #: includes/class-http-error-descriptions.php:78 msgid "Not Extended" msgstr "Non étendu" #: includes/class-http-error-descriptions.php:77 msgid "The server detected an infinite loop while processing the request." msgstr "Le serveur a détecté une boucle infinie lors du traitement de la requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:77 msgid "Loop Detected" msgstr "Boucle détectée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:76 msgid "The server is unable to store the representation needed to complete the request." msgstr "Le serveur n’est pas en mesure de stocker la représentation nécessaire pour répondre à la requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:76 msgid "Insufficient Storage" msgstr "Espace insuffisant" #: includes/class-http-error-descriptions.php:75 msgid "Transparent content negotiation for the request results in a circular reference." msgstr "La négociation transparente du contenu de la demande aboutit à une référence circulaire." #: includes/class-http-error-descriptions.php:75 msgid "Variant Also Negotiates" msgstr "Variant négocie également" #: includes/class-http-error-descriptions.php:74 msgid "The server does not support the HTTP protocol version used in the request." msgstr "Le serveur ne prend pas en charge la version du protocole HTTP utilisée dans la requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:74 msgid "HTTP Version Not Supported" msgstr "Version HTTP non prise en charge" #: includes/class-http-error-descriptions.php:73 msgid "Gateway Timeout" msgstr "Délai dépassé de la passerelle" #: includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "Generally, this is a temporary state." msgstr "En général, il s’agit d’un état temporaire." #: includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance)" msgstr "Le serveur ne peut pas traiter la requête (parce qu’il est surchargé ou en panne pour maintenance)" #: includes/class-http-error-descriptions.php:72 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service non disponible" #: includes/class-http-error-descriptions.php:71 msgid "Bad Gateway" msgstr "Mauvaise passerelle" #: includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)." msgstr "Cela implique généralement une disponibilité future (par exemple, une nouvelle fonctionnalité d’un service web API)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request" msgstr "Le serveur ne reconnaît pas la méthode de requête ou n’est pas en mesure de répondre à la requête" #: includes/class-http-error-descriptions.php:70 msgid "Not Implemented" msgstr "Non implémenté" #: includes/class-http-error-descriptions.php:69 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" #: includes/class-http-error-descriptions.php:63 msgid "A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource." msgstr "Un opérateur de serveur a reçu une demande légale de refus d’accès à une ressource ou à un ensemble de ressources comprenant la ressource demandée." #: includes/class-http-error-descriptions.php:63 msgid "Unavailable For Legal Reasons" msgstr "Inaccessible pour des raisons légales" #: includes/class-http-error-descriptions.php:62 msgid "The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large." msgstr "Le serveur ne veut pas traiter la demande parce qu’un champ d’en-tête individuel ou l’ensemble des champs d’en-tête sont trop volumineux." #: includes/class-http-error-descriptions.php:62 msgid "Request Header Fields Too Large" msgstr "Champs d’en-tête de requête trop importants" #: includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "Intended for use with rate-limiting schemes." msgstr "Destiné à être utilisé avec des systèmes de limitation de débit." #: includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time" msgstr "L’utilisateur a envoyé trop de requêtes dans un laps de temps donné" #: includes/class-http-error-descriptions.php:61 msgid "Too Many Requests" msgstr "Trop de requêtes" #: includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict." msgstr "Destiné à éviter le problème de la « mise à jour perdue », lorsqu’un client récupère l’état d’une ressource, le modifie et le renvoie au serveur, alors qu’entre-temps un tiers a modifié l’état sur le serveur, ce qui entraîne un conflit." #: includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "The origin server requires the request to be conditional" msgstr "Le serveur d’origine exige que la requête soit conditionnelle" #: includes/class-http-error-descriptions.php:60 msgid "Precondition Required" msgstr "Condition nécessaire" #: includes/class-http-error-descriptions.php:59 msgid "Upgrade Required" msgstr "Mise à niveau nécessaire" #: includes/class-http-error-descriptions.php:58 msgid "Too Early" msgstr "Trop tôt" #: includes/class-http-error-descriptions.php:57 msgid "Failed Dependency" msgstr "Dépendance échouée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:56 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: includes/class-http-error-descriptions.php:55 msgid "The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors." msgstr "La requête était bien formée mais n’a pas pu être suivie en raison d’erreurs sémantiques." #: includes/class-http-error-descriptions.php:55 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "Entité intraitable" #: includes/class-http-error-descriptions.php:54 msgid "Misdirected Request" msgstr "Requête mal orientée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:53 msgid "The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field." msgstr "Le serveur ne peut pas répondre aux exigences du champ Expect request-header." #: includes/class-http-error-descriptions.php:53 msgid "Expectation Failed" msgstr "Attente échoué" #: includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file." msgstr "Par exemple, si le client demande une partie du dossier qui se trouve au-delà de la fin du dossier." #: includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion" msgstr "Le client a demandé une partie du fichier (byte serving), mais le serveur ne peut pas fournir cette partie" #: includes/class-http-error-descriptions.php:52 msgid "Range Not Satisfiable" msgstr "Gamme non satisfaisable" #: includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format." msgstr "Par exemple, le client télévers une image au format image/svg+xml, mais le serveur exige que les images utilisent un format différent." #: includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "The request entity has a media type which the server or resource does not support" msgstr "L’entité de la requête a un type de média que le serveur ou la ressource ne prend pas en charge" #: includes/class-http-error-descriptions.php:51 msgid "Unsupported Media Type" msgstr "Type de média non supporté" #: includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request." msgstr "Souvent le résultat d’une trop grande quantité de données encodées sous forme de chaîne de requête d’une requête GET, alors qu’elles devraient être converties en requête POST." #: includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "The URI provided was too long for the server to process" msgstr "L’URL fournie était trop longue pour être traitée par le serveur" #: includes/class-http-error-descriptions.php:50 msgid "URI Too Long" msgstr "URL trop longue" #: includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "Previously called \"Request Entity Too Large\"." msgstr "Précédemment appelé « Request Entity Too Large »." #: includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "The request is larger than the server is willing or able to process" msgstr "La requête est plus importante que ce que le serveur veut ou peut traiter" #: includes/class-http-error-descriptions.php:49 msgid "Payload Too Large" msgstr "Charge utile trop importante" #: includes/class-http-error-descriptions.php:48 msgid "Precondition Failed" msgstr "Pré-condition erronée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:47 msgid "Length Required" msgstr "Longueur nécessaire" #: includes/class-http-error-descriptions.php:46 msgid "Gone" msgstr "Disparu" #: includes/class-http-error-descriptions.php:45 msgid "Conflict" msgstr "Conflit" #: includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "The client MAY repeat the request without modifications at any later time." msgstr "Le client PEUT répéter la requête sans modifications à tout moment ultérieur." #: includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "The server timed out waiting for the request" msgstr "Le serveur a dépassé le temps d’attente de la requête" #: includes/class-http-error-descriptions.php:44 msgid "Request Timeout" msgstr "Délai dépassé de requête" #: includes/class-http-error-descriptions.php:43 msgid "The client must first authenticate itself with the proxy." msgstr "Le client doit d’abord s’authentifier auprès du proxy." #: includes/class-http-error-descriptions.php:43 msgid "Proxy Authentication Required" msgstr "Authentification du proxy nécessaire" #: includes/class-http-error-descriptions.php:42 msgid "Not Acceptable" msgstr "Non acceptable" #: includes/class-http-error-descriptions.php:41 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Méthode non autorisée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "Subsequent requests by the client are permissible." msgstr "Les requêtes ultérieures du client sont autorisées." #: includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "The requested resource could not be found but may be available in the future" msgstr "La ressource demandée n’a pas pu être trouvée mais pourrait être disponible ultérieurement" #: includes/class-http-error-descriptions.php:40 msgid "Not Found." msgstr "Non trouvé." #: includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)." msgstr "Cela peut être dû au fait que l’utilisateur n’a pas les autorisations nécessaires pour une ressource, qu’il a besoin d’un compte, ou qu’il a tenté une action interdite (par exemple, créer un enregistrement en double alors qu’un seul est autorisé)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action." msgstr "La requête contenait des données valides et a été comprise par le serveur, mais ce dernier refuse d’agir." #: includes/class-http-error-descriptions.php:39 msgid "Forbidden." msgstr "Interdit." #: includes/class-http-error-descriptions.php:38 msgid "Unauthorized." msgstr "Non autorisé." #: includes/class-http-error-descriptions.php:37 msgid "Bad Request." msgstr "Mauvaise requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:31 msgid "Permanent Redirect." msgstr "Redirection permanente." #: includes/class-http-error-descriptions.php:30 msgid "Temporary Redirect." msgstr "Redirection temporaire." #: includes/class-http-error-descriptions.php:29 msgid "Use Proxy." msgstr "Utilise un proxy." #: includes/class-http-error-descriptions.php:28 msgid "Not Modified." msgstr "Non modifié." #: includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI" msgstr "Lorsqu’il est reçu en réponse à un POST (ou PUT/DELETE), le client doit supposer que le serveur a reçu les données et doit émettre une nouvelle requête GET à l’URL donnée" #: includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "The response to the request can be found under another URI using the GET method." msgstr "La réponse à la requête peut être trouvée sous une autre URL en utilisant la méthode GET." #: includes/class-http-error-descriptions.php:27 msgid "See Other." msgstr "Voir autres." #: includes/class-http-error-descriptions.php:26 msgid "Tells the client to look at (browse to) another URL." msgstr "Indique au client de consulter (parcourir) un autre URL." #: includes/class-http-error-descriptions.php:26 msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")." msgstr "Trouvé (précédemment « Déplacé temporairement »)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:25 #: includes/class-http-error-descriptions.php:31 msgid "This and all future requests should be directed to the given URI." msgstr "Cette requête et toutes les requêtes ultérieures doivent être adressées à l’URL indiquée." #: includes/class-http-error-descriptions.php:25 msgid "Moved Permanently." msgstr "Déplacé définitivement" #: includes/class-http-error-descriptions.php:24 msgid "Multiple Choices." msgstr "Choix multiples." #: includes/class-filesystem-functions.php:778 msgid "You may have run out of disk space." msgstr "Il se peut que vous n’ayez plus d’espace disque." #: includes/class-filesystem-functions.php:778 msgid "Could not copy files." msgstr "Impossible de copier des fichiers." #: includes/class-commands.php:1203 includes/class-commands.php:1205 msgid "If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour." msgstr "Si le clone ne démarre pas, le jeton sera libéré dans l’heure qui suit." #: includes/class-commands.php:1203 includes/class-commands.php:1205 msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready." msgstr "N.B. Un jeton vous sera facturé lorsque le clone sera prêt." #: includes/class-commands.php:1203 msgid "The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready." msgstr "La création de votre clone devrait maintenant commencer, et votre nom d’utilisateur et votre mot de passe WordPress seront affichés ci-dessous lorsqu’ils seront prêts." #: includes/class-commands.php:1203 msgid "No backup will be started." msgstr "Aucune sauvegarde ne sera lancée." #: class-updraftplus.php:5702 msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated." msgstr "Le nombre de tables de la base de données analysées est proche ou supérieur à la valeur de php_max_input_vars, de sorte que certaines tables peuvent être tronquées." #: class-updraftplus.php:5701 class-updraftplus.php:5702 msgid "This option will ensure all tables not found will be backed up." msgstr "Cette option garantit que toutes les tables non trouvées seront sauvegardées." #: class-updraftplus.php:5701 msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed." msgstr "L’analyse de la base de données prenait trop de temps et, par conséquent, la liste de toutes les tables de la base de données n’a pas pu être complétée." #: class-updraftplus.php:5387 msgid "Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Seul le premier site du réseau sera accessible." #: class-updraftplus.php:5387 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not." msgstr "Votre sauvegarde est celle d’une installation WordPress multisite, ce qui n’est pas le cas de ce site." #: class-updraftplus.php:5333 msgid "There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "Il n’y a aucune garantie que WordPress puisse gérer cela." #. translators: 1: Old WP version, 2: Current WP version #: class-updraftplus.php:5330 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%1$s) into an older one (%2$s)." msgstr "Vous importez d’une version plus récente de WordPress (%1$s) vers une version plus ancienne (%2$s)." #: class-updraftplus.php:5290 class-updraftplus.php:5318 msgid "You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "Vous avez besoin du module Migrator pour que cela fonctionne." #. translators: %s: Old site URL #. translators: %s: Old home URL #: class-updraftplus.php:5288 class-updraftplus.php:5316 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration." msgstr "Cette sauvegarde provient d’un site différent (%s) - il ne s’agit pas d’une restauration, mais d’une migration." #: includes/migrator-lite.php:381 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem." msgstr "Tant que votre hébergeur autorise le protocole http (c’est-à-dire l’accès non-SSL) ou transfère les requêtes vers https (ce qui est presque toujours le cas), il n’y a pas de problème." #: includes/migrator-lite.php:364 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site." msgstr "Cette restauration fonctionnera si vous disposez toujours d’un certificat SSL (c’est-à-dire si vous pouvez utiliser https) pour accéder au site." #: class-updraftplus.php:5263 msgid "This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "Cela ne devrait pas poser de problème pour la restauration du site, dans la mesure où les visites à l’ancienne adresse atteignent toujours le site." #. translators: 1: Old site URL, 2: Current site URL #: class-updraftplus.php:5262 msgid "The website address in the backup set (%1$s) is slightly different from that of the site now (%2$s)." msgstr "L’adresse du site dans le jeu de sauvegarde (%1$s) est légèrement différente de celle du site actuel (%2$s)." #: class-updraftplus.php:5165 includes/class-updraftplus-encryption.php:356 #: restorer.php:1202 msgid "The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "La cause la plus probable est que vous avez utilisé la mauvaise clé." #: class-updraftplus.php:5154 msgid "The database file is encrypted." msgstr "Le fichier de la base de données est crypté." #: class-updraftplus.php:5148 includes/class-updraftplus-encryption.php:338 #: restorer.php:1189 msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Le fichier de la base de données est crypté, mais vous n’avez pas introduit de clé de cryptage." #: class-updraftplus.php:5148 class-updraftplus.php:5154 #: class-updraftplus.php:5165 includes/class-updraftplus-encryption.php:338 #: includes/class-updraftplus-encryption.php:356 restorer.php:1189 #: restorer.php:1202 msgid "Decryption failed." msgstr "Décryptage échoué." #: class-updraftplus.php:4645 msgid "Backup probably failed." msgstr "La sauvegarde a probablement échoué." #: class-updraftplus.php:4645 msgid "Could not save backup history because we have no backup array." msgstr "Impossible d’enregistrer l’historique des sauvegardes car nous n’avons pas de tableau de sauvegarde." #: class-updraftplus.php:3745 msgid "The backup succeeded and is now complete" msgstr "La sauvegarde a réussi et est maintenant terminée" #: class-updraftplus.php:3384 msgid "Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Sauvegarde interrompue - vérifiez vos réglages d’UpdraftPlus." #: class-updraftplus.php:3384 msgid "Could not create files in the backup directory." msgstr "Impossible de créer des fichiers dans le répertoire de sauvegarde." #: class-updraftplus.php:714 msgid "Check back in a minute." msgstr "Revenez dans une minute." #: class-updraftplus.php:714 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance." msgstr "Brièvement indisponible pour cause de maintenance planifiée." #: class-updraftplus.php:250 msgid "So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "Allez donc à la page « Extensions », désactivez et désinstallez UpdraftPlus, puis réessayez." #: class-updraftplus.php:250 msgid "That is safe - all your settings and backups will be retained." msgstr "C’est sûr - tous vos réglages et sauvegardes seront conservés." #: class-updraftplus.php:250 msgid "WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one." msgstr "WordPress ne vous permettra d’installer votre nouvelle version qu’après avoir désinstallé la version existante." #: class-updraftplus.php:250 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed." msgstr "Une version d’UpdraftPlus est déjà installée." #. translators: %s: Expected file type #: central/translations-central.php:95 msgid "Make sure you upload the correct file and that the zip file is a valid %s file (not corrupted) and try uploading the file again." msgstr "Assurez-vous que vous avez téléversé le bon fichier et que le fichier zip est un fichier %s valide (non corrompu) et essayez de téléverser à nouveau le fichier." #. translators: %s: Service name #: central/translations-central.php:93 msgid "Unable to install %s." msgstr "Impossible d’installer %s." #. translators: %s: Installed WordPress version #: central/translations-central.php:91 msgid "WordPress version currently installed in your remote website is %s." msgstr "La version de WordPress actuellement installée sur votre site web distant est %s." #. translators: %s: Service name #: central/translations-central.php:89 msgid "Make sure that this %s is compatible with your remote WordPress version." msgstr "Assurez-vous que cette %s est compatible avec votre version de WordPress." #. translators: %s: Service name #: central/translations-central.php:87 msgid "Unable to activate %s successfully." msgstr "Impossible d’activer %s avec succès." #. translators: %s: URL for more information #: central/translations-central.php:33 msgid "For more information visit %s" msgstr "Pour plus d’informations, consultez %s" #: central/translations-central.php:31 msgid "You can try again, or try using the alternative connection method if the problem persists." msgstr "Vous pouvez réessayer ou utiliser une autre méthode de connexion si le problème persiste." #. translators: %s: Service name #: central/translations-central.php:30 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful." msgstr "Une clé a été créée, mais la tentative d’enregistrement auprès de %s a échoué." #: central/modules/theme.php:175 msgid "There appears to be a problem disabling the intended theme from your network." msgstr "Il semble qu’il y ait un problème de désactivation du thème prévu sur votre réseau." #: central/modules/theme.php:137 central/modules/theme.php:175 msgid "Please kindly check your permission and try again." msgstr "Veuillez vérifier votre autorisation et réessayer." #: central/modules/theme.php:137 msgid "There appears to be a problem enabling the intended theme on your network." msgstr "Il semble qu’il y ait un problème d’activation du thème prévu sur votre réseau." #: central/modules/theme.php:101 msgid "There appears to be a problem activating or switching to the intended theme." msgstr "Il semble qu’il y ait un problème pour activer ou basculer vers le thème prévu." #: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256 msgid "Please confirm your credentials." msgstr "Veuillez confirmer vos informations d’identification." #: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256 msgid "Unable to connect to the filesystem." msgstr "Impossible de se connecter au système de fichiers." #: central/modules/plugin.php:126 central/modules/theme.php:101 msgid "Please check your permissions and try again." msgstr "Veuillez vérifier vos autorisations et réessayer." #: central/modules/plugin.php:126 msgid "There appears to be a problem deactivating the intended plugin." msgstr "Il semble qu’il y ait un problème pour désactiver l’extension prévue." #: backup.php:3207 msgid "Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location." msgstr "Parmi les causes possibles, citons le fait que le lien pointe vers un emplacement non valide ou inaccessible." #. translators: 1: File path, 2: Readlink output #: backup.php:3204 msgid "%1$s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%2$s)." msgstr "%1$s : lien non suivable - n’a pas pu être suivi pour la sauvegarde (readlink=%2$s)." #: backup.php:371 msgid "Consult the log file for more information." msgstr "Consultez le fichier journal pour plus d’informations." #. translators: %s: Entity name #: backup.php:369 msgid "Could not create %s zip." msgstr "Impossible de créer %s zip." #: admin.php:7206 msgid "Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup." msgstr "Nous vous recommandons donc de choisir une sauvegarde complète lorsque vous effectuez une sauvegarde manuelle et d’utiliser cette option lorsque vous créez une sauvegarde planifiée." #. translators: %s: Hosting company name #: admin.php:7205 msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month." msgstr "%s permet à UpdraftPlus d’effectuer une seule sauvegarde par mois." #: admin.php:6428 msgid "Please refresh the settings page and try again" msgstr "Veuillez actualiser la page des réglages et réessayer" #: admin.php:6428 msgid "Your settings failed to save." msgstr "Vos réglages n’ont pas été enregistrés." #: admin.php:6386 msgid "Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "Veuillez recharger la page des réglages avant d’essayer de les enregistrer." #. translators: %s: UpdraftPlus version #: admin.php:6384 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded." msgstr "UpdraftPlus semble avoir été mis à jour à la version (%s), qui est différente de la version en cours lorsque cette page de configuration a été chargée." #: admin.php:5954 msgid "Timestamp:" msgstr "Horodatage :" #: admin.php:5873 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:116 msgid "Restoration" msgstr "Restauration :" #: admin.php:5872 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:115 msgid "Verifications" msgstr "Vérifications" #: admin.php:5845 msgid "Do not close this page until it reports itself as having finished." msgstr "Ne fermez pas cette page avant qu’elle ne signale qu’elle est terminée." #. translators: %s: Operation nonce #: admin.php:5844 msgid "The restore operation has begun (%s)." msgstr "L’opération de restauration a commencé (%s)." #: admin.php:4926 msgid "If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "Si vous voyez des erreurs liées au cryptage, consultez les « Réglages experts » pour obtenir de l’aide." #. translators: %s: Service Name. #: admin.php:4925 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted." msgstr "Bonne nouvelle : les communications de votre site avec %s peuvent être cryptées." #: admin.php:4917 methods/cloudfiles-new.php:314 methods/cloudfiles-new.php:331 #: methods/cloudfiles.php:464 methods/dreamobjects.php:218 #: methods/openstack-base.php:606 methods/openstack2.php:255 methods/s3.php:995 #: methods/s3.php:1202 methods/s3generic.php:201 msgid "Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Ne déposez pas de demande d’assistance, il n’y a pas d’autre solution." #: admin.php:4914 methods/cloudfiles-new.php:311 methods/cloudfiles-new.php:328 #: methods/cloudfiles.php:461 methods/dreamobjects.php:215 #: methods/openstack-base.php:603 methods/openstack2.php:252 methods/s3.php:992 #: methods/s3.php:1199 methods/s3generic.php:198 msgid "Please contact your web hosting provider's support." msgstr "Veuillez contacter le support de votre hébergeur." #. translators: %s: Service Name. #: admin.php:4913 msgid "We cannot access %s without this support." msgstr "Nous ne pouvons pas accéder à %s sans ce support." #: admin.php:4909 msgid "Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "Demandez à votre hébergeur d’installer Curl/SSL afin d’obtenir la possibilité de chiffrer (via un module)." #. translators: %s: Service Name. #: admin.php:4908 msgid "Communications with %s will be unencrypted." msgstr "Les communications avec %s ne sont pas cryptées." #: admin.php:4906 admin.php:4911 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access." msgstr "L’installation PHP/Curl de votre serveur web ne prend pas en charge l’accès https." #: admin.php:4897 methods/dreamobjects.php:234 methods/s3.php:983 #: methods/s3.php:1184 methods/s3generic.php:216 methods/updraftvault.php:503 msgid "Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Veuillez contacter le service de support de votre hébergeur et demandez-lui de l’activer." #. translators: 1: Service name, 2: Required module. #: admin.php:4896 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %1$s) module (%2$s)." msgstr "L’installation PHP de votre serveur web ne comprend pas le module <strong>nécessaire</strong> (pour %1$s) (%2$s)." #: admin.php:4808 msgid "For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Pour les entités de niveau supérieur, vous pouvez utiliser un * au début ou à la fin de l’entrée comme caractère générique." #: admin.php:4808 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas." msgstr "Si vous saisissez plusieurs fichiers/répertoires, séparez-les par des virgules." #: admin.php:4507 msgid "You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Vous devez vérifier auprès de votre fournisseur d’hébergement que cela ne posera pas de problème" #: admin.php:4507 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it." msgstr "Le dossier a été créé, mais nous avons dû modifier ses permissions de fichier en 777 (accessible au monde entier) pour pouvoir y écrire." #: admin.php:4357 msgid "You may want to do this manually." msgstr "Vous pouvez le faire manuellement." #: admin.php:4357 msgid "Old folder removal failed for some reason." msgstr "La suppression de l’ancien dossier a échoué pour une raison quelconque." #: admin.php:4342 msgid "Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "N’arrêtez pas la sauvegarde simplement parce qu’elle semble être restée au même endroit pendant un certain temps - c’est normal." #: admin.php:4342 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time." msgstr "Note : la barre de progression ci-dessous est basée sur les étapes et NON sur le temps." #: admin.php:4048 msgid "You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Vous devez appuyer sur ce bouton pour les supprimer dès que vous avez vérifié que la restauration a fonctionné." #: admin.php:4048 msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "Votre installation WordPress contient d’anciens dossiers provenant de l’état dans lequel elle se trouvait avant la restauration/migration (information technique : ces dossiers sont suffixés par -old)." #: admin.php:3245 msgid "This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "Cette extension peut rencontrer des difficultés avec une limite de mémoire inférieure à 64 Mo, en particulier si vous téléversez des fichiers très volumineux (d’un autre côté, de nombreux sites réussissent avec une limite de 32 Mo - votre expérience peut varier)." #: admin.php:3245 msgid "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful." msgstr "UpdraftPlus a tenté de l’augmenter, mais en vain." #: admin.php:3245 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low." msgstr "Votre limite de mémoire PHP (fixée par votre hébergeur) est très basse." #: admin.php:3189 msgid "You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "Vous devez renommer le répertoire en wp-content/plugins/updraftplus pour résoudre ce problème." #: admin.php:3189 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this." msgstr "Le répertoire UpdraftPlus dans wp-content/plugins contient des espaces blancs ; WordPress n’aime pas cela." #: admin.php:3085 msgid "We really appreciate your support!" msgstr "Nous apprécions vraiment votre soutien !" #: admin.php:2942 msgid "Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Peut-être devez-vous installer un module ?" #. translators: %s: Object type #: admin.php:2939 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s." msgstr "Cela ressemble à un fichier créé par UpdraftPlus, mais cette installation ne connaît pas ce type d’objet : %s." #: admin.php:2622 msgid "Aborting this backup." msgstr "Abandon de cette sauvegarde." #: admin.php:2615 includes/class-commands.php:1049 msgid "OK." msgstr "Ok." #: admin.php:1829 msgid "Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab." msgstr "Par conséquent, veuillez télécharger la pièce jointe à partir de l’e-mail de sauvegarde original et la téléverser en utilisant la fonction « Téléverser les fichiers de sauvegarde » dans l’onglet « Sauvegardes existantes »." #: admin.php:1829 msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent." msgstr "Le protocole d’e-mail ne permet pas de récupérer une sauvegarde distante à partir d’un e-mail qui a été envoyé." #. translators: %s: Azure link #. translators: %s: OneDrive link #: admin.php:1636 admin.php:1651 msgid "For more information, please see: %s" msgstr "Pour plus d’informations, veuillez consulter : %s." #: admin.php:1634 admin.php:1649 msgid "You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings." msgstr "Vous devrez migrer vers le point de terminaison global dans vos réglages d’UpdraftPlus." #. translators: 1: Endpoint name #: admin.php:1633 admin.php:1648 msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon." msgstr "En raison de l’arrêt du point de terminaison %1$s, le support pour %1$s sera bientôt supprimé." #. translators: 1: UpdraftCentral Cloud #: admin.php:1621 msgid "However, we were not able to register this site with %1$s, as there are no available %1$s licences on the account." msgstr "Cependant, nous n’avons pas pu enregistrer ce site avec %1$s, car il n’y a pas de licences %1$s disponibles sur le compte." #. translators: %s: UpdraftPlus.com #: admin.php:1619 msgid "Connection to your %s account was successful." msgstr "La connexion à votre compte %s a bien été établie." #. translators: 1: Opening anchor tag, 2: Closing anchor tag #: admin.php:1591 msgid "%1$sPlease see this article for more information%2$s" msgstr "%1$sPour plus d’informations, veuillez consulter cet article%2$s" #: admin.php:1589 msgid "You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date." msgstr "Vous devrez changer de point de terminaison et migrer vos données avant cette date." #. translators: %s: Storage endpoint