PATH:
home
/
sparklp6
/
public_html
/
website_356c8563
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of RocketGenius - Gravity Forms in German # This file is distributed under the same license as the RocketGenius - Gravity Forms package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-04-02 09:50:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: RocketGenius - Gravity Forms\n" #: includes/template-library/templates/templates.php:14387 msgid "Welcome aboard! We're excited to have you join us. Look out for an email coming shortly with course details." msgstr "Willkommen an Bord! Wir freuen uns, dich bei uns begrüßen zu dürfen. In Kürze erhältst du eine E-Mail mit den Einzelheiten zum Kurs." #: includes/template-library/templates/templates.php:14336 msgid "Select Your Course " msgstr "Wähle deinen Kurs" #: includes/template-library/templates/templates.php:14336 msgid "Personal Information " msgstr "Persönliche Informationen" #: includes/template-library/templates/templates.php:14196 msgid "I agree to the Terms and Conditions and understand that registration fees are non-refundable. Course materials will be provided upon enrollment." msgstr "Ich erkläre mich mit den AGBs einverstanden und nehme zur Kenntnis, dass die Anmeldegebühren nicht zurückerstattet werden können. Die Kursunterlagen werden mit der Einschreibung zur Verfügung gestellt." #: includes/template-library/templates/templates.php:14185 msgid "Please review and accept the terms and conditions." msgstr "Bitte lies und akzeptiere die AGBs." #: includes/template-library/templates/templates.php:14103 msgid "£ 1,299.00" msgstr "£ 1.299,00" #: includes/template-library/templates/templates.php:14097 msgid "£ 899.00" msgstr "£ 899,00" #: includes/template-library/templates/templates.php:14091 msgid "£ 449.00" msgstr "£ 449,00" #: includes/template-library/templates/templates.php:14085 msgid "£ 299.00" msgstr "£ 299.00" #: includes/template-library/templates/templates.php:13972 msgid "Select an option..." msgstr "Wähle eine Option ..." #: includes/template-library/templates/templates.php:13959 msgid "Friend/Colleague" msgstr "Freund/Kollege" #: includes/template-library/templates/templates.php:13957 msgid "Search Engine" msgstr "Suchmaschine" #: includes/template-library/templates/templates.php:13948 msgid "How did you hear about us?" msgstr "Wie hast du von uns erfahren?" #: includes/template-library/templates/templates.php:13856 msgid "Company/Organization" msgstr "Unternehmen/Organisation" #: includes/template-library/templates/templates.php:13670 msgid "Course Registration Form" msgstr "Formular zur Kursanmeldung" #: includes/template-library/templates/templates.php:13664 msgid "Square Course Registration Form" msgstr "Square-Kurs-Anmeldeformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:13648 msgid "Thank you! Your support request has been received. Our team will review your message and get back to you as soon as possible." msgstr "Vielen Dank! Deine Support-Anfrage ist bei uns eingegangen. Unser Team wird deine Nachricht prüfen und sich so schnell wie möglich bei dir melden." #: includes/template-library/templates/templates.php:13623 msgid "I agree to the processing of my information for the purpose of handling this support request." msgstr "Ich erkläre mich mit der Verarbeitung meiner Daten zum Zweck der Bearbeitung dieser Supportanfrage einverstanden." #: includes/template-library/templates/templates.php:13598 msgid "Include any screenshots, logs, or documents that may help our support team resolve your request faster." msgstr "Füge entsprechende Screenshots, Protokolle oder Dokumente bei, die unserem Support-Team helfen können, deine Anfrage schneller zu bearbeiten." #: includes/template-library/templates/templates.php:13585 msgid "How can we help? Please describe the issue." msgstr "Wie können wir helfen? Bitte beschreibe das Problem." #: includes/template-library/templates/templates.php:13579 msgid "Question / Issue" msgstr "Frage / Problem" #: includes/template-library/templates/templates.php:13572 msgid "Please enter a short subject line for your ticket." msgstr "Bitte gib eine kurze Betreffzeile für dein Ticket ein." #: includes/template-library/templates/templates.php:13557 msgid "Technical issue" msgstr "Technisches Problem" #: includes/template-library/templates/templates.php:13556 msgid "Billing" msgstr "Rechnungsstellung" #: includes/template-library/templates/templates.php:13555 msgid "Account Access" msgstr "Kontozugang" #: includes/template-library/templates/templates.php:13548 msgid "What type of request is this?" msgstr "Was für eine Anfrage ist das?" #: includes/template-library/templates/templates.php:13539 msgid "TaskPilot" msgstr "TaskPilot" #: includes/template-library/templates/templates.php:13538 msgid "Nimbus Analytics" msgstr "Nimbus Analytics" #: includes/template-library/templates/templates.php:13537 msgid "Acme CRM" msgstr "Acme CRM" #: includes/template-library/templates/templates.php:13530 msgid "Which product do you need help with?" msgstr "Für welches Produkt benötigst du Hilfe?" #: includes/template-library/templates/templates.php:13381 msgid "Submit Request" msgstr "Anfrage einreichen" #: includes/template-library/templates/templates.php:13376 msgid "Please complete this form to submit your support request. We'll get back to you as soon as possible." msgstr "Bitte fülle dieses Formular aus, um deine Support-Anfrage zu übermitteln. Wir werden uns so schnell wie möglich bei dir melden." #: includes/template-library/templates/templates.php:13368 #: includes/template-library/templates/templates.php:13375 msgid "Support Request Form" msgstr "Formular für Supportanfragen" #: tooltips.php:21 msgid "Enable the honeypot to detect spam using multiple techniques." msgstr "Aktiviere den Honeypot, um Spam mit verschiedenen Techniken zu erkennen." #: tooltips.php:21 msgid "Enable Honeypot" msgstr "Honeypot aktivieren" #: includes/webapi/webapi.php:467 msgid "This is your generated consumer secret. Click \"Copy\" to copy it to the clipboard." msgstr "Das ist dein generierter consumer secret. Klicke auf „Kopieren“, um ihn in die Zwischenablage zu kopieren." #: includes/webapi/webapi.php:447 msgid "This is your generated consumer key. Click \"Copy\" to copy it to the clipboard." msgstr "Das ist dein generierter consumer key. Klicke auf „Kopieren“, um ihn in die Zwischenablage zu kopieren." #: includes/webapi/webapi.php:445 includes/webapi/webapi.php:465 #: assets/js/src/admin/settings/gfwebapi.js:228 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: includes/webapi/webapi.php:425 msgid "Last Access:" msgstr "Letzter Zugriff:" #: includes/webapi/webapi.php:393 msgid "Enter a description for this API key." msgstr "Gib eine Beschreibung für diesen API-Schlüssel ein." #: includes/webapi/webapi.php:381 assets/js/src/admin/settings/gfwebapi.js:38 msgid "Add New Key" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:124 msgid "Add Key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:94 #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:163 msgid "You don't have any API keys. Let's add one by clicking the Add Key button below." msgstr "Du hast noch keine API-Schlüssel. Füge einen hinzu, indem du unten auf den Button „Schlüssel hinzufügen” klickst." #: includes/template-library/templates/templates.php:13354 msgid "Thank you for your sponsorship! Your payment has been received and your spot is confirmed. We’re excited to have you on board and we'll be in contact shortly." msgstr "Vielen Dank für deine Unterstützung! Deine Zahlung ist eingegangen und dein Platz ist gesichert. Wir freuen uns, dich dabei zu haben, und melden uns bald bei dir." #: includes/template-library/templates/templates.php:13309 msgid "Payment Information" msgstr "Zahlungsinformationen" #: includes/template-library/templates/templates.php:13308 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformationen" #: includes/template-library/templates/templates.php:13307 msgid "Sponsor Information" msgstr "Infos zum Sponsor" #: includes/template-library/templates/templates.php:13005 msgid "By checking this box, I confirm that the information provided is accurate and that our organization agrees to participate as a sponsor under the event’s terms and conditions." msgstr "Mit dem Anhaken dieses Kästchens bestätige ich, dass die angegebenen Informationen stimmen und dass unsere Organisation bereit ist, als Sponsor unter den Bedingungen der Veranstaltung aufzutreten." #: includes/template-library/templates/templates.php:12927 msgid "Email of Primary Contact" msgstr "E-Mail-Adresse des Hauptansprechpartners" #: includes/template-library/templates/templates.php:12804 msgid "Name of Primary Contact" msgstr "Name des Hauptansprechpartners" #: includes/template-library/templates/templates.php:12748 msgid "Are you the primary contact for this sponsorship?" msgstr "Bist du der Hauptansprechpartner für dieses Sponsoring?" #: includes/template-library/templates/templates.php:12488 msgid "Please upload your organization's logo for use on promotional materials." msgstr "Lade bitte das Logo deiner Organisation hoch, damit wir es für Werbematerialien nutzen können." #: includes/template-library/templates/templates.php:12481 msgid "Logo Upload" msgstr "Logo hochladen" #: includes/template-library/templates/templates.php:12425 msgid "Please select a sponsorship level." msgstr "Bitte wähle eine Sponsoring-Stufe aus." #: includes/template-library/templates/templates.php:12416 msgid "Sponsorship Level" msgstr "Sponsoring-Stufe" #: includes/template-library/templates/templates.php:12382 msgid "Please enter your organization's website." msgstr "Bitte gib die Website deiner Organisation ein." #: includes/template-library/templates/templates.php:12337 msgid "Please enter the name of your organization." msgstr "Bitte gib den Namen deiner Organisation ein." #: includes/template-library/templates/templates.php:12330 