name #: admin.php:1588 msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018." msgstr "Le point de terminaison %s est planifié pour s’arrêter le 1er octobre 2018." #: admin.php:1529 msgid "Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly." msgstr "A moins qu’il ne s’agisse d’un site de développement, cela signifie que le planificateur de votre installation WordPress ne fonctionne pas correctement." #. translators: %d: Number of overdue scheduled tasks #: admin.php:1528 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue." msgstr "WordPress a un certain nombre (%d) de tâches planifiées qui sont en retard." #: admin.php:1499 msgid "Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "Veuillez vous assurer que la notification que vous voyez provient bien d’UpdraftPlus avant de faire une demande de support." #: admin.php:1499 msgid "You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed." msgstr "Vous pouvez voir des noitices de débogage sur cette page non seulement d’UpdraftPlus, mais aussi de toute autre extension installée." #: admin.php:1499 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on." msgstr "Le mode de débogage d’UpdraftPlus est activé." #: admin.php:1495 msgid "To get faster backups, ask your web hosting provider how to turn on the PHP zip module on your hosting." msgstr "Pour obtenir des sauvegardes plus rapides, demandez à votre hébergeur comment activer le module PHP zip sur votre hébergement." #: admin.php:1495 msgid "Consequently, UpdraftPlus will use a built-in zip module (PclZip); this is significantly slower." msgstr "Par conséquent, UpdraftPlus utilisera un module zip intégré (PclZip), ce qui est nettement plus lent." #: admin.php:1495 msgid "Neither the PHP zip module nor a zip executable are available on your webserver." msgstr "Ni le module zip de PHP ni un exécutable zip ne sont disponibles sur votre serveur web." #: admin.php:1480 msgid "It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "Cela peut fonctionner pour vous, mais si ce n’est pas le cas, sachez qu’aucun support n’est disponible tant que vous n’avez pas mis à jour WordPress." #. translators: %s: Minimum supported WordPress version #: admin.php:1479 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s." msgstr "UpdraftPlus ne supporte pas officiellement les versions de WordPress antérieures à %s." #: admin.php:1471 msgid "Contact the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "Contactez l’opérateur de votre serveur (par exemple votre hébergeur) pour résoudre ce problème." #: admin.php:1470 msgid "UpdraftPlus could well run out of space." msgstr "UpdraftPlus pourrait bien manquer d’espace." #. translators: %s: Free disk space #: admin.php:1469 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups." msgstr "Vous avez moins de %s d’espace libre sur le disque que UpdraftPlus est configuré pour utiliser pour créer des sauvegardes." #: admin.php:1460 msgid "No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "Aucune sauvegarde ne peut être exécutée (même "Sauvegarder maintenant") tant que vous n’avez pas configurer une fonction permettant d’appeler le planificateur manuellement, ou tant qu’il n’est pas activé." #: admin.php:1460 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting." msgstr "Le planificateur est désactivé dans votre installation WordPress, via le réglage DISABLE_WP_CRON." #: admin.php:1205 msgid "See the browser console log for more information." msgstr "Consultez le journal de la console du navigateur pour plus d’informations." #: admin.php:1205 msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results." msgstr "Si vous procédez à la restauration, certaines des options de restauration seront perdues et vous risquez d’obtenir des résultats inattendus." #: admin.php:1155 msgid "This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism." msgstr "Cela peut signifier que votre fichier .htaccess a un contenu incorrect, qu’il est manquant ou que votre serveur web ne dispose pas d’un mécanisme équivalent." #: admin.php:1155 msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error." msgstr "Les tentatives d’accès à certaines pages par le navigateur ont renvoyé une erreur « non trouvé (404) »." #: admin.php:1136 msgid "Continuing to connect to account." msgstr "Poursuite de la connexion au compte." #: admin.php:1136 msgid "No UpdraftCentral licences were available." msgstr "Aucune licence UpdraftCentral n’était disponible." #: admin.php:1129 msgid "You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation." msgstr "Il se peut qu’un module de sécurité sur votre serveur web bloque l’opération de restauration." #: admin.php:1129 msgid "HTML was detected in the response." msgstr "HTML a été détecté dans la réponse." #: admin.php:1114 msgid "Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "Une fois que le clone a terminé son déploiement, vous recevrez un e-mail." #: admin.php:1114 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it." msgstr "Le clone a été approvisionné et ses données lui ont été envoyées." #: admin.php:1113 msgid "This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "Cette opération peut échouer si vous avez des composants incompatibles avec des versions antérieures." #: admin.php:1113 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version." msgstr "Avertissement : vous avez sélectionné une version inférieure à la version actuellement installée." #: admin.php:1094 msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Ajout d’un site à UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:1094 msgid "Key created." msgstr "Clé créée." #: admin.php:1093 msgid "Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "Demande de clé UpdraftCentral." #: admin.php:1093 msgid "Connected." msgstr "Connecté." #: admin.php:1075 msgid "It would be best to download the zip to your computer." msgstr "Il est préférable de télécharger le fichier zip sur votre ordinateur." #: admin.php:1075 msgid "This could be caused by a timeout." msgstr "Cela peut être dû à un dépassement de délai." #: admin.php:1075 msgid "Unable to download file." msgstr "Impossible de télécharger le fichier." #: admin.php:1071 msgid "Please check the following:" msgstr "Veuillez vérifier ce qui suit :" #: admin.php:1071 msgid "The file failed to upload." msgstr "Le fichier n’a pas pu être téléversé." #: admin.php:1058 msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "Veuillez choisir un fichier d’exportation UpdraftPlus valide." #: admin.php:1058 msgid "Error: The chosen file is corrupt." msgstr "Erreur : Le fichier choisi est corrompu." #: admin.php:997 msgid "Please select at least one, and then try again." msgstr "Veuillez en sélectionner au moins un, puis réessayez." #: admin.php:997 msgid "You did not select any components to restore." msgstr "Vous n’avez pas sélectionné de composants à restaurer." #: admin.php:951 msgid "Do not close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "Ne fermez pas votre navigateur avant qu’il ne vous signale qu’il a terminé." #: admin.php:951 msgid "The restore operation has begun." msgstr "L’opération de restauration a commencé." #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:18 msgid "Reducing your database size with WP-Optimize helps to maintain a fast, efficient, and user-friendly website." msgstr "Réduire la taille de votre base de données avec WP-Optimize permet de maintenir un site rapide, efficace et convivial." #: includes/class-database-utility.php:729 msgid "Follow this link to install the WP-Optimize plugin." msgstr "Suivez ce lien pour installer l’extension WP-Optimize." #: includes/class-database-utility.php:725 msgid "Follow this link to activate the WP-Optimize plugin." msgstr "Suivez ce lien pour activer l’extension WP-Optimize." #: includes/class-database-utility.php:725 msgid "WP-Optimize is installed but currently inactive." msgstr "WP-Optimize est installé mais actuellement inactif." #: restorer.php:3184 msgid "UpdraftPlus plugin slug:" msgstr "Slug de l’extension UpdraftPlus :" #: methods/googledrive.php:1629 msgid "Account holder's name" msgstr "Nom du compte du détenteur" #: methods/dropbox.php:635 msgid "Your Dropbox App Secret" msgstr "Le secret de votre application Dropbox" #: methods/dropbox.php:634 msgid "Your Dropbox App Key" msgstr "Votre clé d’application Dropbox" #. translators: %s: Excluded database tables #: class-updraftplus.php:5645 msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s" msgstr "Cette sauvegarde de base de données exclut les tables suivantes de la base de données de WordPress : %s" #: admin.php:1213 msgid "Therefore, please reload the page." msgstr "Veuillez donc recharger la page." #: admin.php:1212 msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired." msgstr "Cela est généralement dû au fait que la page de votre tableau de bord est ouverte depuis longtemps et que les jetons de sécurité inclus ont expiré." #: central/translations-central.php:112 msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action." msgstr "Désolé, vous n’avez pas les privilèges suffisants pour exécuter l’action demandée." #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:27 msgid "Database size" msgstr "Taille de la base de données" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34 msgid "Type" msgstr "Type" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33 msgid "Index size" msgstr "Taille de l’index" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:30 msgid "Table name" msgstr "Nom de la table" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:23 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:9 msgid "Total Size" msgstr "Taille totale" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:5 msgid "Search for table" msgstr "Rechercher une table" #. translators: Deleted long text. #: includes/class-manipulation-functions.php:559 msgid "This content was deleted in order to anonymize it." msgstr "Ce contenu a été supprimé afin de le rendre anonyme." #. translators: Deleted text. #: includes/class-manipulation-functions.php:555 msgid "[deleted]" msgstr "[supprimé]" #: admin.php:4355 msgid "Old folders successfully removed." msgstr "Les anciens dossiers ont bien été supprimés." #: admin.php:4352 msgid "Remove old folders" msgstr "Supprimez les anciens dossiers" #: admin.php:4054 msgid "Delete old folders" msgstr "Supprimer les anciens dossiers" #. translators: %s: File along with full path. #: updraftplus.php:102 msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation." msgstr "Le fichier nécessaire %s est manquant dans votre installation UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:355 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:356 msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free." msgstr "Maintient votre site WordPress à jour et exempt de bogues." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:349 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:350 msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place." msgstr "Un moyen très efficace de gérer, d’optimiser, de mettre à jour et de sauvegarder plusieurs sites web à partir d’un seul endroit." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344 msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service." msgstr "Une extension de sécurité et un service de scan de sites complets et faciles à utiliser." #: methods/dropbox.php:627 msgid "(You are already authenticated)." msgstr "(Vous êtes déjà authentifié)." #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:537 msgid "You are not authenticated with %s" msgstr "Vous n’êtes pas authentifié avec %s" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:489 msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "Vous n’êtes pas authentifié avec %s (lors de la suppression)" #: methods/dropbox.php:195 methods/dropbox.php:212 msgid "You are not authenticated with Dropbox" msgstr "Vous n’êtes pas authentifié avec Dropbox" #: methods/dreamobjects.php:259 msgid "For more detailed instructions, follow this link." msgstr "Pour des instructions plus détaillées, suivez ce lien." #: methods/dreamobjects.php:258 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console." msgstr "Créez des identifiants Azure dans votre console de développement Azure." #. translators: %s: Recommended PHP version #: class-updraftplus.php:6628 msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher." msgstr "Les prochaines versions d’UpdraftPlus nécessiteront une version plus récente de PHP pour utiliser ces fonctionnalités ; nous vous recommandons de contacter votre fournisseur d’hébergement pour une mise à jour vers la version %s ou supérieure." #. translators: 1: PHP version, 2: Deprecated features #: class-updraftplus.php:6623 msgid "Your site is running on PHP version %1$s and has feature(s) currently enabled (%2$s) which are deprecated upon this PHP version." msgstr "Votre site fonctionne avec la version %1$s de PHP et a des fonctionnalités actuellement activées (%2$s) qui sont obsolètes sur cette version PHP." #. translators: %s: Help URL #: backup.php:4440 msgid "your web hosting account is full; please see: %s" msgstr "votre compte d’hébergement est plein ; veuillez consulter : %s" #: backup.php:1909 backup.php:1911 msgid "The database backup has failed" msgstr "La sauvegarde de la base de données a échoué" #: admin.php:980 admin.php:981 msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Ce fichier n’est pas une archive de sauvegarde UpdraftPlus (de tels fichiers sont des fichiers .zip ou .gz qui ont un nom comme : backup_(heure)_(nom du site)_(code)_(type).(zip|gz))." #: methods/dropbox.php:970 methods/dropbox.php:1000 msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined" msgstr "bien qu’une partie des informations renvoyées ne soit pas conforme aux attentes, il n’est pas possible de déterminer s’il s’agit d’un problème réel" #: class-updraftplus.php:5697 msgid "Deselect All" msgstr "Tout désélectionner" #: methods/openstack2.php:269 msgid "Authentication URI" msgstr "URI d’Authentification" #: central/translations-central.php:81 msgid "(including management of backups and updates)" msgstr "(y compris la gestion des sauvegardes et des mises à jour)" #: central/translations-central.php:80 msgid "(including management of WP-Optimize)" msgstr "(y compris la gestion de WP-Optimize)" #. translators: %s: Location where WordPress sites can be controlled from #: central/translations-central.php:78 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites %s from a central dashboard." msgstr "UpdraftCentral permet de contrôler vos sites WordPress %s depuis un tableau de bord central." #: central/modules/posts.php:1422 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Une publication protégée par un mot de passe ne peut pas être épinglée." #: central/modules/posts.php:1413 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Une publication épinglée ne peut pas être protégée par un mot de passe." #: central/modules/posts.php:1406 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Une publication ne peut pas être épinglée et avoir un mot de passe." #: backup.php:2061 msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines." msgstr "Pour pouvoir sauvegarder les routines, vous devez être l’utilisateur/utilisatrice nommé·e comme DEFINER(s) de la routine, disposer du privilège SHOW_ROUTINE (pour les utilisateurs/utilisatrices de MySQL 8.0.20+), du privilège SELECT au niveau global, ou du privilège CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, ou EXECUTE accordé à un « scope » qui inclut les routines." #: backup.php:2061 msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines." msgstr "L’utilisateur de votre base de données WordPress n’a pas les privilèges suffisants pour lire ces routines stockées." #: backup.php:2061 msgid "Dumping routines: " msgstr "Routines de vidage : " #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:89 msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:88 msgid "Drop your backup files" msgstr "Déposez vos fichiers de sauvegarde" #. translators: %s: PHP version #: methods/addon-not-yet-present.php:131 msgid "Your PHP version: %s." msgstr "Votre version de PHP : %s." #: class-updraftplus.php:5690 msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt." msgstr "UpdraftPlus n’a pu trouver aucune table lors de l’analyse de la sauvegarde de la base de données ; celle-ci est peut-être corrompue." #: admin.php:3903 msgid "Database maximum packet size:" msgstr "Taille maximale des paquets de la base de données :" #: includes/class-http-error-descriptions.php:78 msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it." msgstr "D’autres extensions pour la requête sont nécessaires pour que le serveur puisse la satisfaire." #: includes/class-http-error-descriptions.php:73 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server." msgstr "Le serveur a agi comme une passerelle ou un proxy et n’a pas reçu de réponse en temps voulu du serveur en amont." #: includes/class-http-error-descriptions.php:71 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server." msgstr "Le serveur agissait comme une passerelle ou un proxy et a reçu une réponse invalide du serveur en amont." #: includes/class-http-error-descriptions.php:69 msgid "A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable." msgstr "Un message d’erreur générique, donné lorsqu’une condition inattendue a été rencontrée et qu’aucun message plus spécifique ne convient." #: includes/class-http-error-descriptions.php:59 msgid "The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field." msgstr "Le client doit passer à un autre protocole tel que TLS/1.3, indiqué dans le champ d’entête Upgrade." #: includes/class-http-error-descriptions.php:58 msgid "Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed." msgstr "Indique que le serveur ne peut pas prendre le risque de traiter une requête qui pourrait être rejouée." #: includes/class-http-error-descriptions.php:57 msgid "The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)." msgstr "La requête a échoué parce qu’elle dépendait d’une autre requête et que celle-ci a échoué (par exemple, un « PROPPATCH »)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:56 msgid "The resource that is being accessed is locked." msgstr "La ressource à laquelle on accède est verrouillée." #: includes/class-http-error-descriptions.php:54 msgid "The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)." msgstr "La requête a été dirigée vers un serveur qui n’est pas en mesure de produire une réponse (par exemple en raison de la réutilisation de la connexion)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:48 msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields." msgstr "Le serveur ne remplit pas l’une des conditions préalables que le demandeur a entré dans les champs d’en-tête de la requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:47 msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource." msgstr "La requête n’a pas spécifié la longueur de son contenu, qui est obligatoire pour la ressource demandée." #: includes/class-http-error-descriptions.php:46 msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again." msgstr "Indique que la ressource demandée n’est plus disponible et ne le sera plus." #: includes/class-http-error-descriptions.php:45 msgid "Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates." msgstr "Indique que la requête n’a pas pu être traitée en raison d’un conflit dans l’état actuel de la ressource, tel qu’un conflit de modification entre plusieurs mises à jour simultanées." #: includes/class-http-error-descriptions.php:42 msgid "The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request." msgstr "La ressource demandée est capable de générer uniquement du contenu non acceptable selon les entêtes « Accept » envoyées dans la requête." #: includes/class-http-error-descriptions.php:41 msgid "A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource." msgstr "Une méthode de requête n’est pas supportée pour la ressource demandée ; par exemple, une requête GET sur un formulaire qui exige que les données soient présentées via POST, ou une requête PUT sur une ressource en lecture seule." #: includes/class-http-error-descriptions.php:38 msgid "Authentication is required and has failed or has not yet been provided." msgstr "Une authentification est nécessaire et a échoué ou n’a pas encore été fournie." #: includes/class-http-error-descriptions.php:37 msgid "The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)." msgstr "Le serveur ne peut pas ou ne veut pas traiter la requête en raison d’une erreur apparente du client (par exemple, syntaxe de requête malformée, taille trop grande, encadrement de message de requête invalide ou acheminement de requête trompeur)." #: includes/class-http-error-descriptions.php:30 msgid "In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI." msgstr "Dans ce cas, la requête doit être répétée avec un autre URI ; toutefois, les requêtes futures doivent toujours utiliser l’URI d’origine." #: includes/class-http-error-descriptions.php:29 msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response." msgstr "La ressource demandée n’est disponible qu’à travers un proxy, dont l’adresse est fournie dans la réponse." #: includes/class-http-error-descriptions.php:28 msgid "Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match." msgstr "Indique que la ressource n’a pas été modifiée depuis la version spécifiée par les entêtes de requête « If-Modified-Since » ou « If-None-Match »." #: includes/class-http-error-descriptions.php:24 msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)." msgstr "Indique plusieurs options pour la ressource parmi lesquelles le client peut choisir (via une négociation de contenu pilotée par l’agent)." #: includes/class-commands.php:1024 msgid "You have no local backups to send." msgstr "Vous n’avez aucune sauvegarde locale à envoyer." #: includes/class-commands.php:1011 msgid "Backup:" msgstr "Sauvegarde :" #: class-updraftplus.php:2124 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: class-updraftplus.php:2123 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: admin.php:1211 msgid "back" msgstr "retour" #: admin.php:1210 msgid "Searching for backups..." msgstr "Rechercher des sauvegardes…" #: admin.php:1209 msgid "Send a new backup" msgstr "Envoyer une nouvelle sauvegarde" #: admin.php:1208 msgid "Send existing backup" msgstr "Envoyer une sauvegarde existante" #: admin.php:1207 msgid "Send a backup to another site" msgstr "Envoyer une sauvegarde vers un autre site" #: admin.php:1206 msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup" msgstr "Vous pouvez envoyer une sauvegarde locale existante vers le site distant ou créer une nouvelle sauvegarde" #. translators: %s: Service name #: methods/googledrive.php:1623 methods/googledrive.php:1813 msgid "Sign in with %s" msgstr "Connectez-vous avec %s" #. translators: %s: Seconds until resumption #: admin.php:4282 msgid "(after %ss)" msgstr "(après %ss)" #. translators: %d: Resumption count #: admin.php:4280 msgid "next resumption: %d" msgstr "prochaine reprise : %d" #: admin.php:3992 msgid "Install debugging plugins:" msgstr "Installer les extensions de débogage :" #. translators: %s: Operation name #: includes/migrator-lite.php:697 includes/migrator-lite.php:1107 #: restorer.php:4473 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation." msgstr "Échec : nous n’avons pas compris le résultat renvoyé par l’opération %s." #: includes/migrator-lite.php:692 includes/migrator-lite.php:698 #: restorer.php:4471 restorer.php:4473 msgid "search and replace" msgstr "rechercher et remplacer" #. translators: %s: Operation name #: includes/migrator-lite.php:691 includes/migrator-lite.php:1104 #: restorer.php:4471 msgid "Failed: the %s operation was not able to start." msgstr "Échec : l’opération %s n’a pas pu démarrer." #: restorer.php:3178 msgid "Old ABSPATH:" msgstr "Ancien ABSPATH :" #. translators: 1: Table name, 2: Row number requiring manual change. #: includes/class-search-replace.php:337 msgid "\"%1$s\" has no primary key, manual change needed on row %2$s." msgstr "« %1$s » ne possède pas de clé primaire, modification manuelle nécessaire sur la ligne %2$s." #. translators: %d: Number of rows. #: includes/class-search-replace.php:140 msgid "rows: %d" msgstr "lignes : %d" #: includes/class-search-replace.php:98 includes/migrator-lite.php:1033 #: includes/migrator-lite.php:1073 msgid "Search and replacing table:" msgstr "Recherche et remplacement de table :" #: central/modules/theme.php:183 msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently." msgstr "Le thème que vous souhaitez désactiver de votre réseau n’est pas installé ou a été supprimé récemment." #: central/modules/theme.php:145 msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently." msgstr "Le thème que vous souhaitez activer sur votre réseau n’est pas installé ou a été supprimé récemment." #: central/modules/theme.php:109 msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently." msgstr "Le thème que vous souhaitez activer n’est pas installé ou a été supprimé récemment." #: central/modules/plugin.php:134 msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated." msgstr "L’extension que vous souhaitez désactiver n’est actuellement pas active ou est déjà désactivée." #: central/modules/plugin.php:110 msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently." msgstr "L’extension que vous souhaitez activer n’est pas installée ou a été supprimée récemment." #: admin.php:1631 admin.php:1646 msgid "UpdraftPlus notice" msgstr "Notification UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium." msgstr "Veuillez consulter UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:295 msgid "For more reporting features, use the Premium version" msgstr "Pour plus de fonctionnalités de rapport, utilisez la version Premium." #: options.php:282 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium." msgstr "Le multisite WordPress est pris en charge avec des fonctionnalités supplémentaires par UpdraftPlus Premium." #: methods/email.php:115 msgid "For more options, use Premium" msgstr "Pour plus d’options, utilisez la version Premium" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: methods/dropbox.php:622 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %1$scheck out Premium%2$s" msgstr "Si vous sauvegardez plusieurs sites dans la même Dropbox et que vous voulez les organiser avec des sous-dossiers alors %1$sprocurez-vous la version Premium%2$s" #: class-updraftplus.php:4129 msgid "View log" msgstr "Voir le journal" #: class-updraftplus.php:4123 msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button." msgstr "Vous pouvez voir le journal en cliquant sur le bouton « Voir le journal »." #: admin.php:6959 msgid "more info" msgstr "en savoir plus" #: admin.php:1358 msgid "Premium / Pro Support" msgstr "Support Premium/Pro" #: admin.php:940 msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup" msgstr "Lorsque la méthode de stockage par e-mail est activée et qu’une adresse de messagerie est saisie, envoyez également la sauvegarde." #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:20 msgid "already uploaded" msgstr "déjà téléversé" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:122 msgid "Anonymise personal data in your database backups." msgstr "Anonymisez les données personnelles dans les sauvegardes de vos bases de données." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121 msgid "Anonymisation functions" msgstr "Fonctions d’anonymisation" #: methods/s3.php:1547 msgid "Failure: No endpoint details were given." msgstr "Échec : aucun détail sur le point de terminaison n’a été donné." #: admin.php:999 msgid "Exit full-screen" msgstr "Quitter le plein écran" #: admin.php:998 admin.php:5865 msgid "Full-screen" msgstr "Plein écran" #: admin.php:1205 msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)." msgstr "Le nombre d’options de restauration qui seront envoyées dépasse le maximum configuré dans votre configuration PHP (max_input_vars)." #: methods/s3generic.php:244 msgid "Virtual-host style" msgstr "Style hébergement virtuel" #: methods/s3generic.php:243 msgid "Path style" msgstr "Style chemin" #: methods/s3generic.php:241 methods/s3generic.php:247 msgid "(Read more)" msgstr "(Lire la suite)" #: methods/s3generic.php:241 msgid "Read more about bucket access style" msgstr "En savoir plus sur le mode d’accès conteneur" #: methods/s3generic.php:240 msgid "Bucket access style" msgstr "Mode d’accès conteneur" #: central/translations-central.php:15 msgid "Security check." msgstr "Contrôle de sécurité." #: backup.php:4091 msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup" msgstr "deux tentatives infructueuses ont été faites pour l’inclure et il sera désormais omis de la sauvegarde." #: backup.php:4087 msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)" msgstr "une deuxième tentative est en cours (en cas d’échec supplémentaire, il sera ignoré)" #: admin.php:4805 msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)" msgstr "(le caractère astérisque correspond à zéro ou plusieurs caractères)" #: admin.php:1124 msgid "Please enter part of the file name" msgstr "Veuillez saisir une partie du nom du fichier." #: admin.php:1119 msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located" msgstr "Veuillez sélectionner un dossier dans lequel se trouvent les fichiers/répertoires que vous souhaitez exclure" #: admin.php:3835 msgid "UpdraftClone image:" msgstr "Image UpdraftClone :" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:96 msgid "Add exclusion rule" msgstr "Ajouter une règle d’exclusion" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:92 msgid "at the end of their names" msgstr "à la fin de leur nom" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:91 msgid "anywhere in their names" msgstr "n’importe où dans leur nom" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:90 msgid "at the beginning of their names" msgstr "au début de leur nom" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88 msgid "these characters" msgstr "ces caractères" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:86 msgid "All files/directories containing " msgstr "Tous les fichiers/répertoires contenant " #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:79 msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located" msgstr "Sélectionnez le dossier dans lequel se trouvent les fichiers ou sous-répertoires que vous souhaitez exclure" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:74 msgid "All files/directories containing the given characters in their names" msgstr "Tous les fichiers/répertoires contenant les caractères donnés dans leur nom" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:21 msgid "Files/Directories containing the given characters in their names" msgstr "Fichiers/répertoires contenant les caractères donnés dans leur nom" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:28 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25 msgid "Maybe later" msgstr "Peut-être ultérieurement" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:21 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "Team Updraft" msgstr "Équipe Updraft" #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "Thank you so much!" msgstr "Merci bien !" #: includes/updraftplus-notices.php:146 msgid "here" msgstr "ici" #: admin.php:1048 msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" #. translators: %s: List of storage services #: admin.php:7105 msgid "The following remote storage (%s) has only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page." msgstr "Le stockage à distance suivant (%s) n’a été que partiellement configuré. Si vous avez des problèmes, vous pouvez essayer de l’autoriser manuellement sur la page des réglages d’UpdraftPlus." #. translators: %s: Remote storage method #: admin.php:7097 msgid "The following remote storage (%s) has only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support." msgstr "Le stockage à distance suivant (%s) n’a été que partiellement configuré, l’autorisation manuelle n’est pas prise en charge avec ce stockage à distance, veuillez réessayer et si le problème persiste, contactez le support." #: methods/backup-module.php:752 msgid "Complete manual authentication" msgstr "Terminer l’authentification manuelle" #. translators: %s: Description #: methods/backup-module.php:750 msgid "%s authentication code:" msgstr "Code d’authentification %s :" #: methods/backup-module.php:748 msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here." msgstr "Pour compléter l’authentification manuelle, sur l’écran orange d’authentification UpdraftPlus, sélectionnez le lien « Problèmes d’authentification ? », puis copiez et collez le code donné ici." #. translators: %s: Description #: methods/backup-module.php:747 msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here." msgstr "Si vous avez des problèmes d’authentification avec les %s, vous pouvez les autoriser manuellement ici." #. translators: %s: Description #: methods/backup-module.php:745 msgid "%s authentication:" msgstr "Authentification %s :" #: includes/class-commands.php:863 msgid "Missing instance id:" msgstr "ID d’instance manquant :" #: includes/class-commands.php:852 msgid "Missing authentication data:" msgstr "Donnée d’authentification manquante :" #: includes/class-commands.php:823 msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method" msgstr "L’authentification manuelle n’est pas disponible pour cette méthode de stockage à distance" #: admin.php:5831 msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed." msgstr "Ceci pourrait bloquer le déroulement de la procédure de restauration." #: admin.php:5831 msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Avertissement : si vous pouvez toujours lire ceci après la fin du chargement de la page, c’est qu’il y a un problème JavaScript ou JQuery sur le site." #: class-updraftplus.php:5683 msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)." msgstr "Ainsi, les tables concernées existantes sur le site courant ne seront pas remplacées par défaut afin d’éviter de les corrompre (vous pouvez consulter la liste des tables ci-dessous)." #: class-updraftplus.php:5676 msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version." msgstr "Par conséquent il est conseillé d’effectuer une nouvelle sauvegarde sur le site source en utilisant une version ultérieure." #. translators: %s: UpdraftPlus version #: class-updraftplus.php:5675 class-updraftplus.php:5682 msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)." msgstr "Cette sauvegarde a été créée par une version précédente d’UpdraftPlus (%s) qui ne sauvegardait pas correctement les tables comportant des clés primaires composites (telles que la table term_relationship qui enregistre les étiquettes et attributs de produits)." #: includes/class-backup-history.php:134 msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link." msgstr "Ou si elles sont présentes dans un stockage distant, vous pouvez connecter celui-ci (dans l’onglet « Réglages »), enregistrer vos réglages et utiliser le lien « Scanner l’espace de stockage distant »." #: includes/class-backup-history.php:134 msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above." msgstr "Si vous possédez une sauvegarde existante que vous souhaitez téléverser et restaurer, veuillez utiliser le lien « Téléversement des fichiers de sauvegarde » ci-dessus." #: admin.php:1200 msgid "is not" msgstr "n’est pas" #: admin.php:1196 msgid "is" msgstr "est" #: admin.php:1190 msgid "Day of the month" msgstr "Jour du mois" #: admin.php:1186 msgid "Day of the week" msgstr "Jour de la semaine" #: admin.php:1180 msgid "if all of the following conditions are matched:" msgstr "si toutes les conditions suivantes sont réunies :" #: admin.php:1176 msgid "if any of the following conditions are matched:" msgstr "si l’une des conditions suivantes est remplie :" #: admin.php:1172 msgid "on every backup" msgstr "à chaque sauvegarde" #: class-updraftplus.php:5623 msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable." msgstr "Cette sauvegarde concerne un site avec un préfixe de table vide, que WordPress ne prend officiellement pas en charge ; les résultats peuvent être peu fiables." #: admin.php:7224 msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available" msgstr "Le lien de téléchargement est cassé ou le fichier de sauvegarde n’est plus disponible" #: admin.php:7222 msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source" msgstr "Le lien de téléchargement est cassé, vous avez peut-être cliqué sur le lien d’une source non fiable" #: admin.php:7207 msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available." msgstr "En raison de la restriction, certains réglages peuvent être automatiquement ajustés, désactivés ou non disponibles." #. translators: 1: Hosting company name, 2: Website link #: admin.php:7203 msgid "Your website is hosted with %1$s (%2$s)." msgstr "Votre site web est hébergé chez %1$s (%2$s)." #: admin.php:1164 msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr "Votre hébergeur ne vous permet de faire qu’une seule sauvegarde incrémentielle par jour." #: admin.php:1160 class-updraftplus.php:3364 msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month." msgstr "Votre hébergeur ne vous permet de faire qu’une seule sauvegarde par mois." #: admin.php:1159 class-updraftplus.php:3363 msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time." msgstr "Vous avez atteint la limite mensuelle pour le nombre de sauvegardes que vous pouvez créer en ce moment." #. translators: %s: Hosting provider name #: admin.php:1162 admin.php:1166 class-updraftplus.php:3357 #: class-updraftplus.php:3367 msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support." msgstr "Veuillez contacter votre société d’hébergement (%s) si vous avez besoin de plus de support." #: class-updraftplus.php:3354 msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr "Votre hébergeur ne vous permet de faire qu’une seule sauvegarde incrémentielle par jour." #: admin.php:1163 class-updraftplus.php:3353 msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time." msgstr "Vous avez atteint la limite mensuelle pour le nombre de sauvegardes incrémentielles que vous pouvez créer en ce moment." #: admin.php:3911 msgid "Current SQL mode:" msgstr "Mode SQL actuel :" #: backup.php:1860 msgid "Failed to backup database table:" msgstr "Échec de la sauvegarde de la table de la base de données :" #: backup.php:1705 msgid "Failed to open directory for reading:" msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire à la lecture :" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:291 msgid "Your email backup and a report will be sent to" msgstr "Votre e-mail de sauvegarde et un rapport seront envoyé à " #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:62 msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date." msgstr "Avertissement : Vous n’avez plus de jetons et aucun abonnement ou aucun abonnement qui sera renouvelé avant la date d’expiration du clone." #. translators: %s: Stored routine name #: admin.php:1148 msgid "Restoring stored routine: %s" msgstr "Restauration des routines enregistrées : %s" #: admin.php:1158 msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)." msgstr "Avertissement : si vous continuez, vous ajouterez toutes les sauvegardes stockées au répertoire de stockage distant configuré (quel que soit le site par lequel elles ont été créées)." #: class-updraftplus.php:5704 msgid "Include all tables not listed below" msgstr "Inclure toutes les tables non listées ci-dessous" #. translators: %s: Site name #: class-updraftplus.php:4082 msgid "UpdraftPlus on %s" msgstr "UpdraftPlus sur %s" #: includes/class-remote-send.php:789 msgid "The list of existing sites has been removed" msgstr "La liste des sites existants a été supprimée" #: includes/class-remote-send.php:785 msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites." msgstr "Il y a eu une erreur lors de la tentative de suppression de la liste des sites existants." #: includes/class-remote-send.php:720 msgid "Clear list of existing sites" msgstr "Effacer la liste des sites existants" #: includes/class-remote-send.php:716 msgid "Add a site" msgstr "Ajouter un site" #: admin.php:6241 msgid "The following remote storage options are configured." msgstr "Les options de stockage à distance suivantes sont configurées." #: admin.php:6238 msgid "No remote storage locations with valid options found." msgstr "Aucun emplacement de stockage à distance avec options valides n’a été trouvé." #: admin.php:950 msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected" msgstr "Vous avez choisi d’envoyer cette sauvegarde vers un stockage à distance, mais aucun emplacement de stockage à distance n’a été sélectionné" #: restorer.php:3747 msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table" msgstr "Ignorer la table %s : l’utilisateur a choisi de ne pas restaurer cette table" #: restorer.php:2453 msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de définition d’une nouvelle valeur pour la variable MySQL globale log_bin_trust_function_creators %s" #: restorer.php:2446 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de récupération de la variable MySQL globale log_bin_trust_function_creators %s" #: admin.php:1156 msgid "Please check the error log for more details" msgstr "Veuillez consulter le journal des erreurs pour plus de détails" #: admin.php:1155 msgid "Missing pages:" msgstr "Pages manquantes :" #: admin.php:968 admin.php:2447 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:22 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:45 msgid "Existing backups" msgstr "Sauvegardes existantes" #. translators: 1: Last database error, 2: Last executed SQL query. #: includes/class-database-utility.php:678 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%1$s %2$s)" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de récupération de l’instruction SQL/DDL de routine (%1$s %2$s)" #. translators: 1: Last database error, 2: Additional error details. #: includes/class-database-utility.php:665 msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%1$s %2$s)" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de récupération de l’état de routine (%1$s %2$s)" #. translators: 1: Last database error, 2: SQL create function statement. #: includes/class-database-utility.php:596 msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%1$s %2$s)" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de vérification de la prise en charge de la création de routines stockées (%1$s %2$s)" #: class-updraftplus.php:5693 msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here." msgstr "Si vous ne voulez pas restaurer toutes les tables de votre base de données, choisissez-en quelques-unes à exclure ici." #. translators: %s: PHP #: class-updraftplus.php:5353 msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version." msgstr "Vous ne devez continuer que si vous avez vérifié et êtes sûr (ou prêt à prendre le risque) que vos extensions/thèmes/etc sont compatibles avec la nouvelle version %s." #. translators: %s: Current PHP version #: class-updraftplus.php:5351 msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Ceci est plus ancien que le serveur sur lequel vous restaurez actuellement (version %s)." #: class-updraftplus.php:714 msgid "Under Maintenance" msgstr "En cours de maintenance" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:163 msgid "Show all backups..." msgstr "Afficher toutes les sauvegardes…" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:163 msgid "Show more backups..." msgstr "Afficher plus de sauvegardes…" #: central/translations-central.php:104 msgid "Expected parameter(s) missing." msgstr "Paramètre(s) attendu(s) manquant(s)." #: central/translations-central.php:103 msgid "Default template" msgstr "Modèle par défaut" #. translators: %d: Number of tokens #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:54 msgid "%d token" msgid_plural "%d tokens" msgstr[0] "%d jeton" msgstr[1] "%d jetons" #: restorer.php:4097 msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened." msgstr "La connexion à la base de données a été fermée et ne peut être rouverte." #: admin.php:6959 msgid "Clone package" msgstr "Paquet du clone" #: central/translations-central.php:102 msgid "Unattached" msgstr "Non attaché" #: central/translations-central.php:101 msgid "Selected media has been deleted successfully." msgstr "Le média sélectionné a bien été supprimé." #: central/translations-central.php:100 msgid "Failed to delete selected media." msgstr "Échec de suppression du média sélectionné." #: central/translations-central.php:99 msgid "Media has been detached from post." msgstr "Le média a été détaché de la publication." #: central/translations-central.php:98 msgid "Failed to detach media." msgstr "Échec du détachement du média." #: central/translations-central.php:97 msgid "Media has been attached to post." msgstr "Le média a été attaché à la publication." #: central/translations-central.php:96 msgid "Failed to attach media." msgstr "Échec de l’attachement du média." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:175 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between" msgstr "Utilisez les touches Ctrl/Cmd en cliquant avec la souris pour sélectionner plusieurs éléments ou les touches Ctrl/Cmd + Maj pour sélectionner tous les éléments entre deux clics de souris." #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:37 msgid "%s from now" msgstr "Dans %s" #: admin.php:1130 msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups" msgstr "Vous n’avez pas sélectionné de chemin de restauration pour les sauvegardes choisies" #: methods/updraftvault.php:587 msgid "Follow this link for help" msgstr "Suivez ce lien pour obtenir de l’aide" #. translators: %s: Storage provider name #: methods/updraftvault.php:584 msgid "Connect to your %s" msgstr "Se connecter à votre %s" #. translators: %s: Website name #: methods/updraftvault.php:581 msgid "Please enter your %s password" msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe %s" #. translators: %s: Website name #: methods/updraftvault.php:578 msgid "Please enter your %s email address" msgstr "Veuillez saisir votre adresse de messagerie %s" #. translators: %s: Storage provider name #: methods/updraftvault.php:573 msgid "Back to other %s options" msgstr "Retourner aux autres options du %s" #. translators: %s: Subscription size #: methods/updraftvault.php:533 methods/updraftvault.php:535 #: methods/updraftvault.php:537 msgid "Start %s Subscription" msgstr "Commencer un abonnement %s" #. translators: %s: Trial size #: methods/updraftvault.php:540 msgid "Start %s Trial" msgstr "Commencer l’essai %s" #. translators: %s: Subscription size #: methods/updraftvault.php:560 methods/updraftvault.php:562 #: methods/updraftvault.php:564 methods/updraftvault.php:566 msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription" msgstr "Commencer un abonnement UpdraftVault %s" #. translators: %s: Storage provider name #: methods/updraftvault.php:524 msgid "Read more about %s here." msgstr "En savoir plus sur %s." #. translators: %s: Storage provider name #: methods/updraftvault.php:520 msgid "Connect to your %s account" msgstr "Se connecter à votre compte %s" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:46 msgid "Goes to teamupdraft.com checkout page" msgstr "Se rendre à la page de commande d’updraftplus.com" #. translators: %s: UpdraftPlus product name #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:40 msgid "Get %s here" msgstr "Obtenir %s" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Deselect all backups" msgstr "Désélectionner toutes les sauvegardes" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Select all backups" msgstr "Sélectionner toutes les sauvegardes" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172 msgid "Delete selected backups" msgstr "Supprimer la sauvegarde sélectionnée" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82 msgid "Retain this many scheduled database backups" msgstr "Conserver ce nombre de sauvegardes de la base de données planifiées" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:44 msgid "Retain this many scheduled file backups" msgstr "Conserver ce nombre de sauvegardes de fichiers planifiées" #. translators: %s: Backup entity #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:21 msgid "Add an exclusion rule for %s" msgstr "Ajouter une règle d’exclusion pour %s" #: restorer.php:3750 msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s" msgstr "Table %s à ignorer : déjà restaurée lors d’une exécution précédente ; prochaine table à restaurer : %s" #: restorer.php:891 msgid "Could not delete old path." msgstr "Impossible de supprimer l’ancien chemin." #: admin.php:5865 msgid "Activity log" msgstr "Journal d’activité" #: admin.php:5858 msgid "Cleaning" msgstr "Nettoyage" #: admin.php:5849 msgid "Verifying" msgstr "Vérification en cours…" #: admin.php:5846 msgid "Restoration progress:" msgstr "Progression de la restauration :" #: admin.php:1154 msgid "Restore error:" msgstr "Erreur de restauration :" #: admin.php:1153 msgid "Attempts by the browser to contact the website failed." msgstr "Les tentatives du navigateur pour contacter le site web ont échoué." #: admin.php:1152 msgid "Preparing backup files" msgstr "Préparation des fichiers de sauvegarde" #: admin.php:1151 msgid "Downloading backup files if needed" msgstr "Téléchargement des fichiers de sauvegarde si nécessaire" #: admin.php:1150 msgid "Begun" msgstr "Débuté" #: admin.php:1149 admin.php:5859 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: admin.php:1144 msgid "Restoring %s1 files out of %s2" msgstr "%s1 fichiers sur %s2 restaurés" #. translators: %d: Seconds until resumption #: admin.php:1143 msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds" msgstr "Aucune activité récente ; tentative de reprise dans : %d secondes" #. translators: %d: Seconds ago #: admin.php:1141 msgid "last activity: %d seconds ago" msgstr "dernière activité : il y a %d secondes" #: admin.php:5871 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:114 msgid "Component selection" msgstr "Sélection de composant" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:72 msgid "Choose the components to restore:" msgstr "Choisissez le composant à restaurer :" #: admin.php:5834 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:39 msgid "UpdraftPlus Restoration" msgstr "Restauration UpdraftPlus" #: central/translations-central.php:85 msgid "Unable to connect to the filesystem" msgstr "Impossible de se connecter au système de fichiers" #: restorer.php:2641 msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed." msgstr "Trouvé et remplacé les contraintes de clés étrangères de la table existante car le préfixe de la table a changé." #: admin.php:6946 msgid "An empty WordPress install" msgstr "Une installation WordPress vide" #: admin.php:1137 msgid "credentials" msgstr "informations de connexion" #: admin.php:6945 msgid "This current site" msgstr "Ce site actuel" #: admin.php:6943 msgid "Clone:" msgstr "Cloner :" #: admin.php:5258 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)." msgstr "(%d archive·s dans le lot, %s au total)." #: admin.php:1135 msgid "Try it - 1 month for $1!" msgstr "Essayez-le - 1 mois pour 1$ !" #: includes/updraftplus-tour.php:199 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "Sinon, vous pouvez essayer UpdraftVault pendant 1 mois pour seulement 1$ !" #: includes/updraftplus-tour.php:198 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included." msgstr "Si vous avez une licence premium valide, vous obtenez 1 Go de stockage inclus." #: includes/updraftplus-tour.php:145 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "Essayez UpdraftVault pendant 1 mois pour seulement 1$ !" #. translators: %s: site URL with trailing slash #: includes/updraftplus-clone.php:108 msgid "Clone of %s" msgstr "Clone de %s" #: admin.php:691 msgid "Dismiss notice" msgstr "Ignorer la notification" #: admin.php:679 msgid "dismiss notice" msgstr "ignorer la notification" #: admin.php:679 msgid "go here to learn more" msgstr "allez ici pour apprendre plus" #: admin.php:679 msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits" msgstr "Vous pouvez tester la mise à jour de votre site sur une copie instantanée en utilisant les crédits UpdraftClone" #: admin.php:691 msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits." msgstr "Vous pouvez tester l’exécution de votre site sur une version différente de PHP (ou WordPress) en utilisant les crédits UpdraftClone." #: methods/updraftvault.php:531 msgid "Start Subscription" msgstr "Commencer l’abonnement" #: methods/updraftvault.php:538 msgid "Start Trial" msgstr "Commencer l’essai gratuit" #: methods/updraftvault.php:542 msgid "with the option of" msgstr "avec l’option" #: restorer.php:1281 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "Le répertoire n’existe pas et la tentative de le créer a échoué" #. translators: %s: List of storage services #: admin.php:7118 admin.php:7122 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "Vous avez demandé à sauvegarder sur un stockage distant (%s) mais sans saisir de réglages pour ce stockage." #: admin.php:3616 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "En apprendre d’avantage sur UpdraftCentral" #: admin.php:3616 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "Ajoutez ce site web à UpdraftCentral (contrôle à distance centralisé) - gratuit jusqu’à 5 sites." #: admin.php:1105 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "Vérification du mot de passe à usage unique…" #: admin.php:1098 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "Connexion réussie ; rafraichissement des informations." #: methods/s3.php:185 methods/s3.php:186 methods/s3.php:198 methods/s3.php:199 msgid "Error: Failed to initialise" msgstr "Erreur : échec d’initialisation" #: methods/updraftvault.php:518 msgid "Already got space?" msgstr "Vous avez déjà de l’espace ?" #: methods/updraftvault.php:516 msgid "Need to get space?" msgstr "Besoin d’espace ?" #: methods/cloudfiles.php:229 methods/cloudfiles.php:230 msgid "error - failed to upload file" msgstr "erreur - échec du téléversement du fichier" #: methods/cloudfiles.php:222 msgid "error - failed to re-assemble chunks" msgstr "erreur : échec du réassemblage des fragments." #: methods/cloudfiles.php:158 methods/cloudfiles.php:200 #: methods/openstack-base.php:84 msgid "Error: Failed to upload" msgstr "Erreur : échec du téléversement" #: methods/cloudfiles.php:114 methods/cloudfiles.php:360 #: methods/cloudfiles.php:372 msgid "error - failed to create and access the container" msgstr "erreur - échec de la création et de l’accès au conteneur" #: methods/cloudfiles.php:106 methods/cloudfiles.php:110 #: methods/cloudfiles.php:304 methods/cloudfiles.php:352 #: methods/cloudfiles.php:356 msgid "authentication failed" msgstr "authentification échouée" #: methods/cloudfiles.php:141 methods/googledrive.php:1398 #: methods/googledrive.php:1404 msgid "Error: Failed to open local file" msgstr "Erreur : échec de l’ouverture du fichier local" #: methods/ftp.php:198 msgid "upload failed" msgstr "téléversement échoué" #: methods/ftp.php:171 methods/ftp.php:340 msgid "login failure" msgstr "erreur de connexion" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:347 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive." msgstr "Plus haute est la valeur, plus de ressources serveur sont nécessaires pour créer l’archive." #: class-updraftplus.php:3861 class-updraftplus.php:3862 msgid "Incomplete" msgstr "Inachevée" #: class-updraftplus.php:2549 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress." msgstr "La sauvegarde est en cours d’abandon à cause d’un échec répété à avancer." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:135 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup." msgstr "Vous permet de sauvegarder uniquement les modifications de vos fichiers (une nouvelle image, par exemple) qui ont été apportées à votre site depuis la dernière sauvegarde." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "Suivez ce lien pour les instructions d’installation (en particulier l’étape 1)." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "Vous avez bien acheté UpdraftPremium." #: restorer.php:387 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "Votre installation WordPress possède d’anciens répertoires de son état avant que vous ne restauriez/migriez (information technique : ils sont suffixés par -old)." #. translators: 1: Current file number, 2: Total number of files #: includes/class-filesystem-functions.php:568 msgid "Unzip progress: %1$d out of %2$d files" msgstr "Progression de la décompression : %1$d sur %2$d fichiers" #: admin.php:2622 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to." msgstr "Aucun jeu de sauvegarde défini (qui contient déjà une sauvegarde complète de tous les types de composants de fichiers demandés) n’a été trouvé, auquel ajouter des incréments." #: admin.php:1128 msgid "File backup options" msgstr "Options de sauvegarde des fichiers" #: includes/class-wpadmin-commands.php:225 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to" msgstr "Ce jeu de sauvegarde contient des sauvegardes incrémentielles de vos fichiers ; veuillez sélectionner l’heure à laquelle vous souhaitez restaurer vos fichiers" #: includes/class-filesystem-functions.php:884 msgid "Could not copy file." msgstr "Impossible de copier le fichier." #: includes/class-filesystem-functions.php:880 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Impossible d’extraire le fichier de l’archive." #: includes/class-filesystem-functions.php:805 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: includes/class-filesystem-functions.php:740 #: includes/class-filesystem-functions.php:818 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Impossible de récupérer le fichier de l’archive." #: includes/class-filesystem-functions.php:729 #: includes/class-filesystem-functions.php:736 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Archive non compatible." #: includes/class-filesystem-functions.php:475 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossible d’accéder au fichier système." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:133 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134 msgid "Incremental backups" msgstr "Sauvegardes incrémentielles" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:92 msgid "Perform a backup" msgstr "Effectuer une sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55 msgid "Add changed files (incremental backup) ..." msgstr "Ajouter les fichiers modifiés (sauvegarde incrémentielle)…" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:23 #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:80 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "Pour en savoir plus sur les sauvegardes incrémentielles, cliquez ici." #. translators: %s: "UpdraftPlus Premiums" as the product name that has #. incremental backups feature #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:19 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)." msgstr "Les sauvegardes incrémentielles sont une fonctionnalité de %s (mise à niveau en suivant ce lien)." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take an incremental backup" msgstr "Effectuer une sauvegarde incrémentielle" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:11 msgid "Take a new backup" msgstr "Effectuer une nouvelle sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:39 msgid "Restore files from" msgstr "Restaurer les fichiers depuis" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:609 msgid "%s logo" msgstr "Logo %s" #: admin.php:6929 msgid "Clone region:" msgstr "Région de clonage :" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "En savoir plus sur Easy Updates Manager" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:70 msgid "You can find out more about UpdraftClone keys here." msgstr "Vous pouvez en savoir plus sur les clés d’UpdraftClone ici." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "Ou, utiliser une clé UpdraftClone" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "Demandez à WordPress de mettre automatiquement à jour UpdraftPlus lorsqu’il trouve une mise à jour disponible." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:389 msgid "Automatic updates" msgstr "Mises à jour automatiques" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:12 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer la modification" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:12 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:6 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:23 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "Ajouter une règle d’exclusion" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:65 msgid "Type a file prefix" msgstr "Saisissez un préfixe de fichier" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:64 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "Tous les fichiers commençant par ces caractères" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:53 msgid "Type an extension like zip" msgstr "Saisissez une extension comme zip" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:34 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Sélectionnez un fichier/dossier que vous souhaitez exclure" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "Tous les fichiers commençant par les caractères donnés" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:52 msgid "All files with this extension" msgstr "Tous les fichiers avec cette extension" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 msgid "File/directory" msgstr "Fichier/répertoire" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "Sélectionnez un moyen d’exclure des fichiers ou des répertoires de la sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:5 msgid "Exclude files/directories" msgstr "Exclure des fichiers/répertoires" #: restorer.php:3439 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "SET NAMES %s trouvé mais modifié pour %s comme suggéré par WPDB::determine_charset()." #: restorer.php:2991 restorer.php:3042 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "L’utilisateur de votre base de données n’a pas le droit de supprimer des tables" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:436 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "Pour lire la FAQ/documentation sur UpdraftClone, allez ici." #. translators: %s: Link to TeamUpdraft account #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:431 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "Vous pouvez vérifier la progression ici ou dans %s" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:428 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "Votre UpdraftClone est toujours en cours de configuration." #. translators: %s: Number of remaining archives #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:380 msgid "%s archives remain" msgstr "%s archives restantes" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "Les données du site ont toutes été reçues et leur importation a commencé." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "WordPress installé ; en attente des données du site à envoyer." #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "Clone prêt" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "Les données du site ont été déployées" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:346 msgid "Deploying site data" msgstr "Déploiement des données du site" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "Données du site reçues" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:343 msgid "Receiving site data" msgstr "Réception des données du site" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:340 msgid "WordPress installed" msgstr "WordPress installé" #: admin.php:7035 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your teamupdraft.com account once it is ready." msgstr "Votre clone a commencé, les informations réseau ne sont pas encore disponibles mais seront affichées ici et sur votre compte teamupdraft.com une fois qu’il sera prêt." #: admin.php:4805 msgid "Exclude these from" msgstr "Exclure ceci de" #: admin.php:3605 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "Demander à WordPress de mettre à jour automatiquement UpdraftPlus lorsqu’une mise à jour est disponible" #: admin.php:1126 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "Une clé UpdraftClone est nécessaire." #: admin.php:1125 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "La règle d’exclusion que vous essayez d’ajouter existe déjà" #: admin.php:1123 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "Veuillez saisir un préfixe de nom de fichier valide" #: admin.php:1122 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "Veuillez saisir les caractères qui commencent le nom du fichier que vous souhaitez exclure" #: admin.php:1121 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "Veuillez saisir une extension de fichier valide" #: admin.php:1120 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "Veuillez saisir une extension de fichier, comme zip" #: admin.php:1118 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier/dossier que vous souhaitez exclure" #: admin.php:1117 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "Confirmez-vous vouloir retirer cette règle d’exclusion ?" #: admin.php:1115 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "La préparation des données du clone a été interrompue." #: admin.php:4022 msgid "log results to console" msgstr "journaliser les résultats dans la console" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:58 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:78 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "J’accepte les termes et conditions de UpdraftClone" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "Pour créer un clone temporaire, vous avez besoin de crédit sur votre compte." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "Si vous le souhaitez, testez la mise à niveau vers une version PHP ou WP différente." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "Prend juste le temps nécessaire pour créer une sauvegarde et l’envoyer." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "Un VPS (Virtual Private Server) par clone, partagé avec personne." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Secure" msgstr "Sécurisé" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "Fonctionne avec la capacité d’un des principaux fournisseurs de cloud computing." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34 msgid "Reliable" msgstr "Fiable" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33 msgid "Easy" msgstr "Facile" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "Vous pouvez acheter des jetons UpdraftClone depuis notre boutique, ici." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Read FAQs here." msgstr "Lisez la FAQ ici." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "Créer un clone temporaire sur nos serveurs (UpdraftClone)" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "Migrer (créer une copie d’un site sur l’hébergement que vous contrôlez)" #: class-updraftplus.php:5697 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:65 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:15 msgid "Reset tour" msgstr "Réinitialiser la visite" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "Appuyez sur ce bouton pour faire le tour de l’extension." #. translators: %s: Destination path #: methods/dropbox.php:340 methods/dropbox.php:356 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "Échec du téléversement du fichier dans %s (voir fichier journal pour plus d’infos)" #. translators: %s: Error message #: methods/dropbox.php:218 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "erreur : %s (voir fichier journal pour plus d’infos)" #: methods/dreamobjects.php:53 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "Fermeture le 1er octobre 2018" #: includes/updraftplus-tour.php:266 msgid "Take Tour" msgstr "Visite guidée" #: includes/updraftplus-tour.php:216 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "Connectez-vous ici pour activer toutes les fonctionnalités auxquelles vous avez accès." #: includes/updraftplus-tour.php:215 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "Connecter à updraftplus.com" #: includes/updraftplus-tour.php:179 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "Pour commencer avec UpdraftVault, sélectionnez une des options ci dessous :" #: includes/updraftplus-tour.php:175 includes/updraftplus-tour.php:208 #: includes/updraftplus-tour.php:219 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: includes/updraftplus-tour.php:172 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "UpdraftPlus Premium a encore bien plus de fonctionnalités excitantes !" #: includes/updraftplus-tour.php:171 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "UpdraftPlus Premium et modules" #: includes/updraftplus-tour.php:169 includes/updraftplus-tour.php:206 #: includes/updraftplus-tour.php:213 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "Merci pour la visite." #: includes/updraftplus-tour.php:164 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "Avez-vous quelques sites WordPress supplémentaires à sauvegarder ? Si oui, vous pouvez gagner des heures en contrôlant toutes vos sauvegardes en un seul endroit depuis UpdraftCentral." #: includes/updraftplus-tour.php:163 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "Contrôlez toutes vos sauvegardes dans un unique emplacement" #: includes/updraftplus-tour.php:158 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "Félicitations, vos réglages ont bien été enregistrés." #: includes/updraftplus-tour.php:154 msgid "Press here to save your settings." msgstr "Cliquez ici pour enregistrer vos réglages." #: includes/updraftplus-tour.php:153 includes/updraftplus-tour.php:157 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/updraftplus-tour.php:150 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "Parcourez les autres réglages ici, en faisant toutes les modifications que vous souhaitez." #: includes/updraftplus-tour.php:149 msgid "More settings" msgstr "Plus de réglages" #: admin.php:1133 includes/updraftplus-tour.php:144 #: includes/updraftplus-tour.php:172 includes/updraftplus-tour.php:196 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27 msgid "Find out more here." msgstr "Plus d’informations ici." #: admin.php:1132 includes/updraftplus-tour.php:143 #: includes/updraftplus-tour.php:195 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "UpdraftVault est notre stockage à distance qui fonctionne de manière transparente avec UpdraftPlus." #: admin.php:1131 includes/updraftplus-tour.php:142 #: includes/updraftplus-tour.php:194 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "Testez UpdraftVault !" #: includes/updraftplus-tour.php:136 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "Choisissez la planification que vous souhaitez pour vos sauvegardes." #: includes/updraftplus-tour.php:135 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "Choisissez votre planification de sauvegarde" #: includes/updraftplus-tour.php:129 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "Félicitations ! Votre première sauvegarde est en cours." #: includes/updraftplus-tour.php:125 includes/updraftplus-tour.php:132 msgid "Go to settings" msgstr "Aller aux réglages" #: includes/updraftplus-tour.php:122 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "Cliquez ici pour lancer une sauvegarde manuelle." #: includes/updraftplus-tour.php:121 includes/updraftplus-tour.php:128 msgid "Creating your first backup" msgstr "Création de votre première sauvegarde" #: includes/updraftplus-tour.php:118 msgid "Select what you want to backup" msgstr "Sélectionnez ce que vous souhaitez sauvegarder" #: includes/updraftplus-tour.php:117 msgid "Manual backup options" msgstr "Options de sauvegarde manuelle" #: includes/updraftplus-tour.php:107 msgid "Your first backup" msgstr "Votre première sauvegarde" #: includes/updraftplus-tour.php:103 msgid "Press here to start!" msgstr "Cliquez ici pour commencer !" #: includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "l’extension de sauvegarde la plus fiable au monde !" #: includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "Bienvenue sur UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "Réglages d’UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "End tour" msgstr "Terminer la visite" #: includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "Skip this step" msgstr "Sauter cette étape" #: includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Back" msgstr "Retour" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:57 msgid "Manage your clones" msgstr "Gérer vos clones" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "Votre clone se renouvellera le :" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "Impossible d’obtenir la date de renouvellement" #: admin.php:7031 msgid "Dashboard:" msgstr "Tableau de bord :" #: admin.php:7030 msgid "Front page:" msgstr "Page de garde :" #: admin.php:7029 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "Votre clone a commencé et sera disponible aux URL suivantes dès qu’il sera prêt." #: includes/class-commands.php:1154 msgid "manage" msgstr "gérer" #: includes/class-commands.php:1154 msgid "Current clones" msgstr "Clones actuels" #: includes/class-commands.php:1134 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "Vous pouvez acheter plus de jetons de clone temporaire ici." #: class-updraftplus.php:3757 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "Votre clone utilisera ces données pour recréer votre site." #: admin.php:6983 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "Empêchez les non administrateurs de se connecter à WordPress sur votre clone" #: admin.php:1067 msgid "The backup was aborted" msgstr "La sauvegarde a été interrompue" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:31 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "Extensions WooCommerce" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:306 msgid "Premium / Find out more" msgstr "Premium/en savoir plus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "Other great plugins" msgstr "Autres extensions géniales" #. translators: %s: Remote storage name #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:95 msgid "Remote storage: %s" msgstr "Stockage à distance : %s" #: methods/addon-base-v2.php:395 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "Échec : nous n’avons pas été en mesure de placer un fichier dans ce répertoire - veuillez vérifier vos informations d’identification." #: methods/addon-base-v2.php:277 msgid "Failed to download" msgstr "Échec du téléchargement" #. translators: %s: File name #: methods/addon-base-v2.php:257 methods/addon-base-v2.php:289 msgid "Failed to download %s" msgstr "Échec du téléchargement %s" #: methods/addon-base-v2.php:235 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "Cette méthode de stockage n’autorise pas le téléchargement." #: methods/addon-base-v2.php:150 msgid "failed to list files" msgstr "échec du listage des fichiers" #. translators: %s: File name #: methods/addon-base-v2.php:105 methods/addon-base-v2.php:115 msgid "Failed to upload %s" msgstr "Échec du téléversement %s" #: admin.php:7033 admin.php:7036 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "Vous pouvez trouver vos informations de clone temporaire dans votre compte updraftplus.com ici." #: class-updraftplus.php:5582 msgid "Choose a default for each table" msgstr "Choisissez une valeur par défaut pour chaque table" #: admin.php:4187 msgid "Sending files to remote site" msgstr "Envoi des fichiers vers le site distant" #: admin.php:4181 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "Clonage du serveur en cours de provisionnement et de démarrage (peut prendre plusieurs minutes)" #: admin.php:3405 msgid "Backup / Restore" msgstr "Sauvegarder/restaurer" #: admin.php:767 admin.php:5834 includes/updraftplus-notices.php:34 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "More information here." msgstr "Plus d’informations ici." #: restorer.php:3445 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "Le jeu de caractères demandé (%s) n’est pas présent ; passage à %s." #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "Autoriser uniquement les administrateurs à se connecter" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "Vous pouvez empêcher les non-administrateurs de se connecter à ce site cloné en cochant la case ci dessous" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "Réglages de connexion utilisateur pour le clone temporaire UpdraftPlus :" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:45 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "Bienvenue sur votre clone Updraft (clone temporaire)" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44 msgid "Refresh connection" msgstr "Actualiser la connexion" #: includes/class-remote-send.php:751 msgid "Existing keys" msgstr "Clés existantes" #: includes/class-remote-send.php:742 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "Aucune clé pour autoriser des sites distants à envoyer des données de sauvegarde ici n’a encore été crée." #: includes/class-remote-send.php:692 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "Aucun site de réception n’a encore été ajouté.." #: includes/class-remote-send.php:661 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "Elle sert à envoyer des sauvegardes vers le site suivant : " #: includes/class-remote-send.php:661 msgid "The key was successfully added." msgstr "La clé a bien été ajoutée." #: includes/class-remote-send.php:637 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "La clé saisie n’appartient pas à un site distant (elle appartient à celui-ci)." #: includes/class-remote-send.php:626 includes/class-remote-send.php:628 #: includes/class-remote-send.php:632 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "La clé saisie était corrompue ; veuillez réessayer." #: includes/class-remote-send.php:624 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "La clé entrée était de la mauvaise longueur ; veuillez réessayer." #. translators: %s: Key. #: includes/class-remote-send.php:609 msgid "key" msgstr "clé" #: includes/class-remote-send.php:572 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "Vous devez copier et coller cette clé sur le site d’envoi maintenant ; elle ne peut plus être affichée à nouveau." #: includes/class-remote-send.php:555 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "Une clé avec ce nom existe déjà ; vous devez utiliser un nom unique." #: includes/class-remote-send.php:480 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "Envoyer également cette sauvegarde vers les emplacements de stockage distant actifs" #: includes/class-remote-send.php:446 methods/googledrive.php:1603 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "Pour plus d’aide, incluant des captures d’écran, cliquez sur ce lien." #: includes/class-remote-send.php:446 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "Si l’envoi direct d’un site à un autre ne fonctionne pas pour vous, il existe trois autres méthodes. Veuillez essayer l’une de ces méthodes." #: includes/class-remote-send.php:362 msgid "site not found" msgstr "site non trouvé" #: includes/class-remote-send.php:329 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "Les données de sauvegarde seront envoyées vers :" #: includes/class-commands.php:1205 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin." msgstr "La création de vos données pour la création du clone devrait désormais commencer." #: admin.php:4965 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:71 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:82 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "Autoriser uniquement cette sauvegarde à être supprimée manuellement (c.-à-d. la conserver même si les limites de rétention sont atteintes)." #: admin.php:775 admin.php:3406 msgid "Migrate / Clone" msgstr "Migrer/Cloner" #: updraftplus.php:141 msgid "Every hour" msgstr "Chaque heure" #: admin.php:3664 includes/class-commands.php:1148 #: includes/class-commands.php:1203 includes/class-commands.php:1205 #: methods/backup-module.php:753 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:85 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:75 msgid "Processing" msgstr "Traitement" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:74 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Connecter à UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:47 msgid "Login or register with this email address" msgstr "Connectez-vous ou enregistrez-vous avec cette adresse de messagerie." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:35 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "Si ce n’est pas le cas, choisissez vos coordonnées et un nouveau compte sera enregistré." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If you already have a teamupdraft.com account, then enter the details below." msgstr "Si vous avez déjà un compte teamupdraft.com, saisissez les détails ci-dessous." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:32 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at teamupdraft.com." msgstr "Ajouter ce site à votre tableau de bord UpdraftCentral Cloud sur updraftplus.com." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:30 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "Connectez-vous ou enregistrez-vous pour UpdraftCentral Cloud." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:21 msgid "Go here to connect it." msgstr "Allez ici pour le connecter." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:21 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "Ou si vous préférez l’auto-hébergement, vous pouvez obtenir la version auto-hébergée ici." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:18 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Connecter ce site à UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:13 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "Sauvegardez, mettez à jour et gérez tous vos sites WordPress à partir d’un seul tableau de bord." #: methods/dropbox.php:615 methods/googledrive.php:1615 msgid "this privacy policy" msgstr "cette politique de confidentialité" #. translators: 1: Link to privacy policy, 2: Service name #. translators: 1: Privacy policy link, 2: Storage provider name #: methods/dropbox.php:613 methods/googledrive.php:1614 msgid "Please read %1$s for use of our %2$s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "Veuillez lire %1$s pour l’utilisation de notre App d’autorisation %2$s (aucune donnée de votre sauvegarde ne nous est envoyée)." #. translators: %s: The name of the missing encryption module. #: includes/class-updraftplus-encryption.php:150 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "Sans cela, le cryptage sera bien plus lent." #. translators: %s: The name of the missing encryption module. #: includes/class-updraftplus-encryption.php:150 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "Le module %s n’est pas installé sur votre serveur web." #: includes/class-commands.php:1147 msgid "Create clone" msgstr "Créer un clone" #: includes/class-commands.php:1133 includes/class-commands.php:1191 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "Jetons de clone disponibles temporairement :" #: admin.php:6965 admin.php:7009 msgid "(current version)" msgstr "(version courante)" #: admin.php:6887 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "Le fichier %s commence par un « indicateur d’ordre des octets » (BOM)." msgstr[1] "Les fichiers %s commencent par un « indicateur d’ordre des octets » (BOM)." #: admin.php:4705 msgid "press here" msgstr "cliquez ici" #: admin.php:3642 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:57 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "Mot de passe à usage unique (vérifiez votre application de mot de passe à usage unique pour récupérer ce mot de passe)" #: admin.php:3593 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Avez-vous oublié vos détails ?" #: admin.php:3517 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "Pas encore de compte (c’est gratuit) ? Allez en obtenir un !" #: admin.php:1111 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "Pour le contrôle futur de toutes vos connexions UpdraftCentral, allez dans l’onglet « Outils avancés »." #: admin.php:1110 msgid "You can also close this wizard." msgstr "Vous pouvez également fermer cet assistant." #: admin.php:1109 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "Vous devez lire et accepter les données et la politique de confidentialité d’UpdraftCentral Cloud avant de pouvoir continuer." #: admin.php:1108 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Veuillez patienter pendant que vous êtes redirigé vers UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:1107 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "Veuillez patienter pendant que le système génère et enregistre une clé de chiffrement pour votre site web avec UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:1106 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "Peut-être voudriez-vous plutôt vous connecter." #: admin.php:1104 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "Problème de connexion ? Essayez d’utiliser une méthode alternative dans les options de sécurité avancées." #: admin.php:1103 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "Un e-mail est obligatoire et doit être dans un format valide." #: admin.php:1102 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "Les deux champs e-mail et mot de passe sont obligatoires." #: admin.php:1099 msgid "Registration successful." msgstr "Enregistrement réussi." #. translators: %s: Name of the service to be opened in a new window. #: admin.php:1097 admin.php:1101 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "Veuillez suivre ce lien pour ouvrir %s dans une nouvelle fenêtre." #: admin.php:1095 msgid "Login successful." msgstr "Connexion réussie." #: admin.php:1092 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:10 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:7 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "Sélectionnez les destinations de stockage distant sur lesquelles vous voulez téléverser cette sauvegarde." #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:6 msgid "Upload backup" msgstr "Téléverser la sauvegarde" #: admin.php:5418 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "Après avoir appuyé sur ce bouton, vous pouvez sélectionner l’endroit où téléverser votre sauvegarde à partir d’une liste de vos emplacements de stockage distant actuellement enregistrés" #: admin.php:1091 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "Veuillez spécifier le nom du dossier Microsoft OneDrive, et non l’URL." #: admin.php:1090 msgid "(already uploaded)" msgstr "(déjà téléversé)" #: admin.php:1089 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "Vous devez sélectionner au moins une destination de stockage distant pour téléverser ce jeu de sauvegarde." #: admin.php:1088 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress" msgstr "Le téléversement de la sauvegarde locale a commencé. Veuillez vérifier le fichier journal pour suivre la progression du téléversement" #: admin.php:996 admin.php:5419 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: admin.php:613 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ignorer les nouveautés UpdraftPlus pour toujours ?" #: admin.php:612 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "Ignorer les nouveautés UpdraftPlus" #: admin.php:611 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "Nouveautés UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:213 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "Commandes WP-CLI pour faire, répertorier et supprimer des sauvegardes." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212 msgid "WP-CLI support" msgstr "Support WP-CLI" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: admin.php:944 msgid "Only email the database backup" msgstr "Uniquement envoyer la base de données par e-mail" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "Merci d’avoir installé UpdraftPlus !" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:15 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée par l’administrateur du site." #: restorer.php:899 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "Impossible de lire dans le répertoire de travail." #: restorer.php:898 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "Impossible de trouver un fichier manifeste dans la sauvegarde." #: restorer.php:897 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "Impossible de lire le fichier manifeste à partir de la sauvegarde." #: options.php:53 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "(rien n’a encore été enregistré)" #: methods/backup-module.php:630 methods/dropbox.php:632 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "Assurez-vous d’être connecté au bon compte avant de continuer." #: admin.php:6480 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "La méthode de stockage à distance et l’identifiant d’instance sont nécessaires pour l’authentification." #: admin.php:6476 msgid "authentication error" msgstr "erreur d’authentification" #: admin.php:1087 msgid "Currently disabled" msgstr "Actuellement désactivé" #: admin.php:1086 msgid "Currently enabled" msgstr "Actuellement activé" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:55 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "Vous utilisez actuellement la version gratuite de UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:45 msgid "Get it here" msgstr "Obtenez-la ici" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:93 msgid "remote site" msgstr "site distant" #: restorer.php:2685 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "Le classement de table demandé (%1$s) n’est pas présent — modification en %2$s." msgstr[1] "Les classements de table demandés (%1$s) ne sont pas présents — modification en %2$s." #: class-updraftplus.php:5559 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "Votre classement de remplacement choisi" #: class-updraftplus.php:5536 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "Vous pouvez choisir un autre classement approprié et continuer la restauration (à vos risques et périls)." #. translators: %s: Collations #: class-updraftplus.php:5533 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "Le serveur de base de données sur lequel ce site WordPress s’exécute ne prend pas en charge le classement (%s) utilisé dans la base de données que vous essayez d’importer." msgstr[1] "Le serveur de base de données sur lequel ce site WordPress s’exécute ne prend pas en charge les classements (%s) utilisés dans la base de données que vous essayez d’importer." #: central/translations-central.php:56 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "URL du site de votre tableau de bord UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:55 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "Entrez l’URL où se trouve votre installation auto-hébergée de UpdraftCentral :" #. translators: %s: Installed service name #: central/translations-central.php:54 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "Un site web sur lequel vous avez installé %s" #: central/translations-central.php:52 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "Tableau de bord auto-hébergé" #: central/translations-central.php:24 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "Sur votre tableau de bord UpdraftCentral, vous devez appuyer sur le bouton « Ajouter un site », puis coller la clé dans la zone de saisie." #. translators: 1: Requested character set, 2: Fallback character set. #: restorer.php:2629 msgid "Requested character set (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgstr "Le jeu de caractères de la table demandé (%1$s) n’est pas présent - modification en %2$s." #: class-updraftplus.php:5506 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "Votre jeu de caractères à utiliser à la place :" #: class-updraftplus.php:5496 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "Vous pouvez choisir un autre jeu de caractères à la place et continuer avec la restauration à vos risques et périls." #. translators: %s: Character sets #: class-updraftplus.php:5493 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "Le serveur de base de données sur lequel ce site WordPress fonctionne ne prend pas en charge le jeu de caractères (%s) que vous essayez d’importer." msgstr[1] "Le serveur de base de données sur lequel ce site WordPress fonctionne ne prend pas en charge les jeux de caractères (%s) que vous essayez d’importer." #. translators: 1: Old scheme, 2: Current scheme #: class-updraftplus.php:5269 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %1$s, whereas the site now uses %2$s." msgstr "Ce jeu de sauvegarde est de ce site, mais au moment de la sauvegarde vous utilisiez %1$s, alors que le site utilise maintenant %2$s." #: central/translations-central.php:84 msgid "Create another key" msgstr "Créer une autre clé" #: central/translations-central.php:58 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "Détails de connexion du tableau de bord UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:57 includes/updraftplus-tour.php:93 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:118 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: central/translations-central.php:51 msgid "an account" msgstr "un compte" #. translators: %s: Example content #: central/translations-central.php:50 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "par ex. si vous avez %s ici" #: central/translations-central.php:48 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "Connexter ce site à un tableau de bord UpdraftCentral trouvé sur…" #. translators: %d: Number of existing keys #: central/translations-central.php:45 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "Gérer les clés existantes (%d)…" #: central/translations-central.php:36 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "Il n’y a aucun tableau de bord UpdraftCentral pouvant actuellement contrôler ce site." #. translators: %s: UpdraftCentral dashboard URL #: central/translations-central.php:28 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "Vous pouvez maintenant contrôler ce site via votre tableau de bord UpdraftCentral sur %s." #. translators: %s: URL for detailed instructions #: central/translations-central.php:26 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "Des instructions détaillées pour cela peuvent être trouvées sur %s" #. translators: %s: Location where key should be entered #: central/translations-central.php:23 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "Vous devez maintenant copier la clé ci-dessous et la saisir sur votre %s." #: central/translations-central.php:21 msgid "UpdraftCentral key created successfully" msgstr "Clé UpdraftCentral bien créée" #: admin.php:1079 central/translations-central.php:111 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "Veuillez saisir une URL valide par ex. http://example.com" #: admin.php:1078 central/translations-central.php:110 msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted." msgstr "Veuillez saisir l’URL où votre tableau de bord UpdraftCentral est hébergé." #: methods/googledrive.php:1628 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "Pour dés-autoriser UpdraftPlus (tous les sites) d’accéder à votre Google Drive, suivez ce lien dans les réglages de votre compte Google." #. translators: %s: Description #. translators: %s: Service name #. translators: %s: Storage provider name #: methods/backup-module.php:704 methods/dropbox.php:631 #: methods/googledrive.php:1627 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "Suivez ce lien pour retirer ces réglages pour %s." #: restorer.php:749 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "Une erreur fatale PHP (%s) est survenue : %s" #: restorer.php:737 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "Une exception PHP (%s) est survenue : %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:647 msgid "archive" msgstr "archive" #: includes/class-wpadmin-commands.php:641 msgid "WordPress Core" msgstr "Cœur de WordPress" #: includes/class-wpadmin-commands.php:638 msgid "Extra database" msgstr "Base de données supplémentaire" #: admin.php:5117 admin.php:5257 msgid "Press here to download or browse" msgstr "Appuyez ici pour télécharger ou parcourir" #: admin.php:1774 admin.php:1784 msgid "Error: invalid path" msgstr "Erreur : chemin non valide" #: admin.php:1437 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’extraction des options du module de stockage :" #: admin.php:1076 msgid "Loading log file" msgstr "Chargement du fichier journal" #: admin.php:1074 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: admin.php:1073 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "Sélectionnez un fichier pour voir les informations à son propos" #: admin.php:1072 msgid "Browsing zip file" msgstr "Navigation dans le fichier zip" #: admin.php:1035 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "Avec UpdraftPlus Premium, vous pouvez directement télécharger des fichiers individuels d’ici." #: admin.php:974 msgid "Browse contents" msgstr "Parcourir les contenus" #: restorer.php:3150 msgid "Skipped tables:" msgstr "Tables ignorées :" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:7 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "Avec UpdraftPlus Premium, vous pouvez choisir de sauvegarder des tables non WordPress, de sauvegarder uniquement des tables spécifiques et de sauvegarder d’autres bases de données." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:7 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "Toutes les tables WordPress seront sauvegardées." #: admin.php:1071 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "D’autres informations peuvent être trouvées dans la console JavaScript du navigateur et dans les journaux d’erreurs PHP du serveur." #: admin.php:1071 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "Que vous essayez de mettre en ligne un fichier zip créé précédemment par UpdraftPlus." #: admin.php:1071 msgid "The available memory on the server." msgstr "La mémoire disponible sur le serveur." #: admin.php:1071 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "Tous réglages de votre fichier .htaccess ou web.config affectant la taille maximale de mise en ligne ou d’article." #: admin.php:1070 msgid "HTTP code:" msgstr "Code HTTP :" #: admin.php:949 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "Vous avez choisi de sauvegarder une base de données, mais aucune table n’a été sélectionnée" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:350 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:356 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:362 msgid "Find out more" msgstr "En savoir plus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "UpdraftPlus a sa propre option de stockage intégrée, fournissant une méthode sans souci pour télécharger, stocker et gérer toutes vos sauvegardes à partir d’un seul endroit." #: methods/updraftvault.php:123 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302 msgid "UpdraftVault" msgstr "UpdraftVault" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "Verrouillez l’accès à UpdraftPlus via un mot de passe afin de choisir les administrateurs qui peuvent accéder aux sauvegardes." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "Certaines extensions de sauvegarde ne peuvent pas restaurer une sauvegarde, alors Premium vous permet de restaurer des sauvegardes à partir d’autres extensions." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277 msgid "Importer" msgstr "Outil d’importation" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:265 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "Ranger les choses pour les clients et supprimer toutes les annonces pour nos autres produits." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 msgid "No ads" msgstr "Aucune publicité" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "Fonctionnalités sophistiquées de création de rapports et d’envoi d’e-mails." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "Chiffrez vos bases de données sensibles (par exemple, informations sur les clients ou mots de passe) ; sauvegardez également les bases de données externes." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225 msgid "More database options" msgstr "Plus d’options de base de données" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "Définissez les heures exactes pour créer ou supprimer des sauvegardes." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "Heure et planification de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "Sauvegarder un WordPress multisite (ex. : réseaux) de façon sécurisée." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186 msgid "Network / multisite" msgstr "Réseau/multisite" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185 msgid "Network and multisite" msgstr "Réseau et multisite" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:174 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "Sauvegarder le cœur WordPress, les fichiers hors WP et les bases de données." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:161 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "Sauvegarde automatiquement votre site web avant toute mise à jour des extensions, des thèmes et du cœur WordPress." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160 msgid "Pre-update backups" msgstr "Sauvegardes d’avant mise à jour" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:148 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "Fournit l’aide d’experts et le support des développeurs chaque fois que vous en avez besoin." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147 msgid "Fast, personal support" msgstr "Soutien rapide et personnel" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "UpdraftPlus Migrator clone votre site WordPress et le déplace vers un nouveau domaine directement et simplement." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 msgid "Cloning and migration" msgstr "Clonage et migration" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107 msgid "Migrator" msgstr "Migrateur" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "Obtenez des versions améliorées des options de stockage à distance gratuites (Dropbox, Google Drive & S3) et également plus d’options de stockage à distance comme OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze et plus avec UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "Emplacements de stockage à distance supplémentaires et améliorés" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237 msgid "Additional storage" msgstr "Stockage supplémentaire" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "Sauvegarder sur des emplacements de stockage distants" #: includes/updraftplus-tour.php:139 includes/updraftplus-tour.php:191 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:94 msgid "Remote storage" msgstr "Stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:323 msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320 msgid "Installed" msgstr "Installée" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "Tour UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: admin.php:610 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:230 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "Recommandé : optimisez votre base de données avec WP-Optimize." #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:16 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: includes/updraftplus-notices.php:200 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "Après avoir sauvegardé votre base de données, nous vous recommandons d’installer notre extension WP-Optimize pour l’optimiser afin d’améliorer les performances du site web." #: central/modules/comments.php:359 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: central/modules/comments.php:358 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: central/modules/comments.php:357 msgid "Hold or Unapprove" msgstr "Maintenir ou annuler l’approbation" #: central/modules/comments.php:356 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: central/modules/comments.php:351 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: central/modules/comments.php:350 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:9 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:11 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:41 msgid "notice image" msgstr "Image de l’avis" #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:14 msgid "Go there" msgstr "Cliquez ici" #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:10 msgid "Sign up" msgstr "S’inscrire" #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:8 msgid "Get Premium" msgstr "Obtenir la version Premium" #: templates/wp-admin/notices/button-label.php:6 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Obtenir UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:138 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "Contrôlez toutes vos installations WordPress à partir d’un point central à l’aide de la gestion de site à distance UpdraftCentral !" #: includes/updraftplus-notices.php:137 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "Utilisez-vous UpdraftPlus sur plusieurs sites ?" #: includes/updraftplus-notices.php:128 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "UpdraftCentral est un moyen très efficace pour gérer, mettre à jour et sauvegarder plusieurs sites Web à partir d’un seul endroit." #: includes/updraftplus-notices.php:127 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "Présentation de UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:116 msgid "Easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "Migrer ou cloner facilement votre site en quelques minutes." #: includes/updraftplus-notices.php:105 msgid "Secure your backups" msgstr "Sécurisez vos sauvegardes" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "Stockage UpdraftVault" #: admin.php:3984 msgid "Apache modules" msgstr "Modules Apache" #: restorer.php:3117 msgid "Backup of: %s" msgstr "Sauvegarde de : %s" #: backup.php:2129 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "Sinon, vous devrez soit supprimer les données de cette table, soit contacter votre hébergeur pour demander plus de ressources." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "Vous avez sélectionné une option de stockage à distance qui doit être complétée par une étape d’autorisation :" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:86 msgid "Remote storage authentication" msgstr "Authentification de stockage à distance" #: admin.php:2385 msgid "Remote files deleted:" msgstr "Fichiers distants supprimés :" #: admin.php:2384 msgid "Local files deleted:" msgstr "Fichiers locaux supprimés :" #. translators: 1: Description or remote storage name (e.g. Google Drive, #. OneDrive, etc.), 2: Description or remote storage name #: methods/backup-module.php:640 msgid "Follow this link to authorize access to your %1$s account (you will not be able to backup to %2$s without it)." msgstr "Cliquez sur ce lien pour autoriser l’accès à votre compte %1$s (vous ne pourrez pas sauvegarder sur %2$s sans cela)." #: admin.php:1069 msgid "remote files deleted" msgstr "fichiers distants supprimés" #: admin.php:108 msgid "template not found" msgstr "modèle introuvable" #: restorer.php:2687 msgid "Processing table (%s)" msgstr "Traitement de la table (%s)" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:932 msgid "%s de-authentication" msgstr "déconnexion de %s" #: methods/dropbox.php:633 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "Vous devez ajouter ce qui suit comme l’URI autorisé de redirection dans votre console Dropbox (sous « Paramètres de l’API ») lorsque demandé." #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "Verrouiller l’accès à la page des paramètres de UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:23 msgid "Site size" msgstr "Taille du site" #: includes/migrator-lite.php:253 includes/migrator-lite.php:304 #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:8 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:19 msgid "Search / replace database" msgstr "Rechercher / remplacer dans la base de données" #: includes/updraftplus-notices.php:131 includes/updraftplus-notices.php:141 #: includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:11 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:289 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290 msgid "Lock settings" msgstr "Réglages du verrouillage" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:6 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:7 msgid "Site information" msgstr "Informations sur le site" #: admin.php:1065 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #. translators: %s: The name of the missing add-on. #: includes/class-commands.php:470 msgid "%s add-on not found" msgstr "Module %s introuvable" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:22 msgid "Import settings" msgstr "Importer les réglages" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:16 msgid "Export settings" msgstr "Exporter les réglages" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "including any passwords" msgstr "mots de passe compris" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:6 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:35 msgid "Export / import settings" msgstr "Exporter/importer les réglages" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "or to restore manually" msgstr "Ou pour restaurer manuellement" #: admin.php:3204 msgid "To fix this problem go here." msgstr "Pour résoudre ce problème, cliquez ici." #: admin.php:3204 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "OptimizePress 2.0 encode son contenu, de ce fait rechercher/remplacer ne peut pas fonctionner." #: admin.php:1064 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "Voulez-vous effectuer l’importation ?" #: admin.php:1063 msgid "Which was exported on:" msgstr "Qui a été exporté sur :" #: admin.php:1062 msgid "This will import data from:" msgstr "Ceci importera les données de :" #: admin.php:1061 msgid "Importing..." msgstr "Importation..." #: admin.php:1057 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "Vous n’avez pas encore sélectionné de fichier à importer." #: admin.php:1037 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "Votre fichier d’exportation proviendra de vos réglages affichés, et non de ceux sauvegardés." #: admin.php:1016 central/translations-central.php:108 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "Le module OpenSSL n’est pas activé dans votre configuration PHP. Par conséquent, cela peut prendre plusieurs minutes. Si rien ne se produit au bout d’un moment, vous devriez soit essayer une taille de clé plus petite, soit demander à votre hébergeur Web comment activer ce module PHP sur votre configuration." #. translators: %s: Service name #: methods/s3.php:1596 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "La clé d’accès AWS semble être erronées (une clé d’accès %s valide commence par « AK »)" #. translators: %s: Remote storage #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:123 msgid "Backup using %s?" msgstr "Sauvegarder en utilisant %s ?" #: methods/s3.php:156 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "Aucun réglage n’a été trouvé - veuillez vous rendre dans l’onglet des réglages et les vérifier" #: central/translations-central.php:72 msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate." msgstr "Ceci est utile si le tableau de bord (UpdraftCentral Dashboard) ne peut pas être contacté par ce site (c’est, par exemple, le cas si ce site est hébergé sur internet, mais que le tableau de bord UpdraftCentral est en local ou si ce site dispose d’un pare-feu sortant) ou si le site n’a pas de certificat SSL." #: central/translations-central.php:71 msgid "More information..." msgstr "Plus d’informations..." #: central/translations-central.php:70 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "Utiliser la méthode alternative pour établir une connexion avec le tableau de bord." #. translators: %s: Directory path #: backup.php:3188 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire (vérifiez les droits d’accès fichier et la propriété) : %s" #: central/translations-central.php:69 msgid "slower, strongest" msgstr "plus lent, plus robuste" #: central/translations-central.php:68 msgid "recommended" msgstr "recommandé" #. translators: %s: Number of bytes #: central/translations-central.php:65 msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" #: central/translations-central.php:67 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "plus rapide (si peu de PHPs installés)" #: central/translations-central.php:66 msgid "easy to break, fastest" msgstr "facile à casser, le plus rapide" #. translators: %s: Number of bits #: central/translations-central.php:63 msgid "%s bits" msgstr "%s bits" #: central/translations-central.php:61 msgid "Encryption key size:" msgstr "Taille de la clé de chiffrement :" #. translators: %d: Key size in bits #: central/translations-central.php:42 msgid "Key size: %d bits" msgstr "Taille de clé : %d octets" #: central/translations-central.php:39 msgid "Public key was sent to:" msgstr "Clé publique envoyée à :" #: methods/ftp.php:483 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "Ceci est parfois causé par un pare-feu - essayez de désactiver SSL dans les paramètres avancés, et tester à nouveau." #. translators: %s: Missing credential type (e.g., login) #: methods/ftp.php:454 msgid "login" msgstr "connexion" #. translators: %s: Approximate email size limit in MB #: methods/email.php:126 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Soyez conscient·e·s que les serveurs d’e-mail ont tendance à avoir des limites de taille ; généralement autour de %s Mo ; les sauvegardes plus importantes que ces limites ne pourront probablement pas être acheminées." #: central/translations-central.php:76 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "UpdraftCentral (Télécommande)" #: central/translations-central.php:75 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "Voir les récents événements des journaux UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:60 msgid "Enter any description" msgstr "Entrez une description" #: central/translations-central.php:59 msgid "Description" msgstr "Description" #: central/translations-central.php:43 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer…" #: central/translations-central.php:40 msgid "Created:" msgstr "Créé :" #: central/translations-central.php:38 msgid "Access this site as user:" msgstr "Accéder à ce site en tant qu’utilisateur :" #: central/translations-central.php:47 msgid "Details" msgstr "Détails" #: central/translations-central.php:46 msgid "Key description" msgstr "Description de la clé" #: central/translations-central.php:20 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "Une URL invalide a été saisie" #: central/translations-central.php:17 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "Cette connexion semble déjà avoir été effectuée." #: central/translations-central.php:16 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Vous devriez visiter ce lien dans le même navigateur et démarrer une session avec la clé que vous avez créé." #: central/translations-central.php:14 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Vous devez consulter cette adresse (URL) depuis le même navigateur et la même session de connexion que lors de la création de la clé." #: central/translations-central.php:13 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "Vous n’êtes pas connecté·e à ce site WordPress depuis votre navigateur." #: central/translations-central.php:12 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "La clé évoquée est inconnue." #: central/translations-central.php:11 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "Une nouvelle connexion à UpdraftCentral n’a pas pu être établie." #: central/translations-central.php:10 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "Une connexion à UpdraftCentral a bien été établie." #: central/translations-central.php:9 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "Connexion à UpdraftCentral" #: methods/cloudfiles.php:523 msgid "Cloud Files" msgstr "Fichiers du Cloud" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:111 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "(cliquez une icône pour sélectionner ou désélectionner)" #: class-updraftplus.php:679 class-updraftplus.php:761 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "Le fichier spécifié n’a pas été trouvé, ou n’a pu être lu." #: admin.php:1036 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "Enregistrez vos modifications afin qu’elles soient utilisées pour faire votre sauvegarde." #: admin.php:1028 central/translations-central.php:107 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Veuillez entrer une URL valide" #: admin.php:956 central/translations-central.php:105 msgid "Fetching..." msgstr "Recherche en cours…" #: admin.php:6423 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos réglages ont bien été enregistrés." #: admin.php:5013 msgid "Total backup size:" msgstr "Taille totale de la sauvegarde :" #. translators: %s: Item to be removed #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:22 msgid "these backup sets" msgstr "ces jeux de sauvegarde" #. translators: %s: Item to be removed #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:16 msgid "this backup set" msgstr "ce jeu de sauvegarde" #: admin.php:1029 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "Nous avons demandé la suppression du fichier, mais n’avons pu interpréter la réponse du serveur" #: admin.php:1006 msgid "Saving..." msgstr "Sauvegarde en cours..." #. translators: %s: Price #: methods/updraftvault.php:544 methods/updraftvault.php:554 #: methods/updraftvault.php:556 methods/updraftvault.php:558 msgid "%s per year" msgstr "%s par an" #: methods/updraftvault.php:541 msgid "or (annual discount)" msgstr "ou (réduction annuelle)" #: methods/updraftvault.php:337 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "Aucune connexion au « Vault » n’a été trouvée pour ce site (a-t-il été déplacé ?) ; veuillez vous déconnecter et vous reconnecter." #: class-updraftplus.php:3738 class-updraftplus.php:3851 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "La sauvegarde a été annulée par le compte" #: admin.php:4342 msgid "stop" msgstr "arrêter" #: admin.php:1066 admin.php:4116 msgid "The backup has finished running" msgstr "La sauvegarde est terminée" #: admin.php:4015 msgid "reset" msgstr "réinitialiser" #: includes/class-filesystem-functions.php:113 msgid "calculate" msgstr "calculer" #: restorer.php:3140 msgid "Uploads URL:" msgstr "URL des téléversements :" #. translators: %s: UpdraftPlus Premium #: class-updraftplus.php:5382 restorer.php:3158 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "L’importation d’un site WordPress ordinaire vers une installation multisite nécessite %s." #: class-updraftplus.php:5374 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "Veuillez lire ce lien pour des informations importantes sur ce processus." #: class-updraftplus.php:5374 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "Sera importé comme un nouveau site." #: admin.php:4007 msgid "Call WordPress action:" msgstr "Lancer une action WordPress :" #: admin.php:3491 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:19 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:21 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:51 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:53 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: admin.php:1049 msgid "Please fill in the required information." msgstr "Veuillez saisir les informations requises." #: class-updraftplus.php:2090 msgid "(when decrypted)" msgstr "(une fois déchiffrée)" #. translators: %s: Database size in MB #: class-updraftplus.php:2080 msgid "Size: %s MB" msgstr "Taille : %s Mb" #. translators: %s: Database connection details #: class-updraftplus.php:2076 msgid "External database (%s)" msgstr "Base de données externe (%s)" #. translators: %s: Number of files #: class-updraftplus.php:2014 class-updraftplus.php:2017 msgid "files: %s" msgstr "Fichiers : %s" #: restorer.php:579 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "Ignoré : cette archive a déjà été restaurée." #: admin.php:4996 msgid "Uploaded to:" msgstr "Mise en ligne pour :" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:149 msgid "File Options" msgstr "Options du fichier" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:60 msgid "Database backup schedule" msgstr "Planifier des sauvegardes de bases de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "Planifier des sauvegardes de fichiers " #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:7 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "Ce bouton va effacer tous les réglages et toutes les informations de progression de toutes les sauvegardes en cours (mais il n’affecte pas les sauvegardes déjà existantes dans votre Stockage Cloud)." #: admin.php:6234 msgid "Check out UpdraftVault." msgstr "Voir Vault UpdraftPlus." #: admin.php:6234 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "Vous ne possédez pas de stockage distant ?" #: admin.php:6234 msgid "settings" msgstr "Paramètres" #. translators: %s: "settings" which is the name of a tab on which remote #. storage settings are configured #: admin.php:6233 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "La sauvegarde ne sera envoyée vers aucun stockage distant ; rien n’a été sauvegardé dans le %s" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:50 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "Vos réglages sauvegardés affectent aussi ce qui est sauvegardé (ex. : fichiers exclus)" #: admin.php:1127 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Include your files in the backup" msgstr "Inclure vos fichiers dans la sauvegarde" #: admin.php:3490 msgid "Continue restoration" msgstr "Continuer la restauration" #. translators: %s: Time ago #: admin.php:3484 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "Vous avez une opération de restauration non achevée, commencée il y a %s" #: admin.php:3482 msgid "Unfinished restoration" msgstr "Restauration non achevée" #. translators: 1: Minutes, 2: Seconds #: admin.php:3479 msgid "%1$s minutes, %2$s seconds" msgstr "%1$s minutes, %2$s secondes" #: admin.php:3306 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "Sauvegarde de contenu et planification" #: admin.php:3409 msgid "Premium / Extensions" msgstr "Premium/Modules" #: admin.php:5726 admin.php:5735 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "Des informations suffisantes sur l’opération de restauration en cours n’ont pas pu être trouvées." #: admin.php:1034 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: admin.php:948 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "Vous avez choisi de sauvegarder les fichiers, mais aucun n’a été sélectionné" #: admin.php:799 msgid "Extensions" msgstr "Extensions " #: admin.php:791 admin.php:3408 msgid "Advanced Tools" msgstr "Outils avancés" #: class-updraftplus.php:3757 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "Pour terminer votre migration ou votre clonage, vous devriez vous connecter maintenant au site distant et restaurer le jeu de sauvegarde." #: central/translations-central.php:35 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "Vous devez copier et coller cette clé maintenant ; elle ne pourra plus être ré-affichée." #: central/translations-central.php:34 includes/class-remote-send.php:572 msgid "Key created successfully." msgstr "La clé a bien été créée." #: backup.php:1667 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "Le répertoire de sauvegarde n’est pas accessible en écriture (ou l’espace disque est plein). La sauvegarde de la base de données risque d’échouer bientôt." #: admin.php:3920 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "requis pour certains fournisseurs de stockage distant" #: admin.php:3920 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" #: backup.php:1911 msgid "the options table was not found" msgstr "la table des options n’a pas été trouvée" #: backup.php:1909 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "Aucune option ni table sitemeta n’a été trouvée" #. translators: %s: Item to be removed #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:16 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:22 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer %s d’UpdraftPlus ?" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "Actions sur les sauvegardes sélectionnées" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:61 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "Cliquez ici pour explorer vos méthodes de stockage distant à la recherche de sauvegardes existantes (de n’importe quel site, si elles sont stockées dans le même dossier)." #: admin.php:2383 msgid "Backup sets removed:" msgstr "Jeux de sauvegarde supprimés :" #: admin.php:1047 msgid "Processing..." msgstr "En cours..." #: admin.php:1045 msgid "For backups older than" msgstr "Pour les sauvegardes antérieures à" #: admin.php:1044 msgid "week(s)" msgstr "semaine(s)" #: admin.php:1043 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" #: admin.php:1042 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" #: admin.php:1041 msgid "in the month" msgstr "dans le mois" #: admin.php:1040 msgid "day" msgstr "jour" #. Description of the plugin #: updraftplus.php msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules." msgstr "Sauvegarde et restauration : sauvegarder localement, ou sur Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & e-mail, en planification automatique." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: updraftplus.php msgid "https://updraftplus.com" msgstr "https://updraftplus.com" #. Plugin Name of the plugin #: updraftplus.php msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore" msgstr "UpdraftPlus - Sauvegarde/Restauration" #: restorer.php:4271 restorer.php:4384 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Le préfixe de table a changé : changement des champs de la table %s en conséquence :" #: restorer.php:4138 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "Un nombre trop important d’erreurs de base de données est survenu, annulation en cours" #: restorer.php:4126 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "Pour utiliser cette sauvegarde, votre serveur de base de données doit accepter le jeu de caractères %s." #: restorer.php:4124 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "Cette base de donnée doit être déployée sur MySQL version %s ou plus récente" #: restorer.php:4124 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "Ce problème provient du fait que vous essayez de restaurer une base de donnée sur une très ancienne version de MySQL incompatible avec la source de la base" #: includes/class-search-replace.php:476 restorer.php:4079 msgid "the database query being run was:" msgstr "la requête SQL en cours d’exécution était :" #: restorer.php:4079 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "Une erreur (%s) est survenue :" #: restorer.php:3910 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "Une ligne SQL plus large que la taille de paquet maximum a été trouvée et elle ne peut pas être divisée. Cette ligne ne sera pas exécutée mais elle sera vidée (dropped) : %s" #: restorer.php:2691 msgid "will restore as:" msgstr "sera restauré comme :" #. translators: %s: Database table name #: admin.php:1146 msgid "Restoring table: %s" msgstr "Restauration de la table : %s" #: restorer.php:2581 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "Moteur de table (%s) absent - remplacé par MyISAM." #: restorer.php:3297 restorer.php:4036 restorer.php:4109 restorer.php:4126 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "Une erreur est survenue sur la première requête %s - annulation du processus" #: restorer.php:3266 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Diviser la ligne pour éviter de dépasser la taille de paquet maximale" #: restorer.php:2489 restorer.php:3147 restorer.php:3327 msgid "Old table prefix:" msgstr "Ancien préfixe des tables :" #: restorer.php:3135 msgid "Content URL:" msgstr "URL de contenu :" #: restorer.php:3129 msgid "Site home:" msgstr "Accueil du site :" #: restorer.php:3124 msgid "Backup created by:" msgstr "Sauvegarde créée par :" #: restorer.php:2890 msgid "Failed to open database file" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de la base de données" #: restorer.php:2869 msgid "Failed to find database file" msgstr "Impossible de trouver le fichier de la base de données" #: restorer.php:2376 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Veuillez indiquer les informations demandées, puis continuez." #: restorer.php:1916 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "Vous devez activer %s pour que vos jolis permaliens (p.ex. %s) fonctionnent" #: restorer.php:1916 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "Vous utilisez le serveur web %s, mais le module %s ne semble pas chargé." #: restorer.php:1869 msgid "Files found:" msgstr "Fichiers trouvés :" #: restorer.php:1728 restorer.php:1777 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "Le dossier de contenu WordPress (wp-content) n’a pas été trouvé dans ce fichier zip." #: restorer.php:1611 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "Cette version d’UpdraftPlus ne peut pas gérer ce type de sauvegarde qui lui est étranger" #: restorer.php:1603 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Des dossiers existants non supprimés d’une restauration précédente existent (veuillez utiliser le bouton « Supprimer les anciens dossiers » pour les supprimer avant de réessayer) : %s" #: restorer.php:1587 msgid "file" msgstr "fichier" #: restorer.php:1579 msgid "folder" msgstr "dossier" #: restorer.php:1579 restorer.php:1587 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus doit créer un %s dans votre répertoire mais il a échoué à le faire - veuillez vérifier vos droits liés au fichier et en autoriser l’accès (%s)" #: restorer.php:1284 msgid "The directory does not exist" msgstr "Le répertoire n’existe pas." #: restorer.php:1197 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Impossible d’écrire le fichier de la base de données déchiffrée" #: restorer.php:1181 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" #: restorer.php:896 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Échec de la décompression de l’archive" #: restorer.php:894 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Impossible de détruire le répertoire de travail après la restauration." #: restorer.php:890 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "Vous devriez vérifier les droits associés au fichier dans votre installation WordPress" #: restorer.php:890 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Impossible de déplacer les anciens fichiers à côté." #: restorer.php:889 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Nettoyage…" #: restorer.php:888 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Restauration de la base de données (cela peut prendre du temps si votre site est volumineux - en cas de dépassement de délai (ce qui arrive si votre hébergeur limite vos ressources), vous devrez utiliser une autre méthode comme phpMyAdmin)…" #: restorer.php:887 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Déplacement de la sauvegarde décompressée…" #: restorer.php:886 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Mise de côté des anciennes données…" #: restorer.php:885 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "La base de données a bien été déchiffrée." #: restorer.php:884 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Déchiffrement de la base de données (cela peut prendre du temps)…" #: restorer.php:883 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Décompression de la sauvegarde…" #: restorer.php:882 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Echec de la copie de cet élément." #: restorer.php:881 msgid "Backup file not available." msgstr "Fichier de sauvegarde non disponible." #: options.php:282 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(Ceci s’applique à toute extension de sauvegarde WordPress à moins qu’il ait été explicitement codé pour une compatibilité avec les installations multi-site)." #: options.php:282 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "Sans mise à niveau, UpdraftPlus autorise <strong>tout</strong> administrateur de blog en mesure de modifier les réglages d’extension de sauvegarder (et par conséquent d’accéder aux données, y compris les mots de passe) et de restaurer (y compris avec des modifications personnalisées, telles que les mots de passe modifiés) <strong>l’ensemble du réseau</strong>." #: options.php:282 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "C’est une installation WordPress multisite (réseau)." #: options.php:282 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "Avertissement UpdraftPlus : " #: options.php:141 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "Sauvegardes UpdraftPlus" #. translators: 1: Description, 2: URL #: methods/addon-not-yet-present.php:36 methods/addon-not-yet-present.php:79 #: methods/addon-not-yet-present.php:87 msgid "You do not have the UpdraftPlus %1$s add-on installed - get it from %2$s" msgstr "Vous n’avez pas installé le module UpdraftPlus %1$s - obtenez-le depuis %2$s" #: methods/updraftvault.php:1065 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Votre adresse e-mail et votre mot de passe n’ont pas été reconnus par UpdraftPlus.Com" #: methods/updraftvault.php:1062 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Vous avez saisi une adresse e-mail qui n’est pas reconnue par UpdraftPlus.Com" #: methods/updraftvault.php:1059 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "En cas d’oubli de mot de passe, rendez-vous ici pour le modifier sur updraftplus.com." #: methods/updraftvault.php:1059 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "Votre adresse e-mail était valide, mais votre mot de passe n’a pas été reconnu par UpdraftPlus.com." #: methods/updraftvault.php:1053 methods/updraftvault.php:1080 #: methods/updraftvault.php:1083 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "UpdraftPlus.Com a envoyé une réponse mais nous ne sommes pas en mesure de la comprendre" #: methods/updraftvault.php:1051 msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota" msgstr "Vous ne disposez actuellement d’aucun quota UpdraftVault" #. translators: %s: Response data from UpdraftPlus.com #. translators: %s: API response data #: includes/updraftplus-login.php:64 methods/updraftvault.php:1026 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.Com a retourné une réponse que nous ne sommes pas en mesure de comprendre (donnée⋅s : %s)" #. translators: %s: Blocked IP address #: includes/updraftplus-login.php:60 methods/updraftvault.php:1023 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "Pour déplacer le bloc, veuillez cliquez ici." #. translators: %s: Blocked IP address #: includes/updraftplus-login.php:58 methods/updraftvault.php:1023 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "Cela signifie très probablement que vous partagez un serveur web avec un site piraté qui a été utilisé lors d’attaques antérieures." #. translators: %s: Server IP address #. translators: %s: Blocked IP address #: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:1023 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Il semble que votre adresse IP de serveur Web (%s) soit bloquée." #. translators: %s: Blocked IP address #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:1023 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com a répondu avec « Accès refusé »." #: methods/updraftvault.php:997 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Vous devez fournir une adresse e-mail et un mot de passe" #: includes/class-commands.php:965 methods/updraftvault.php:971 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative de connexion à UpdraftPlus.Com" #: methods/updraftvault.php:747 methods/updraftvault.php:852 msgid "Refresh current status" msgstr "Mettre à jour l’état actuel" #: methods/updraftvault.php:745 methods/updraftvault.php:762 #: methods/updraftvault.php:764 methods/updraftvault.php:852 msgid "Get more quota" msgstr "Obtenez davantage d’espace de stockage" #: methods/updraftvault.php:742 methods/updraftvault.php:759 #: methods/updraftvault.php:816 msgid "Current use:" msgstr "Utilisation actuelle :" #: methods/updraftvault.php:725 msgid "You can get more quota here" msgstr "Vous pouvez étendre les capacités de stockage ici" #. translators: 1: Available storage, 2: Required storage, 3: Quota usage #: methods/updraftvault.php:721 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%1$s) to upload this archive (%2$s) (%3$s)." msgstr "Erreur : vous n’avez pas assez d’espace de stockage disponible (%1$s) pour téléverser cette archive (%2$s) (%3$s)." #: methods/updraftvault.php:592 methods/updraftvault.php:662 msgid "Quota:" msgstr "Quota :" #: methods/updraftvault.php:591 methods/updraftvault.php:660 msgid "Vault owner" msgstr "Propriétaire de la Chambre forte (Vault)" #: methods/updraftvault.php:590 methods/updraftvault.php:660 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "Parfait : il n’y a plus rien à configurer." #: methods/updraftvault.php:590 methods/updraftvault.php:660 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault." msgstr "Ce site est <strong>connecté</strong> à UpdraftVault." #: methods/updraftvault.php:594 methods/updraftvault.php:656 #: methods/updraftvault.php:699 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault." msgstr "Vous n’êtes <strong>pas connecté</strong> à UpdraftVault." #: methods/updraftvault.php:589 msgid "Go here for help" msgstr "Cliquez ici pour obtenir de l’aide" #: methods/updraftvault.php:586 methods/updraftvault.php:587 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "Vous avez oublié votre adresse e-mail ou vous avez perdu votre mot de passe ?" #: methods/updraftvault.php:576 msgid "Enter your Teamupdraft.com email / password here to connect:" msgstr "Saisissez votre e-mail / mot de passe Teamupdraft.com ici pour vous connecter :" #: central/translations-central.php:74 methods/updraftvault.php:571 #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:7 msgid "Back..." msgstr "Retour..." #. translators: %s: Price #: methods/updraftvault.php:546 methods/updraftvault.php:548 #: methods/updraftvault.php:550 msgid "%s per quarter" msgstr "%s par quart" #: central/translations-central.php:83 msgid "Read more about it here." msgstr "En savoir plus à ce sujet." #: methods/updraftvault.php:522 msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "UpdraftPlus Vault a pour fondement les datacenters d’Amazon, leaders du marché, avec un stockage de données redondantes de façon à offrir une fiabilité de 99,999999999 %." #: methods/updraftvault.php:517 msgid "Show the options" msgstr "Afficher les options" #: methods/updraftvault.php:156 msgid "Updraft Vault" msgstr "Chambre forte UpdraftPlus (UpdraftPlus Vault)" #: methods/s3generic.php:80 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (Compatible)" #: methods/s3.php:1626 msgid "Delete failed:" msgstr "La suppression a échoué :" #: methods/s3.php:1619 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres d’authentification." #. translators: %s: Communication entity #: methods/s3.php:1614 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "La communication avec %s n‘a pas été chiffrée." #. translators: %s: Communication entity #: methods/s3.php:1611 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "La communication avec %s a été chiffrée." #: methods/s3.php:1607 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Nous avons réussi à accéder au conteneur et avons pu y créer des fichiers." #: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Nous avons bien pu avoir accès au conteneur mais la tentative de créer un fichier a échoué." #: methods/s3.php:1605 methods/s3.php:1619 msgid "Failure" msgstr "Échec" #. translators: %s: Service name #: methods/s3.php:1593 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "L’erreur signalée par %s est :" #: methods/s3.php:1542 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Erreur : aucun détail fourni sur le conteneur." #: methods/s3.php:1519 msgid "API secret" msgstr "API secret" #. translators: %s: service name #. translators: %s: Location type #. translators: %s: Cloud storage provider #: methods/dreamobjects.php:266 methods/s3.php:1145 methods/s3.php:1229 #: methods/s3generic.php:236 msgid "%s location" msgstr "Emplacement %s" #. translators: %s: service name #. translators: %s: Secret key type #. translators: %s: Cloud storage provider #: methods/dreamobjects.php:263 methods/s3.php:1136 methods/s3.php:1226 #: methods/s3generic.php:233 msgid "%s secret key" msgstr "Clé secrète %s" #. translators: %s: service name #. translators: %s: Access key type #. translators: %s: Cloud storage provider #: methods/dreamobjects.php:261 methods/s3.php:1127 methods/s3.php:1224 #: methods/s3generic.php:231 msgid "%s access key" msgstr "Clé d’accès %s" #: methods/s3.php:1115 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium." msgstr "Pour créer un nouveau sous-compte IAM et une clé d’accès qui donne accès uniquement à ce compartiment, mettez à niveau vers Premium." #. translators: %s: service name #. translators: %s: Cloud storage provider #: methods/dreamobjects.php:269 methods/s3generic.php:239 msgid "%s end-point" msgstr "Point de terminaison %s" #. translators: %s: FAQ category #: methods/s3.php:1020 methods/s3.php:1222 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Autres questions fréquentes (FAQs) liées à %s." #: methods/dreamobjects.php:257 methods/s3.php:1014 methods/s3.php:1221 #: methods/s3generic.php:229 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "Si vous avez des erreurs de certificat SSL, cliquez ici pour de l’aide." #: methods/s3generic.php:225 msgid "... and many more!" msgstr "… et plus encore !" #: methods/s3generic.php:225 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:" msgstr "Exemples de stockages compatibles S3 :" #. translators: 1: Service name, 2: Error message #: methods/s3.php:553 msgid "%1$s re-assembly error (%2$s): (see log file for more)" msgstr "%1$s erreur au ré-assemblage (%2$s) : (voir le fichier journal pour plus de détails)" #. translators: %s: Upload key #: methods/s3.php:548 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "téléversement (%s) : impossible de ré-assembler (voir le journal pour plus de détails)" #. translators: %s: Chunk number #: methods/s3.php:531 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "tronçon %s : échec du téléversement" #. translators: %s: File path #: methods/s3.php:502 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "erreur : le fichier %s a été raccourci inopinément" #. translators: %s: Service name #: methods/s3.php:479 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "Téléversement %s : échec upload ID pour le téléversement en plusieurs parties - voir le fichier journal pour plus de détails." #. translators: %s: Required PHP module name #: methods/s3.php:355 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Le module PHP %s nécessaire n’est pas installé. Demandez à votre prestataire d’hébergement de l’activer." #. translators: %s: Service name #: methods/s3.php:188 methods/s3.php:201 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "Erreur %s : échec d’initialisation" #. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage) #: methods/openstack2.php:130 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "projet" #. translators: %s: Missing credential type (e.g., password) #. translators: %s: Password #: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:124 msgid "password" msgstr "mot de passe" #. translators: %s: Username #: methods/openstack2.php:118 msgid "username" msgstr "identifiant" #: methods/openstack2.php:279 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: admin.php:1139 admin.php:3588 methods/openstack2.php:277 #: methods/updraftvault.php:582 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:51 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: methods/openstack2.php:275 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "Si ceci reste vierge, il en sera choisi un(e) par défaut." #: methods/openstack2.php:274 methods/s3.php:1580 msgid "Region" msgstr "Région" #: methods/openstack2.php:271 msgid "Tenant" msgstr "Projet" #: admin.php:1155 admin.php:6888 methods/openstack2.php:273 restorer.php:397 #: restorer.php:399 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:28 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:15 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Cliquez sur ce lien pour plus d’informations" #: methods/openstack2.php:270 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "Vous devez utiliser une URI d’authentification v2 (Keystone) ; la v1 (Swauth) n’est pas prise en charge." #. translators: %s: Authentication URI #: methods/openstack2.php:136 msgid "authentication URI" msgstr "URI d’authentification " #. translators: %s: Region name #: methods/openstack-base.php:552 methods/openstack-base.php:558 msgid "Region: %s" msgstr "Région : %s" #. translators: %s: Remote storage method #: methods/openstack-base.php:550 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Erreur %s - nous avons bien accédé au conteneur mais nous avons échoué à créer un fichier à l’intérieur " #. translators: %s: Remote storage method #: methods/openstack-base.php:460 msgid "The %s object was not found" msgstr "L’objet %s n’a pas été trouvé" #. translators: %s: Remote storage method #: methods/openstack-base.php:59 methods/openstack-base.php:379 #: methods/openstack-base.php:451 msgid "Could not access %s container" msgstr "Impossible d’accéder au conteneur %s" #. translators: %s: Remote storage method #: methods/openstack-base.php:50 methods/openstack-base.php:127 #: methods/openstack-base.php:135 methods/openstack-base.php:370 #: methods/openstack-base.php:438 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "Erreur %s - échec de la tentative d’accès au conteneur" #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: methods/insufficient.php:130 msgid "Your %1$s version: %2$s." msgstr "Votre version de %1$s : %2$s." #: methods/addon-not-yet-present.php:132 methods/insufficient.php:128 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Vous allez devoir demander une mise à niveau à votre hébergeur." #. translators: %s: Storage provider name #: methods/googledrive.php:1621 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "<strong>Après</strong> avoir enregistré vos réglages (en cliquant sur « Enregistrer les modifications » ci-dessous), puis revenez ici et suivez ce lien pour terminer l’authentification avec %s." #: methods/googledrive.php:1624 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "(<strong>Vous semblez être déjà connecté(e)</strong>, mais vous pouvez vous authentifier une nouvelle fois en renouvelant votre connexion si vous rencontrez une difficulté)." #: methods/googledrive.php:1619 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Authentification via Google" #: methods/googledrive.php:1611 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "Afin de pouvoir définir un nom de dossier personnalisé, utiliser UpdraftPlus Premium." #: methods/googledrive.php:1610 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "Ceci est un ID interne à Google Drive" #: methods/googledrive.php:1610 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>Ceci n’est PAS un nom de dossier</strong>." #: methods/googledrive.php:1602 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: methods/googledrive.php:1600 msgid "Client Secret" msgstr "Code secret du client" #: methods/googledrive.php:1599 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Si Google affiche le message « invalid_client », c’est que vous n’avez pas saisi un ID Client valide ici." #: methods/googledrive.php:1598 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: methods/googledrive.php:1609 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "Note : Si vous utilisez UpdraftPlus sur plusieurs sites WordPress, vous ne pouvez pas réutiliser votre projet sur différents sites ; vous devez en créer un nouveau à partir de votre console d’API Google pour chaque site." #: methods/googledrive.php:1607 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Vous devez ajouter les URL suivantes en tant que « authorized redirect URI » (sous « Plus d’options ») lorsque cela vous sera demandé" #: methods/googledrive.php:1606 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Sélectionnez « Web Application » comme type d’application" #: methods/googledrive.php:1605 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Suivez ce lien vers votre console d’API Google, activez-y l’API Drive et créez une ID client dans la section accès à l’API (API Access)." #: methods/googledrive.php:1568 msgid "download: failed: file not found" msgstr "téléchargement : échec : fichier non trouvé" #: methods/googledrive.php:950 methods/googledrive.php:986 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Vous n’avez pas encore obtenu de jeton d’accès de Google - vous devez autoriser ou réautoriser votre connexion à Google Drive." #: methods/googledrive.php:894 methods/googledrive.php:895 #: methods/googledrive.php:905 methods/googledrive.php:906 msgid "Account is not authorized." msgstr "Compte non autorisé." #. translators: 1: Storage provider name, 2: File size limit, 3: File size in #. GB, 4: File size in bytes #: methods/googledrive.php:822 msgid "Upload expected to fail: the %1$s limit for any single file is %2$s, whereas this file is %3$s GB (%4$d bytes)" msgstr "Le chargement risque d’échouer : la limite de %1$s par fichier est de %2$s alors que le fichier pèse %3$s Go (%4$d octets)" #. translators: 1: Storage provider name, 2: Available bytes, 3: File size #: methods/googledrive.php:809 msgid "Account full: your %1$s account has only %2$d bytes left, but the file to be uploaded is %3$d bytes" msgstr "Compte plein : il reste uniquement %1$s octets sur votre compte %2$d alors que le fichier à téléverser fait %3$d octets." #: methods/googledrive.php:764 msgid "failed to access parent folder" msgstr "échec de l’accès au dossier parent" #. translators: %s: Storage provider name #: methods/googledrive.php:762 methods/googledrive.php:841 #: methods/googledrive.php:861 methods/googledrive.php:867 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "Échec du téléversement vers %s" #. translators: %s: Username #: methods/googledrive.php:715 msgid "Name: %s." msgstr "Nom : %s." #. translators: %s: Storage provider name #: methods/googledrive.php:710 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "vous avez authentifié votre compte %s." #: methods/googledrive.php:671 methods/googledrive.php:684 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Toutefois, les tentatives d’accès suivantes ont échoué :" #. translators: %s: Storage provider name #: methods/googledrive.php:630 msgid "%s authorization failed" msgstr "L’autorisation de %s a échoué" #: methods/googledrive.php:357 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Fichiers de la liste Google Drive : échec de l’accès au dossier parent" #: methods/googledrive.php:332 methods/googledrive.php:340 #: methods/googledrive.php:711 methods/googledrive.php:763 #: methods/googledrive.php:810 methods/googledrive.php:823 #: methods/googledrive.php:842 methods/googledrive.php:862 #: methods/googledrive.php:868 methods/googledrive.php:1597 #: methods/googledrive.php:1598 methods/googledrive.php:1600 #: methods/googledrive.php:1602 methods/googledrive.php:1639 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: methods/ftp.php:481 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Échec : la connexion a réussi mais nous n’avons pas pu créer de fichiers dans le répertoire indiqué." #: methods/ftp.php:478 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "La connexion a réussi et nous avons pu créer un fichier dans le répertoire indiqué (type de connexion :" #: methods/ftp.php:469 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Échec : impossible de se connecter avec ces éléments d’identification." #: methods/ftp.php:449 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Échec : aucun détail sur le serveur n’a été fourni." #: methods/ftp.php:142 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "Presque tous les serveurs FTP exigeront le mode passif ; mais si vous avez besoin du mode actif, décochez ceci." #: methods/ftp.php:141 msgid "Passive mode" msgstr "Mode passif" #: methods/ftp.php:140 msgid "Needs to already exist" msgstr "Doit déjà exister" #: methods/ftp.php:139 msgid "Remote path" msgstr "Chemin distant" #: methods/ftp.php:137 msgid "FTP password" msgstr "Mot de passe FTP" #: methods/ftp.php:136 msgid "FTP login" msgstr "Identifiant FTP" #: methods/ftp.php:135 msgid "FTP server" msgstr "Serveur FTP" #: methods/ftp.php:133 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus." msgstr "Seules les connexions FTP non chiffrées sont supportées par UpdraftPlus standard." #: methods/ftp.php:114 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "FTP chiffré (chiffrement explicite)" #: methods/ftp.php:113 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "FTP chiffré (chiffrement implicite)" #: methods/ftp.php:112 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "FTP normal non chiffré" #. translators: %s: Settings type #: admin.php:1053 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "Test des paramètres %s" #. translators: %s: Storage method name #: methods/ftp.php:223 msgid "%s login failure" msgstr "L’authentification à %s a échoué" #. translators: %s: Description #. translators: %s: Storage method name #. translators: %s: Storage provider name #: methods/addon-base-v2.php:82 methods/addon-base-v2.php:141 #: methods/addon-base-v2.php:183 methods/addon-base-v2.php:243 #: methods/addon-base-v2.php:351 methods/ftp.php:43 methods/googledrive.php:331 #: methods/googledrive.php:339 msgid "No %s settings were found" msgstr "Les réglages %s n’ont pas pu être trouvés" #. translators: %s: Admin email address #: methods/email.php:114 msgid "configure it here" msgstr "Pour retirer le bloc, veuillez aller ici." #. translators: %s: Admin email address #: methods/email.php:114 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du site (%s) sera utilisée." #: methods/email.php:83 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "La tentative d’envoi de la sauvegarde par e-mail a échoué (probablement car la sauvegarde était trop volumineuse pour que cette méthode soit employée)" #. translators: %s: Site URL and description type #: methods/email.php:60 msgid "Backup is of: %s." msgstr "La sauvegarde est de : %s." #: methods/email.php:48 msgid "WordPress Backup" msgstr "Sauvegarde WordPress" #. translators: 1: Service name, 2: Percentage of quota used, 3: Available #. quota in MB #: methods/dropbox.php:1022 msgid "Your %1$s quota usage: %2$s%% used, %3$s available" msgstr "Votre espace disque %1$s : %2$s %% utilisés, %3$s disponibles" #. translators: 1: Service name, 2: Account holder's name with email #: methods/dropbox.php:990 msgid "Your %1$s account name: %2$s" msgstr "Nom de votre compte %1$s : %2$s" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:961 methods/dropbox.php:966 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "Vous avez authentifié votre compte %s" #: methods/dropbox.php:959 methods/dropbox.php:964 msgid "Success:" msgstr "Réussi :" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:844 methods/dropbox.php:909 msgid "%s authentication" msgstr "Vérification de %s" #. translators: %s: Account holder's name with email #: methods/dropbox.php:773 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Nom du compte du détenteur : %s." #. translators: %s: Description #. translators: %s: Service name #: methods/backup-module.php:636 methods/dropbox.php:629 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "<strong>Après</strong> avoir enregistré vos réglages (en cliquant sur « Enregistrer les modifications » ci-dessous), puis revenez ici et suivez ce lien pour terminer l’authentification avec %s." #: methods/dropbox.php:626 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: methods/dropbox.php:625 msgid "Authenticate with %s" msgstr "S’identifier avec %s" #. translators: %s: Backup folder path #: methods/dropbox.php:620 msgid "Backups are saved in %s." msgstr "Les sauvegardes sont stockées dans %s." #: methods/dropbox.php:618 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Besoin d’utiliser des sous-dossiers ?" #. translators: %s: Service name #: methods/dropbox.php:498 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Impossible d’accéder à %s durant la suppression (voir le journal pour plus de détails)" #. translators: 1: Service name, 2: HTTP response code #: methods/dropbox.php:412 msgid "%1$s returned an unexpected HTTP response: %2$s" msgstr "%1$s a renvoyé une réponse HTTP inattendue : %2$s" #: methods/dropbox.php:319 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "n’a pas renvoyé la réponse attendue - vérifiez votre fichier journal pour plus de détails" #. translators: %s: Destination path #: methods/dropbox.php:316 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "erreur : impossible de téléverser le fichier sur %s (voir le fichier journal pour plus de détails)" #: methods/cloudfiles.php:609 methods/openstack-base.php:556 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Parfait, nous avons pu accéder au conteneur et il a été possible de créer des fichiers." #: methods/addon-base-v2.php:392 methods/cloudfiles.php:609 #: methods/googledrive.php:707 methods/openstack-base.php:556 #: methods/s3.php:1607 msgid "Success" msgstr "Succès" #: methods/cloudfiles.php:605 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Erreur Cloud Files - nous avons pu accéder au conteneur, mais il n’a pas été possible d’y créer des fichiers" #: methods/cloudfiles.php:588 methods/cloudfiles.php:591 #: methods/cloudfiles.php:594 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Échec d’authentification Cloud Files" #: methods/cloudfiles.php:578 methods/openstack-base.php:492 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Échec : aucun détail fourni sur le conteneur." #: methods/cloudfiles.php:511 msgid "Cloud Files username" msgstr "Identifiant Cloud Files" #: methods/cloudfiles.php:491 msgid "US or UK Cloud" msgstr "Cloud US ou UK" #. translators: %s: Settings type #: admin.php:1055 msgid "%s settings test result:" msgstr "Résultat du test des réglages de %s :" #. translators: %s: Settings type #. translators: %s: Remote storage method #. translators: %s: Backup method #. translators: %s: service name #. translators: %s: Backup method name #. translators: %s: Test settings type #: admin.php:1051 methods/backup-module.php:405 methods/cloudfiles-new.php:369 #: methods/dreamobjects.php:271 methods/ftp.php:144 methods/openstack2.php:281 #: methods/s3.php:1232 methods/s3generic.php:253 msgid "Test %s Settings" msgstr "Test des paramètres %s" #: methods/cloudfiles.php:426 msgid "Error - no such file exists." msgstr "Erreur - aucun fichier de ce type n’existe." #. translators: %s: Remote storage method #: methods/cloudfiles.php:417 methods/openstack-base.php:475 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier distant : échec du téléchargement" #. translators: %s: Description #. translators: %s: Remote storage method #: methods/addon-base-v2.php:275 methods/openstack-base.php:475 msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" #: methods/cloudfiles.php:245 methods/dropbox.php:393 #: methods/openstack-base.php:121 msgid "No settings were found" msgstr "Aucun réglage n’a été trouvé" #. translators: %s: Remote storage method #: methods/openstack-base.php:90 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "Erreur %s - impossible de téléverser le fichier" #. translators: %s: Remote storage method #. translators: %s: Service name #: methods/openstack-base.php:321 methods/s3.php:434 methods/s3.php:447 #: methods/s3.php:449 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "Erreur %s : le téléversement a échoué" #. translators: %s: Authentication method #. translators: %s: Remote storage method #: methods/cloudfiles.php:252 methods/openstack-base.php:45 #: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:433 #: methods/openstack-base.php:511 methods/openstack-base.php:515 #: methods/openstack-base.php:534 methods/openstack-base.php:540 msgid "%s authentication failed" msgstr "Echec de l’authentification sur %s" #: admin.php:1138 methods/cloudfiles-new.php:194 methods/cloudfiles.php:558 #: methods/openstack2.php:276 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: methods/cloudfiles-new.php:185 methods/cloudfiles.php:550 #: methods/s3.php:1511 msgid "API key" msgstr "Clé de l’API" #: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles-new.php:367 #: methods/cloudfiles.php:520 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Conteneur Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:139 methods/cloudfiles-new.php:365 #: methods/cloudfiles.php:515 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Clé d’API Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:134 methods/cloudfiles-new.php:342 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium." msgstr "Pour créer un nouveau sous-compte de l’API Rackspace et une clé d’API qui ait accès uniquement à ce conteneur Rackspace, utilisez la version premium." #: methods/cloudfiles-new.php:131 methods/cloudfiles-new.php:364 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Identifiant Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:163 msgid "London (LON)" msgstr "Londres (LON)" #: methods/cloudfiles-new.php:162 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Virginie du Nord (IAD)" #: methods/cloudfiles-new.php:160 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: methods/cloudfiles-new.php:159 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: methods/cloudfiles-new.php:158 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (par défaut)" #: methods/cloudfiles-new.php:121 methods/cloudfiles-new.php:363 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Région de stockage Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:361 #: methods/cloudfiles.php:495 msgid "UK" msgstr "UK" #: methods/cloudfiles-new.php:115 methods/cloudfiles-new.php:360 #: methods/cloudfiles.php:494 msgid "US (default)" msgstr "US (par défaut)" #: methods/cloudfiles-new.php:114 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Les comptes créés sur rackspacecloud.com sont américains ; les comptes créés sur rackspace.co.uk sont britanniques" #: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:357 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "Compte Rackspace basé aux États-Unis ou au Royaume-Uni." #: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:358 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Les comptes créés sur rackspacecloud.com sont américains ; les comptes créés sur rackspace.co.uk sont britanniques." #: methods/cloudfiles-new.php:355 methods/cloudfiles.php:473 #: methods/openstack2.php:267 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "Vous devriez aussi lire cette FAQ (elle contient des infos importantes)." #: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:504 #: methods/openstack-base.php:506 methods/openstack-base.php:529 #: methods/openstack2.php:34 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Échec d’authentification (vérifiez vos infos de connexion)" #. translators: %s: Connection type (e.g., FTP) #: includes/ftp.class.php:61 includes/ftp.class.php:65 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "La durée de connexion %s impartie a été dépassée (time out). Si vous avez renseigné les informations liées au serveur correctement, ceci est généralement causé par un pare-feu (firewall) qui bloque la connexion. Vous devriez vérifier cela en liaison avec votre prestataire d’hébergement." #. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox) #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:139 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "Vous devez vous ré-authentifier sur %s, car les informations existantes ne fonctionnent pas." #: includes/class-filesystem-functions.php:364 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "La double compression a été défaite avec succès." #: includes/class-filesystem-functions.php:340 #: includes/class-filesystem-functions.php:362 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "La tentative de défaire la double compression a échoué." #: includes/class-filesystem-functions.php:333 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Le fichier de base de données semble avoir été compressé deux fois. Il est possible que le site depuis lequel vous l’avez téléchargé ait un serveur web mal configuré." #: includes/class-filesystem-functions.php:312 restorer.php:2884 msgid "restoration" msgstr "restauration" #. translators: %s: The process that requires the functions. #. translators: %s: Storage method name requiring enabled functions #: includes/class-filesystem-functions.php:311 methods/ftp.php:125 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "Votre prestataire hébergeur doit d’abord activer ces fonctions pour que %s puisse marcher." #. translators: %s: List of disabled PHP functions. #. translators: %s: Disabled PHP functions #: includes/class-filesystem-functions.php:308 methods/ftp.php:120 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "Ces fonctions sont désactivées dans l’installation PHP du serveur : %s." #: class-updraftplus.php:5650 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "UpdraftPlus n’as pas été en mesure de trouver le préfixe de la table lors de l’examen de la sauvegarde de la base de données." #. translators: %s: Missing WordPress tables #: class-updraftplus.php:5641 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "Cette sauvegarde de base de données ne contient pas les tables du cœur de WordPress : %s" #: class-updraftplus.php:5465 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "Vous devez mettre à jour MySQL pour être en mesure d’utiliser cette base de données." #. translators: %s: MySQL version #: class-updraftplus.php:5464 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "La sauvegarde de base de données utilise des fonctions MySQL non disponibles dans l’ancienne version de MySQL avec laquelle ce site fonctionne (à savoir la version %s)." #: class-updraftplus.php:5394 restorer.php:3164 msgid "Site information:" msgstr "Information sur le site :" #: class-updraftplus.php:5387 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Si vous souhaitez restaurer une sauvegarde multisite, vous devez d’abord configurer votre installation WordPress comme étant de type multisite." #: class-updraftplus.php:5374 restorer.php:895 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "Vous utilisez WordPress multisite, mais votre sauvegarde n’est pas celle d’un site multisite." #: class-updraftplus.php:5363 msgid "Backup label:" msgstr "Libellé associé à la sauvegarde :" #. translators: %s: PHP #: class-updraftplus.php:5346 class-updraftplus.php:5355 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "Toute demande d’assistance concernant %s doit être vue avec votre prestataire d’hébergement." #. translators: %s: PHP #: class-updraftplus.php:5344 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version." msgstr "Vous ne devez procéder que si vous ne pouvez pas mettre à jour le serveur actuel et que vous êtes sûr (ou prêt à prendre le risque) que vos extensions/thèmes/etc sont compatibles avec l’ancienne version %s." #. translators: %s: Current PHP version #: class-updraftplus.php:5342 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "C’est sensiblement plus récent que le serveur vers lequel vous restaurez maintenant (version %s)." #. translators: 1: Old PHP version, 2: PHP #. translators: 1: PHP version, 2: PHP #: class-updraftplus.php:5340 class-updraftplus.php:5349 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %1$s of %2$s." msgstr "Le site dans cette sauvegarde fonctionnait sur un serveur web avec la version %1$s de %2$s." #. translators: %s: Old WP versions #: class-updraftplus.php:5247 msgid "(version: %s)" msgstr "(version : %s)" #: class-updraftplus.php:5187 msgid "Failed to open database file." msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de base de données." #. translators: %s: Database size in KB #: class-updraftplus.php:5173 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "La base de données est trop petite pour être une base de données WordPress valide (taille : %s Kb)." #: includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/updraftplus-notices.php:168 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: class-updraftplus.php:4932 methods/googledrive.php:1525 methods/s3.php:393 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:356 msgid "The decryption key used:" msgstr "Clé de décryptage utilisée :" #: class-updraftplus.php:4629 msgid "Could not read the directory" msgstr "Le répertoire ne peut pas être lu" #: class-updraftplus.php:3772 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "La sauvegarde ne s’est pas terminée ; une relance de la procédure est prévue" #: class-updraftplus.php:3768 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "La tentative de sauvegarde est terminée, apparemment sans succès" #: class-updraftplus.php:3751 msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "La sauvegarde a réussi (avec des avertissements) et est maintenant terminée." #: includes/class-backup-history.php:731 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "Une ou plusieurs sauvegardes ont été ajoutées à partir du scan d’un espace de stockage distant ; notez que ces sauvegardes ne seront pas supprimées automatiquement par le réglage « conservation » ; lorsque vous souhaiterez les supprimer (si vous souhaitez le faire un jour), vous devrez le faire manuellement." #: class-updraftplus.php:2436 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Votre site est peu visité et UpdraftPlus ne reçoit pas les ressources escomptées. Veuillez lire cette page :" #: class-updraftplus.php:2142 msgid "Others" msgstr "Autres " #: class-updraftplus.php:2125 msgid "Uploads" msgstr "Téléversements " #: class-updraftplus.php:2124 msgid "Themes" msgstr "Thèmes " #: class-updraftplus.php:2123 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: class-updraftplus.php:1666 methods/cloudfiles.php:430 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Erreur : échec de téléchargement du fichier" #: class-updraftplus.php:1598 class-updraftplus.php:1642 #: methods/cloudfiles.php:400 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier local : impossible de télécharger" #. translators: %s: Log name #: class-updraftplus.php:1555 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "Erreur %s - impossible de ré-assembler les parties " #. translators: %s: Log name #: class-updraftplus.php:1439 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "Erreur %s : impossible d’ouvrir le fichier local" #. translators: %s: Available disk space in MB #: class-updraftplus.php:1076 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Vous disposez de très peu d’espace libre sur votre disque - il ne reste que %s Mo" #. translators: %s: Memory limit in MB #: class-updraftplus.php:1044 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "La mémoire (RAM) accordée à PHP pour fonctionner est très basse (%s Mo). Vous devriez l’augmenter pour éviter les échecs dus à une mémoire insuffisante (consultez votre prestataire d’hébergement pour davantage d’aide à ce sujet)" #: class-updraftplus.php:756 msgid "No log files were found." msgstr "Aucun journal n’a été trouvé." #: backup.php:4442 msgid "check your log for more details." msgstr "vérifiez votre journal pour plus d’informations." #: backup.php:4437 msgid "A zip error occurred" msgstr "Une erreur d’archive Zip est survenue" #. translators: %s: Error message #: backup.php:4430 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "Le moteur zip indique le message suivant : %s." #. translators: %s: Remaining free space in MB #. translators: %s: Available disk space in MB #: backup.php:4420 class-updraftplus.php:1062 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "Votre espace disponible sur votre compte d’hébergement est très bas - uniquement %s Mo restants." #. translators: 1: File name, 2: File size in MB #: backup.php:4081 msgid "A very large file was encountered: %1$s (size: %2$s Mb)" msgstr "Un fichier très volumineux a été trouvé : %1$s (taille : %2$s Mo)" #. translators: 1: Zip file path, 2: Error message #: backup.php:4045 backup.php:4372 msgid "Failed to open the zip file (%1$s) - %2$s" msgstr "Échec d’ouverture de l’archive zip (%1$s) - %2$s" #. translators: %s: File path #: backup.php:3235 backup.php:3265 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s : fichier non lisible - n’a pas pu être sauvegardé" #. translators: %s: File path #: backup.php:3165 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "%s : fichier illisible - impossible de le sauvegarder (vérifiez les droits liés au fichier)" #: backup.php:3129 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Récursion infinie : consultez le journal pour plus d’informations" #: backup.php:2960 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de sauvegarde pour l’écriture" #: backup.php:2076 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "Une erreur est survenue lors la fermeture du dernier fichier de la base de données" #: backup.php:1982 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Échec de l’ouverture du fichier de base de données en lecture :" #. translators: 1: Table name, 2: Row count #: backup.php:2126 msgid "Table %1$s has very many rows (%2$s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup." msgstr "La table %1$s a énormément de lignes (%2$s) - nous espérons que votre hébergeur web vous donne suffisamment de ressources pour exporter cette table au sein de la sauvegarde." #: backup.php:1655 msgid "No database tables found" msgstr "Aucune table de base de données trouvée" #: backup.php:1653 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "veuillez attendre la tentative de replanification" #: backup.php:1603 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Échec de la connexion : vérifiez vos informations d’accès, que le serveur de base de données est opérationnel et que la connexion réseau n’est pas bloquée par un pare-feu." #: backup.php:1603 msgid "database connection attempt failed." msgstr "La tentative de connexion à la base de données a échoué." #: class-updraftplus.php:3969 msgid "Latest status:" msgstr "Dernier état :" #: class-updraftplus.php:3968 msgid "Backup contains:" msgstr "Contenu de la sauvegarde :" #: class-updraftplus.php:3967 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "La sauvegarde de WordPress est complète" #: class-updraftplus.php:3966 class-updraftplus.php:5245 msgid "Backup of:" msgstr "Sauvegarde de : " #. translators: %s: The TeamUpdraft news URL #: class-updraftplus.php:3926 msgid "read more at %s" msgstr "Lire la suite ici : %s" #: class-updraftplus.php:3924 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest TeamUpdraft.com news" msgstr "Les rapports par e-mail créés par UpdraftPlus (version gratuite) vous apportent les dernières nouvelles en provenance de TeamUpdraft.com" #. translators: %s: Blog name #: class-updraftplus.php:3915 msgid "Backed up: %s" msgstr "Sauvegardé : %s" #: class-updraftplus.php:3908 class-updraftplus.php:4095 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "Le fichier journal a été attaché à cet e-mail." #: class-updraftplus.php:3897 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Avertissements rencontrés :" #: class-updraftplus.php:3875 msgid "Errors encountered:" msgstr "Erreurs rencontrées :" #: class-updraftplus.php:3865 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Erreur inconnue ou inattendue. Veuillez émettre une demande d’assistance." #: class-updraftplus.php:3859 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Base de données uniquement (les fichiers n’étaient pas inclus dans cette sauvegarde planifiée)" #: class-updraftplus.php:3859 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "Base de données (la sauvegarde des fichiers n’est pas terminée)" #: class-updraftplus.php:3856 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Fichiers uniquement (la base de données n’était pas incluse dans cette sauvegarde planifiée)" #: class-updraftplus.php:3856 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Fichiers (la sauvegarde de la base de données ne s’est pas achevée)" #: admin.php:452 class-updraftplus.php:3854 msgid "Files and database" msgstr "Fichiers et base de données" #: class-updraftplus.php:3845 msgid "Incremental" msgstr "Incrémental⋅e" #: class-updraftplus.php:3845 msgid "Full backup" msgstr "Sauvegarde complète" #. translators: 1: Entity name, 2: Directory path #: backup.php:291 msgid "%1$s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%2$s)" msgstr "%1$s - impossible de sauvegarder cette entité ; le répertoire correspondant n’existe pas (%2$s)" #: restorer.php:761 msgid "Error message" msgstr "Message d’erreur" #: restorer.php:604 restorer.php:605 msgid "Could not read one of the files for restoration" msgstr "Impossible de lire un des fichiers pour la restauration" #: restorer.php:601 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Les enregistrements de la sauvegarde n’ont pas d’information sur la taille exacte de ce fichier." #: restorer.php:598 msgid "file is size:" msgstr "taille du fichier :" #: restorer.php:593 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "L‘archive devrait avoir une taille de :" #: includes/class-storage-methods-interface.php:301 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Ce fichier n’est pas présent localement, il doit être rapatrié du stockage distant" #: restorer.php:576 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "Recherche de l’archive %s : nom du fichier : %s" #: restorer.php:671 msgid "Final checks" msgstr "Vérifications finales" #: admin.php:5996 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "Si vous faites une demande de support, veuillez inclure les infos suivantes :" #: admin.php:5996 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "ANNULATION : impossible de trouver l’information sur les éléments à restaurer." #: admin.php:5862 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Cliquez sur ce lien pour télécharger le fichier journal lié à cette restauration (il est nécessaire pour toute demande de support)." #: includes/class-filesystem-functions.php:84 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "Pourquoi est-ce que je vois ceci ?" #: admin.php:5955 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "La sauvegarde n’existe pas dans l’historique des sauvegardes." #: admin.php:5954 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted." msgstr "Cette sauvegarde n’existe pas dans l’historique - restauration annulée." #: admin.php:4116 admin.php:5466 msgid "View Log" msgstr "Voir le journal" #: admin.php:5444 msgid "Delete this backup set" msgstr "Supprimer ce lot de sauvegarde" #: admin.php:5348 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "Après avoir cliqué sur ce bouton, vous aurez l’option de choisir quels composants vous souhaitez restaurer" #: admin.php:5345 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(ensemble de sauvegardes importé depuis un emplacement distant)" #: admin.php:5299 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Si vous voyez davantage de sauvegardes que celles auxquelles vous vous attendiez, il est probable que ce soit lié au fait que la suppression d’anciens lots de sauvegarde ne survient qu’une fois qu’une sauvegarde plus récente s’est terminée." #: admin.php:5297 admin.php:5299 msgid "(Not finished)" msgstr "(Non terminé)" #: admin.php:5120 admin.php:5259 msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "Il manque une ou plusieurs archives dans ce jeu de multiples archives." #. translators: %s: Backup Source. #: admin.php:5095 admin.php:5235 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Sauvegarde de fichiers (créée par %s)" #. translators: %s: Backup Source. #: admin.php:5095 admin.php:5235 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Sauvegarde de fichiers et de base de données WordPress (créée par %s)" #. translators: %s: Backup Source. #. translators: %s: The description of the accepted foreign backup type. #: admin.php:5087 admin.php:5229 includes/class-backup-history.php:536 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Sauvegarde créée par : %s." #: admin.php:5051 admin.php:5191 msgid "External database" msgstr "Base de données externe" #. translators: %s: Database Source. #: admin.php:5048 msgid "Database (created by %s)" msgstr "Base de données (créée par %s)" #: admin.php:5040 admin.php:5089 admin.php:5231 msgid "unknown source" msgstr "source inconnue" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:110 msgid "Site" msgstr "Site" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:109 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "La sauvegarde a été envoyée vers un site distant, son téléchargement n’est pas possible." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:24 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Données sauvegardées (cliquer pour télécharger)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:23 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70 msgid "Backup date" msgstr "Date de la sauvegarde" #: includes/class-backup-history.php:134 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Vous n’avez effectué aucune sauvegarde jusqu’à présent." #: admin.php:4793 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "Tout autre répertoire trouvé dans wp-content" #. translators: %s: Server path. #: admin.php:4792 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Chemin vers votre répertoire wp-contents ue le serveur : %s" #: admin.php:1214 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:413 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:385 msgid "See this FAQ also." msgstr "Lire également ces questions fréquentes (FAQ)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:384 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Désactiver totalement SSL lorsque c’est possible" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Notez que toutes les méthodes de sauvegarde dans le nuage n’utilisent pas l’authentification SSL." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "Ne pas vérifier les certificats SSL" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Utiliser les certificats SSL du serveur" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368 msgid "Do not place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "Ne le placez pas dans vos répertoires « uploads » ou « plugins », ceci provoquerait une récursion (sauvegardes de sauvegardes de sauvegardes…)." #: admin.php:4705 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "En cas de problème, vérifiez les droits d’accès du dossier ou choisissez un répertoire accessible en écriture par votre serveur web." #: admin.php:4705 msgid "or, to reset this option" msgstr "ou, pour réinitialiser cette option" #: admin.php:4705 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "Cliquez ici pour tenter de créer le répertoire et régler les permissions" #: admin.php:4703 msgid "Backup directory specified exists, but is not writable." msgstr "Le répertoire de sauvegarde spécifié existe, mais n’est pas accessible en écriture." #: admin.php:4701 msgid "Backup directory specified does not exist." msgstr "Le répertoire de sauvegarde spécifié n’existe pas." #: admin.php:4697 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Le répertoire de sauvegarde est accessible en écriture. c’est parfait." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:358 msgid "Backup directory" msgstr "Répertoire de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:353 msgid "Delete local backup" msgstr "Supprimer la sauvegarde locale" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339 msgid "Split archives every:" msgstr "Scinder les archives tous les :" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "Ceci va également provoquer l’affichage sur cet écran des informations de débogage de toutes les extensions - ne soyez pas surpris." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "Cocher ceci pour recevoir davantage d’information et d’e-mails sur la procédure de sauvegarde. Cela peut être utile si quelque chose s’est mal passé." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334 msgid "Debug mode" msgstr "Mode débogage" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:324 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "Ouvrez ceci pour afficher d’autres options ; ne vous en préoccupez pas, sauf si vous avez un problème ou si vous êtes curieux." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:324 msgid "Show expert settings" msgstr "Afficher les réglages avancés" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:323 msgid "Expert settings" msgstr "Réglages avancés" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Réglages avancés / Options de débogage" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:134 msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium." msgstr "Vous pouvez envoyer une sauvegarde à plus d’un endroit avec la version premium." #: admin.php:5008 msgid "None" msgstr "Aucun" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:111 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Choisissez votre stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:101 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "Envoi de votre sauvegarde vers un service de stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:288 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:291 msgid "your site's admin address" msgstr "l’adresse d’administration de votre site" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:288 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Cochez cette case pour qu’un rapport simple soit envoyé à" #: admin.php:3576 methods/updraftvault.php:579 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:270 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:45 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:258 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:250 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 msgid "Reporting" msgstr "Reporting" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:248 msgid "Backup more databases" msgstr "Sauvegarder des bases de données supplémentaires" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:207 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "Tout d’abord, saisissez la clé de déchiffrement." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:205 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:204 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Glissez ici les fichiers de base de données chiffrés (fichiers db.gz.crypt) pour les téléverser sur le serveur et les déchiffrer." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Déchiffrer manuellement une sauvegarde de base de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:189 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Vous pouvez déchiffrer manuellement une base de données chiffrée ici." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:171 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Phrase de chiffrement de la base de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:166 msgid "Database Options" msgstr "Options de base de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Include in files backup" msgstr "Inclure dans la sauvegarde" #. translators: $1$s: translatable text ,%2$s: translatable text, %3$s: #. translatable text,%4$s: UpdraftPlus Premium product name #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:95 msgid "fix the time at which a backup should take place" msgstr "corriger l’heure à laquelle une sauvegarde doit avoir lieu" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:64 msgid "Database backup interval" msgstr "Intervalle de sauvegarde de la base de données" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:44 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "et retenir ce nombre de sauvegardes planifiées " #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 msgid "Files backup interval" msgstr "Intervalle de sauvegarde des fichiers" #: updraftplus.php:180 msgid "Monthly" msgstr "Mensuellement" #: updraftplus.php:176 msgid "Fortnightly" msgstr "Bimensuellement" #: updraftplus.php:172 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadairement" #: updraftplus.php:168 msgid "Daily" msgstr "Quotidiennement" #. translators: %s: Number of Hours. #: updraftplus.php:140 msgid "Every %s hours" msgstr "Toutes les %s heures" #: admin.php:4690 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: admin.php:4660 msgid "No backup has been completed" msgstr "Aucune sauvegarde n’a abouti" #. translators: %s: Time of backup. #: admin.php:4629 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "sauvegarde incrémentale ; sauvegarde de la base : %s" #: admin.php:4512 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "Vous devez consulter votre hébergeur pour qu’il vous indiquer comment accorder à une extension WordPress la permission d’écrire dans un répertoire." #: admin.php:4512 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Le dossier existe mais le serveur web n’a pas le droit d’y écrire." #: admin.php:4493 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "La requête de création d’un répertoire dans le système de fichier a échoué." #: admin.php:4396 admin.php:4407 admin.php:4444 admin.php:4448 #: includes/class-remote-send.php:458 #: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:596 #: restorer.php:4277 restorer.php:4420 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin.php:4392 admin.php:4410 admin.php:4441 admin.php:4451 backup.php:2061 #: methods/addon-base-v2.php:378 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: admin.php:4352 msgid "Remove old directories" msgstr "Supprimer les anciens répertoires" #. translators: %s: Warning message #. translators: %s: Warning message. #: admin.php:4321 admin.php:4642 msgid "Warning: %s" msgstr "Alerte : %s" #: admin.php:4341 msgid "show log" msgstr "afficher le journal" #. translators: %s: Job ID #: admin.php:4306 msgid "Job ID: %s" msgstr "ID de procédure : %s" #. translators: %s: Last activity #: admin.php:4286 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "dernière activité : il y a %ss" #: admin.php:4259 central/translations-central.php:37 #: methods/updraftvault.php:618 methods/updraftvault.php:665 #: methods/updraftvault.php:821 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: admin.php:4257 msgid "Encrypted database" msgstr "Base de données chiffrée" #: admin.php:4249 msgid "Encrypting database" msgstr "Chiffrement de la base de données" #. translators: %s: Table name #: admin.php:4236 msgid "table: %s" msgstr "table : %s" #: admin.php:4233 msgid "Creating database backup" msgstr "Création de la sauvegarde de la base de données" #: admin.php:4222 msgid "Created database backup" msgstr "Sauvegarde de base de données créée" #: admin.php:4209 msgid "Backup finished" msgstr "Sauvegarde terminée" #: admin.php:4204 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "En attente jusqu’à l’heure planifiée pour réessayer, suite à la survenue d’erreurs" #: admin.php:4200 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Suppression des anciens jeux de sauvegarde" #: admin.php:4186 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Téléversement des fichiers vers un espace de stockage distant" #: admin.php:4176 msgid "Created file backup zips" msgstr "Fichiers Zip de sauvegarde créés" #: admin.php:4163 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Création des fichiers Zip de sauvegarde" #: admin.php:4158 msgid "Backup begun" msgstr "La sauvegarde a débuté" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:11 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "Cela va supprimer tous vos réglages UpdraftPlus - êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:39 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:11 msgid "Wipe settings" msgstr "Effacer les réglages" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:20 msgid "count" msgstr "calculer" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:10 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "Note : ce calcul est basé sur ce qui a été exclu ou pas, la dernière fois que vous avez enregistré les options." #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:7 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Total des données sur disque (non compressées) :" #: admin.php:4022 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Afficher la liste des sauvegardes et des fichiers" #: admin.php:4008 msgid "Call" msgstr "Lancer" #: admin.php:4001 msgid "Fetch" msgstr "Rapporter" #: admin.php:3964 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s utilisé)" #: admin.php:3963 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Espace disque disponible pour le compte :" #: admin.php:3954 msgid "zip executable found:" msgstr "zip a été trouvé :" #: admin.php:3936 admin.php:3944 admin.php:3955 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:112 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:125 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:138 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:151 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:164 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:177 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:190 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:203 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:216 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:229 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:242 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:268 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311 msgid "No" msgstr "Non" #: admin.php:3936 admin.php:3941 admin.php:3944 admin.php:3955 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:297 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:314 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: admin.php:3886 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "Afficher les informations sur PHP (phpinfo)" #. translators: %s: PHP version label #. translators: %s: WordPress version label #: admin.php:3885 admin.php:3896 admin.php:3923 admin.php:3929 admin.php:6920 #: admin.php:6925 msgid "%s version:" msgstr "Version %s :" #: admin.php:3879 msgid "Memory limit" msgstr "Mémoire maximum " #: admin.php:3875 msgid "Current memory usage" msgstr "Utilisation mémoire actuelle " #: admin.php:3871 msgid "Peak memory usage" msgstr "Pic d’utilisation mémoire " #: admin.php:3823 msgid "Web server:" msgstr "Serveur web :" #: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:7 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "À moins que vous rencontriez un problème, vous pouvez ignorer tout ce qui suit ci-dessous." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Lisez cet article avant de faire une restauration." #. translators: %s: Restoration type #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 msgid "%s restoration options:" msgstr "Options de restauration pour %s :" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:87 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Vous devrez restaurer la sauvegarde manuellement." #. translators: %s: Entity that cannot be restored #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "L’élément suivant n’a pu être restauré automatiquement : « %s »." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "PHP safe_mode est activé sur votre serveur." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:53 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Choisissez les composants à restaurer" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:53 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "La restauration va remplacer les thèmes, les extensions, les téléversements, la base de données et/ou le contenu d’autres répertoires (conformément aux éléments que vous allez sélectionner)." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Récupération (si nécessaire) et préparation des fichiers de sauvegarde..." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:41 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:178 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "Veuillez patienter le temps que la communication avec le système de stockage distant soit terminée." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "Aussi supprimer du stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "Delete backup set" msgstr "Supprimer le lot de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:206 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:90 msgid "Select Files" msgstr "Sélectionner des fichiers" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 msgid "Drop backup files here" msgstr "Laissez les fichiers de sauvegarde ici" #. translators: 1: Software name (WordPress), 2: Required version (3.3) #. translators: %1$s: WordPress, %2$s: Version number #. translators: %1$s: WordPress %2$s: version number #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:78 msgid "This feature requires %1$s version %2$s or later" msgstr "Cette fonctionnalité nécessite %1$s version %2$s ou ultérieure" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:72 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Vous pouvez aussi les placer manuellement (via FTP ou autre) dans le répertoire d’UpdraftPlus (par défaut wp-content/updraft). Utilisez ensuite le lien « actualiser » ci-dessus." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:72 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "Téléversez les fichiers dans UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - Téléverser les fichiers de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:58 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:64 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Si vous utilisez cela, désactivez le mode Turbo/Road." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:58 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:64 msgid "Opera web browser" msgstr "navigateur web Opera" #: admin.php:4022 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:61 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Scanner l’espace de stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Scanner le dossier local pour recherche de nouveaux lots de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "La localisation de ce dossier est définie dans les réglages experts, dans l’onglet Réglages." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "Cliquez ici pour chercher des nouveaux lots de sauvegarde téléchargés par vous dans votre répertoire UpdraftPlus (sur votre serveur)." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:50 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:56 msgid "Upload backup files" msgstr "Téléverser des fichiers de sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:46 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:52 msgid "More tasks:" msgstr "Autres tâches :" #: admin.php:3863 includes/class-filesystem-functions.php:106 msgid "refresh" msgstr "actualiser" #: admin.php:3862 includes/class-filesystem-functions.php:127 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "Espace disque utilisé par UpdraftPlus " #: includes/class-filesystem-functions.php:127 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "C’est le nombre de contenus de votre répertoire Updraft" #: admin.php:3730 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "Dernières nouvelles d’UpdraftPlus.com :" #: admin.php:3757 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "Télécharger le dernier journal" #: central/translations-central.php:19 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(rien d’enregistré pour l’instant)" #: admin.php:3713 admin.php:3719 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:74 msgid "Last log message" msgstr "Dernier message du journal " #: admin.php:6241 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "Envoyer cette sauvegarde vers l’espace de stockage distant" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:29 msgid "Include your database in the backup" msgstr "Inclure votre base de données dans la sauvegarde" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "Sauvegarder les fichiers non-WordPress et la base de données" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Demander un renseignement sur un produit" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Full feature list" msgstr "Liste complète des fonctionnalités" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "Avez-vous besoin du support WordPress multisites ?" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47 msgid "Time now" msgstr "Heure actuelle" #: admin.php:452 admin.php:6701 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "Fichiers " #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Prochaines sauvegardes planifiées " #: admin.php:431 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "En même temps que la sauvegarde des fichiers" #: admin.php:421 admin.php:442 admin.php:449 admin.php:492 admin.php:523 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Rien de planifié pour le moment" #: admin.php:6394 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Ce bouton est désactivé car votre dossier de sauvegarde n’a pas les droits appropriés en écriture (voir les réglages)." #: admin.php:1442 includes/class-commands.php:531 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Le bouton « Sauvegarder » est désactivé car le droit d’écriture n’est pas accordé au répertoire de sauvegarde (aller dans l’onglet « Réglages » et trouvez l’option appropriée)." #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "Alerte JavaScript" #: admin.php:3245 msgid "Current limit is:" msgstr "Limite actuelle : " #: admin.php:3208 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Votre sauvegarde a été restaurée." #: admin.php:3186 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Si vous pouvez encore lire ces mots après le chargement complet de la page, votre site a un problème avec JavaScript ou JQuery." #: admin.php:1155 admin.php:3186 class-updraftplus.php:5387 restorer.php:3910 msgid "Warning:" msgstr "Avertissement :" #: admin.php:6549 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Vos réglages ont été effacés avec succès." #: admin.php:3165 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Le répertoire de sauvegarde a été créé avec succès." #: admin.php:3158 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Le répertoire de sauvegarde n’a pas pu être créé" #: admin.php:3167 admin.php:4359 admin.php:5776 admin.php:5788 admin.php:5799 #: admin.php:6045 admin.php:7106 admin.php:7123 includes/migrator-lite.php:241 #: includes/migrator-lite.php:267 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "Retourner à la configuration d’UpdraftPlus" #: admin.php:971 admin.php:3167 admin.php:4359 admin.php:5776 admin.php:5788 #: admin.php:5799 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:25 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:147 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: templates/wp-admin/settings/header.php:28 msgid "Version" msgstr "Version" #: templates/wp-admin/settings/header.php:28 msgid "More plugins" msgstr "Plus d’extensions" #: templates/wp-admin/settings/header.php:28 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Page d’accueil du développeur" #: templates/wp-admin/settings/header.php:24 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Abonnement à la newsletter" #: templates/wp-admin/settings/header.php:20 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/updraftplus-notices.php:34 #: templates/wp-admin/settings/header.php:14 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: admin.php:3048 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Format du nom de fichier invalide - cela ne ressemble pas à une base de données chiffrée par UpdraftPlus" #: admin.php:2922 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Format du nom de fichier invalide - ceci ne ressemble pas à un fichier créé par UpdraftPlus" #. translators: %s: Backup tool name #: admin.php:2911 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Cette sauvegarde a été créée par %s et peut être importée." #: admin.php:2892 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Ce document ne peut pas être uploadé" #. translators: %s: Error message #: admin.php:2891 admin.php:2921 admin.php:2936 class-updraftplus.php:1251 #: class-updraftplus.php:1258 class-updraftplus.php:5147 #: class-updraftplus.php:5153 class-updraftplus.php:5380 #: class-updraftplus.php:5462 methods/googledrive.php:623 methods/s3.php:392 msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: admin.php:2848 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans la section Réglages." #. translators: %s: Backup directory path #: admin.php:2846 backup.php:1350 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Le répertoire de sauvegarde (%s) n’est pas accessible en écriture ou n’existe pas." #: admin.php:2788 msgid "No local copy present." msgstr "Pas de copie locale." #: admin.php:2785 msgid "Download in progress" msgstr "Téléchargement en cours" #: admin.php:2755 msgid "Download failed" msgstr "Téléchargement échoué" #: admin.php:2704 admin.php:2708 class-updraftplus.php:751 msgid "The log file could not be read." msgstr "Le fichier journal n’a pu être lu." #: admin.php:2696 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Erreur : échec inattendu de lecture de fichier" #: admin.php:2086 msgid "Messages:" msgstr "Messages :" #: admin.php:2499 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "Tâche non trouvée. Peut-être est-elle déjà terminée ?" #: admin.php:2493 msgid "Job deleted" msgstr "Tâche supprimée" #: admin.php:2615 includes/class-commands.php:1049 msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "Vous devriez bientôt voir l’activité dans le champ « Dernier message du journal », ci-dessous." #: admin.php:2615 admin.php:2638 includes/class-commands.php:1049 msgid "Start backup" msgstr "Démarrer la sauvegarde" #: includes/class-wpadmin-commands.php:407 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: admin.php:6729 msgid "Options (raw)" msgstr "Options (brute)" #: admin.php:6694 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Sauvegardes connues (brut)" #: admin.php:2153 includes/class-wpadmin-commands.php:624 msgid "Backup set not found" msgstr "Lot de sauvegarde non trouvé" #. translators: %s: List of missing archives with description #: includes/class-wpadmin-commands.php:213 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "Cette sauvegarde multi-archives semble avoir perdu les archives suivantes : %s" #. translators: 1: File name, 2: Actual file size, 3: Expected file size #: includes/class-wpadmin-commands.php:197 msgid "File (%1$s) was found, but has a different size (%2$s) from what was expected (%3$s) - it may be corrupt." msgstr "Fichier (%1$s) trouvé, mais sa taille est différente (%2$s) de celle attendue (%3$s). Il est peut-être corrompu." #. translators: %s: File name #: includes/class-wpadmin-commands.php:191 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Fichier trouvé, mais avec une taille nulle (vous devez le ré-envoyer sur le serveur) : %s" #. translators: %s: File path #: includes/class-wpadmin-commands.php:188 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Fichier non trouvé (vous devez le charger sur le serveur) : %s" #. translators: %s: Unknown Source. #. translators: %s: Backup source information #: admin.php:5091 admin.php:5232 includes/class-wpadmin-commands.php:163 #: restorer.php:2853 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Sauvegarde créée par une source inconnue (%s) et qui ne peut être restaurée." #: admin.php:462 admin.php:4983 admin.php:5045 admin.php:5179 admin.php:5202 #: admin.php:5212 admin.php:5852 includes/class-remote-send.php:462 #: includes/class-wpadmin-commands.php:157 #: includes/class-wpadmin-commands.php:639 restorer.php:713 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:93 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:99 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 msgid "Database" msgstr "Base de données " #: includes/class-wpadmin-commands.php:149 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Uniquement la base de données WordPress peut être restaurée ; vous allez devoir gérer manuellement la base de données externe." #: includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "Vous devriez vous assurer qu’il s’agit bien d’un ensemble de sauvegardes destiné à ce site avant de le restaurer (et non d’un ensemble de sauvegardes d’un autre site)." #: includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "UpdraftPlus n’a pas reconnu cet ensemble de sauvegardes comme ayant été créé par l’installation actuelle de WordPress. Il a été trouvé dans un stockage distant ou envoyé depuis un site distant." #: includes/class-wpadmin-commands.php:111 msgid "No such backup set exists" msgstr "Cet ensemble de sauvegarde n’existe pas." #: admin.php:1056 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Rien n’est encore inscrit au journal" #. translators: %s: UpdraftVault #: admin.php:1560 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "%s a été choisi en tant que stockage distant, mais vous n’y êtes pas connecté." #: admin.php:1558 admin.php:1586 admin.php:1670 class-updraftplus.php:679 #: class-updraftplus.php:751 class-updraftplus.php:756 #: class-updraftplus.php:761 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "Remarque UpdraftPlus :" #: admin.php:1530 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Lire cette page pour être guidé(e) parmi les causes possibles et le moyen d’y remédier." #: admin.php:1499 admin.php:1617 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: admin.php:1489 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "En cas de problème avec les sauvegardes, consultez cette FAQ." #. translators: %s: Web server name #: admin.php:1488 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Votre site web est hébergé par un serveur %s." #: admin.php:1460 admin.php:1495 admin.php:3191 admin.php:5832 backup.php:4432 #: class-updraftplus.php:5496 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:18 #: updraftplus.php:249 msgid "Go here for more information." msgstr "Cliquez ici pour plus d’information." #. translators: %s: List of corrupted files #: admin.php:1452 admin.php:1460 admin.php:1467 admin.php:1477 admin.php:1486 #: admin.php:1495 admin.php:1513 admin.php:1526 admin.php:4894 admin.php:4906 #: admin.php:4911 admin.php:6886 admin.php:7209 includes/migrator-lite.php:738 #: methods/cloudfiles-new.php:308 methods/cloudfiles-new.php:325 #: methods/cloudfiles.php:458 methods/dreamobjects.php:212 #: methods/dreamobjects.php:231 methods/ftp.php:118 #: methods/openstack-base.php:600 methods/openstack2.php:249 methods/s3.php:980 #: methods/s3.php:989 methods/s3.php:1181 methods/s3.php:1196 #: methods/s3generic.php:195 methods/s3generic.php:213 #: methods/updraftvault.php:500 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:28 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: admin.php:1447 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Pour modifier les réglages par défaut de ce qui est sauvegardé, pour configurer des sauvegardes planifiées, pour envoyer vos sauvegardes vers un espace de stockage distant (recommandé) et davantage, rendez-vous dans l’onglet Réglages." #: admin.php:1447 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Pour effectuer une sauvegarde, cliquer sur le bouton Sauvegarder maintenant." #: admin.php:1447 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "Bienvenue sur UpdraftPlus !" #: admin.php:1398 msgid "Update Theme" msgstr "Mettre à jour Thème" #: admin.php:1394 msgid "Update Plugin" msgstr "Mettre à jour l’extension" #: admin.php:1313 msgid "Allowed Files" msgstr "Fichiers autorisés" #: admin.php:1031 includes/class-commands.php:1021 #: includes/class-remote-send.php:493 includes/class-remote-send.php:709 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: admin.php:1030 includes/class-remote-send.php:458 msgid "Testing connection..." msgstr "Test de la connexion" #: admin.php:1027 central/translations-central.php:106 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:178 msgid "Deleting..." msgstr "Suppression..." #: admin.php:1025 msgid "key name" msgstr "nom de la clé" #. translators: %s: Missing key name #. translators: %s: Key. #. translators: %s: Missing parameter name #. translators: %s: Description #. translators: %s: API key #. translators: %s: Username #. translators: %s: Missing credential type (e.g., login) #. translators: %s: Missing credential type (e.g., password) #. translators: %s: Password #. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage) #. translators: %s: Authentication URI #. translators: %s: Missing input type #: admin.php:1024 includes/class-remote-send.php:609 #: includes/migrator-lite.php:262 methods/addon-base-v2.php:370 #: methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles-new.php:193 #: methods/cloudfiles.php:549 methods/cloudfiles.php:557 methods/ftp.php:454 #: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:118 methods/openstack2.php:124 #: methods/openstack2.php:130 methods/openstack2.php:136 methods/s3.php:1510 #: methods/s3.php:1518 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Échec : aucun %s fourni." #: admin.php:1021 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:65 msgid "Key" msgstr "Clé" #: admin.php:1020 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "SVP, donnez un nom à cette clé (ex. le site auquel elle est destinée) :" #. translators: %s: Minimum required UpdraftPlus version #: admin.php:1019 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Vous devriez vérifier que le site distant est en ligne, non protégé par un pare-feu, qu’aucun module de sécurité ne bloque l’accès, qu’une version %s ou plus récente d’UpdraftPlus est active, et que les clés ont été saisies correctement." #: admin.php:1017 includes/class-remote-send.php:698 msgid "Send to site:" msgstr "Envoyer vers le site :" #: admin.php:1016 central/translations-central.php:108 msgid "Creating..." msgstr "Création..." #: admin.php:1014 msgid "Add site" msgstr "Ajouter le site" #: admin.php:1013 msgid "Adding..." msgstr "Ajout..." #: admin.php:1012 msgid "Update quota count" msgstr "Mise à jour du comptage de l’espace" #: admin.php:1011 msgid "Counting..." msgstr "Comptage en cours..." #: admin.php:1010 msgid "Disconnecting..." msgstr "Déconnexion en cours..." #: admin.php:1009 methods/updraftvault.php:593 methods/updraftvault.php:676 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnexion" #: admin.php:1008 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cours..." #: admin.php:1007 admin.php:3656 methods/updraftvault.php:521 #: methods/updraftvault.php:585 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:84 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: admin.php:1005 admin.php:1036 admin.php:1037 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "Vous avez modifié vos réglages mais vous ne les avez pas sauvegardés." #: admin.php:1004 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Sauvegarde auto avant mise à jour" #: admin.php:1003 admin.php:4656 msgid "Download log file" msgstr "Télécharger le journal" #: admin.php:767 admin.php:1002 admin.php:5349 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: admin.php:1001 admin.php:1215 central/translations-central.php:18 #: includes/updraftplus-tour.php:97 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: admin.php:1000 msgid "Proceed with update" msgstr "Démarrer la mise à jour" #: admin.php:995 central/translations-central.php:73 msgid "Create" msgstr "Créer" #: admin.php:994 admin.php:4389 admin.php:4404 admin.php:4436 admin.php:5445 #: includes/class-remote-send.php:756 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:172 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:12 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: admin.php:993 methods/backup-module.php:91 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:112 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: admin.php:990 msgid "The file was uploaded." msgstr "Le fichier a été envoyé." #: admin.php:989 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Le statut de la réponse du serveur est inconnu :" #: admin.php:988 msgid "Unknown server response:" msgstr "Réponse du serveur inconnue :" #: admin.php:987 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Cette clé de chiffrement sera essayée :" #: admin.php:986 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Suivez ce lien pour tenter le déchiffrement et télécharger le fichier de base de données sur votre ordinateur." #: admin.php:985 msgid "Upload error" msgstr "Erreur d’envoi" #: admin.php:984 msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Ce fichier n’est pas une archive de base de données chiffrée créée par UpdraftPlus (de tels fichiers ont une extension .gz.crypt et leur nom ressemble à cela : backup_(heure)_(nom du site)_(code)_db.crypt.gz)." #: admin.php:983 msgid "Upload error:" msgstr "Erreur d’envoi :" #: admin.php:982 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(vérifiez que le fichier zip que vous essayez de télécharger a bien été créé par UpdraftPlus)" #: admin.php:981 includes/class-backup-history.php:543 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Dans le cas où cette sauvegarde aurait été créée par une autre extension de sauvegarde, UpdraftPlus Premium pourrait être en mesure de vous aider." #: admin.php:980 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "Toutefois, les archives UpdraftPlus sont des fichiers standard zip/SQL. Donc si vous êtes certain(e) que votre fichier est au bon format, vous pouvez le renommer pour qu’il soit conforme à cette structure de nom." #: includes/class-backup-history.php:543 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Ce fichier ne semble pas être une archive de sauvegarde UpdraftPlus (de tels fichiers sont des fichiers avec extension .zip ou .gz et dont la structure du nom est similaire à celle-ci: backup_(heure)_(nom du site)_(code)_(type).(zip|gz))." #: admin.php:979 msgid "Raw backup history" msgstr "Historique des sauvegardes" #: admin.php:978 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Supprimer les anciens répertoires" #: admin.php:977 msgid "PHP information" msgstr "Information PHP" #: admin.php:976 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Demander le démarrage de la sauvegarde…" #: admin.php:975 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Erreur de téléchargement : le serveur a renvoyé une réponse que nous n’avons pas comprise." #: admin.php:973 msgid "Download to your computer" msgstr "Télécharger sur votre ordinateur" #: admin.php:972 msgid "Delete from your web server" msgstr "Supprimer de votre serveur" #: admin.php:969 admin.php:2774 msgid "File ready." msgstr "Fichier prêt." #: admin.php:967 class-updraftplus.php:1598 class-updraftplus.php:1642 #: includes/class-filesystem-functions.php:448 #: includes/class-storage-methods-interface.php:338 #: methods/addon-base-v2.php:102 methods/addon-base-v2.php:112 #: methods/addon-base-v2.php:254 methods/addon-base-v2.php:285 #: methods/googledrive.php:1525 restorer.php:4273 restorer.php:4298 #: restorer.php:4417 updraftplus.php:249 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: admin.php:108 admin.php:966 admin.php:1603 #: includes/class-remote-send.php:362 includes/class-remote-send.php:409 #: includes/class-remote-send.php:415 includes/class-remote-send.php:417 #: includes/class-remote-send.php:421 includes/class-remote-send.php:497 #: includes/class-remote-send.php:555 includes/class-remote-send.php:585 #: includes/class-remote-send.php:622 includes/class-remote-send.php:632 #: includes/class-remote-send.php:637 includes/class-remote-send.php:649 #: includes/class-search-replace.php:335 includes/class-search-replace.php:476 #: includes/migrator-lite.php:676 includes/migrator-lite.php:1011 #: includes/migrator-lite.php:1089 methods/remotesend.php:92 #: methods/remotesend.php:270 methods/updraftvault.php:819 restorer.php:598 #: restorer.php:626 restorer.php:2381 restorer.php:4460 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #: admin.php:965 restorer.php:393 msgid "Error data:" msgstr "Erreur de donnée(s) :" #: admin.php:964 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Erreur : le serveur a renvoyé une réponse que nous n’avons pas comprise." #: admin.php:963 includes/migrator-lite.php:1125 msgid "Errors:" msgstr "Erreurs :" #: admin.php:962 msgid "Warnings:" msgstr "Alertes :" #: admin.php:961 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Erreur : le serveur a renvoyé une réponse vide." #: admin.php:960 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "En cours - veuillez patienter…" #: admin.php:959 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Certains fichiers sont toujours en cours de téléchargement ou de traitement - merci de patienter." #: admin.php:958 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "Recherche de l’élément en cours" #: admin.php:957 msgid "calculating..." msgstr "calcul en cours…" #: admin.php:955 msgid "Trying..." msgstr "Essai en cours..." #: admin.php:954 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Le mot de passe du nouvel utilisateur de la console Rackspace est (ceci ne sera pas affiché de nouveau) :" #: admin.php:953 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Le serveur web a renvoyé un code d’erreur (essayez de nouveau ou vérifiez vos journaux de serveur web)" #: admin.php:952 central/translations-central.php:109 methods/remotesend.php:87 #: methods/remotesend.php:95 methods/remotesend.php:257 #: methods/remotesend.php:273 msgid "Unexpected response:" msgstr "Réponse inattendue :" #: admin.php:947 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Si vous excluez à la fois la base de données et les fichiers, alors il ne reste plus rien !" #: admin.php:946 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Pour envoyer à plusieurs adresses, séparez chaque adresse par une virgule." #: admin.php:945 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Nouveau scan des espaces de stockage local et distant à la recherche de lots de sauvegarde..." #: admin.php:943 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Nouvelle analyse (rechercher des sauvegardes que vous avez téléversé manuellement dans le stockage de sauvegarde interne)…" #. translators: %s: Typical mail server size limit in megabytes #: admin.php:942 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Avertissement : les serveurs de messagerie ont généralement des limites de taille des e-mails ; généralement autour de %s Mo. Les sauvegardes supérieures aux limitations sont susceptibles de ne pas arriver à destination." #: admin.php:939 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Envoyer un rapport uniquement quand il y a des avertissements/erreurs" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Plugins premium WooCommerce" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Plugin de sécurité à double facteur gratuit" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:44 msgid "More quality plugins" msgstr "Plus d’extensions de qualité" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #. translators: %d: Number of months #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:51 msgid "Dismiss (for %d months)" msgstr "Ignorer (pour %d mois)" #: admin.php:783 admin.php:1356 admin.php:3407 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: admin.php:992 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "Backup Now" msgstr "Sauvegarder"
[+]
..
[-] elementor-pro-es_ES-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dfce74c276c7022275f71384cd47e78e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-de_DE-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE-e932f5142bfb20149f99699c858630b7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bace3424e0e69562e618ba6f0a25ba22.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.po
[edit]
[-] templately-es_ES-70f783cee601fdd90ea3d42d59b2f6cb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6bcffab1ad119ff0cf7897cf12f78b18.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-70a480378c0a89877a4aa2f0798bf02a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES-e493a40500f8a3d97a426dcba597be62.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-40ea2987573322d48c5374f491961c10.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-b3955cfafce20ac00fd8af5d1c31de91.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89989a03f16f641e3fa6366fedcb4d2a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR-090b05cdc4c33b5b4d778c13de44d8ea.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9ce3319cab60f3af5ec62390a4b5047a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] templately-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] templately-es_ES-c9cf6f39b7a5fd35a34319626c9f2bb8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-f6f0c4bfe19e255939eb153949b5ff54.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] akismet-bel.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-es_ES-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-451c6f9f64b82a721009c2164e9f91d6.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.mo
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6803592cd5823cc0e78f78fca8995710.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] templately-es_ES-f7c81a5f77655c3c599df294d6cfbdcb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] templately-es_ES.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-98b07f128c7aea9f74424c238b7b8d54.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] wordfence-es_ES-fe53498d5f95374096883f3863a05d61.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dfce74c276c7022275f71384cd47e78e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-bel.mo
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.mo
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES-5bb8d9a0c05b593db1bbd3921438a22a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] templately-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] akismet-bel.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES-1983195f11ac48420adc79e68f779459.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2e80ec951fbc54f3eeecbe8d24503684.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR-5bb8d9a0c05b593db1bbd3921438a22a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bace3424e0e69562e618ba6f0a25ba22.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-40ea2987573322d48c5374f491961c10.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-c9aec97ef740ade248985ac1b5e33c31.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES-e932f5142bfb20149f99699c858630b7.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-es_ES-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ab517a395bf6eec246f35f60970e871c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.mo
[edit]
[-] tablepress-es_ES-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2e80ec951fbc54f3eeecbe8d24503684.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-f6f0c4bfe19e255939eb153949b5ff54.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] akismet-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.po
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] akismet-bel.mo
[edit]