msgid "Name of Sponsor" msgstr "Name des Sponsors" #: includes/template-library/templates/templates.php:12313 msgid "Complete this form to become a sponsor for our upcoming event." msgstr "Fülle dieses Formular aus, um Sponsor für unsere bevorstehende Veranstaltung zu werden." #: includes/template-library/templates/templates.php:12312 msgid "Event Sponsorship Form" msgstr "Formular für das Sponsoring von Veranstaltungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:12306 msgid "Stripe Event Sponsorship Form" msgstr "Stripe-Formular für das Sponsoring" #: includes/template-library/templates/templates.php:12305 msgid "A comprehensive sponsorship form for events with multiple tiers and payment processing." msgstr "Ein ausführliches Formular für Sponsoring von Events mit mehreren Stufen und Zahlungsabwicklung." #: includes/template-library/templates/templates.php:12292 msgid "Welcome aboard! You're now a member - we're thrilled to have you with us. We'll be in touch shortly with more information on getting started and making the most of your membership." msgstr "Willkommen an Bord! Du bist jetzt Mitglied – wir freuen uns riesig, dich bei uns zu haben. Wir melden uns bald mit weiteren Informationen, wie du loslegen und das Beste aus deiner Mitgliedschaft machen kannst." #: includes/template-library/templates/templates.php:11841 #: includes/template-library/templates/templates.php:12455 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: includes/template-library/templates/templates.php:11835 #: includes/template-library/templates/templates.php:12449 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: includes/template-library/templates/templates.php:11829 #: includes/template-library/templates/templates.php:12443 msgid "Bronze" msgstr "Bronze" #: includes/template-library/templates/templates.php:11802 msgid "Membership Level" msgstr "Mitgliedschafts-Level" #: includes/template-library/templates/templates.php:11621 #: includes/template-library/templates/templates.php:12318 msgid "Pay Now" msgstr "Jetzt bezahlen" #: includes/template-library/templates/templates.php:11616 msgid "Membership Form" msgstr "Mitgliedschaftsformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:11610 msgid "A comprehensive membership registration form with Stripe payment processing." msgstr "Ein ausführliches Anmeldeformular für die Mitgliedschaft mit Stripe-Zahlungsabwicklung." #: includes/template-library/templates/templates.php:11609 msgid "Stripe Membership Form" msgstr "Stripe-Mitgliedschaftsformular" #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:606 #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:702 msgid "Submission Speed (ms)" msgstr "Übertragungsgeschwindigkeit (ms)" #. translators: %1$d: the number of submissions that met the speed check #. threshold. %2$d: the total number of submissions. %3$s: the threshold. %4$s: #. the minimum number of matches required. %5$s: all the recorded speeds. #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:482 msgid "%1$d of %2$d submissions met the speed check threshold (%3$d ms). Min required: %4$d. All speeds (ms): %5$s." msgstr "%1$d von %2$d Einsendungen haben die Geschwindigkeitsprüfung geschafft (%3$d ms). Mindestens erforderlich: %4$d. Alle Geschwindigkeiten (ms): %5$s." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:467 msgid "The gform_submission_speeds input is empty or invalid." msgstr "Die Eingabe gform_submission_speeds ist leer oder ungültig." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:214 msgid "The wrong value was submitted for the version_hash." msgstr "Für version_hash wurde ein falscher Wert angegeben." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:203 msgid "The version_hash was not included in the submission." msgstr "Der Version_hash war in der Einreichung nicht dabei." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:185 msgid "The honeypot input is not empty." msgstr "Die Honeypot-Eingabe ist nicht leer." #: includes/api.php:1718 msgid "There was an error while processing the form." msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Fehler aufgetreten." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5758 msgid "There is a new version of %s available. %s." msgstr "Es gibt eine neue Version von %s. %s." #. translators: %s: Add-on slug. #: gravityforms.php:6005 msgid "The $current_version parameter is required when checking for auto-updates for %s." msgstr "Der Parameter $current_version ist erforderlich, wenn du nach automatischen Updates für %s suchst." #: form_settings.php:638 msgid "Strict: all speeds must be above the threshold." msgstr "Streng: Alle Geschwindigkeiten müssen über dem Schwellwert liegen." #: form_settings.php:634 msgid "Normal: at least one speed must be above the threshold." msgstr "Normal: Mindestens eine Geschwindigkeit muss über dem Schwellwert liegen." #: form_settings.php:620 msgid "Submission speed is captured for each page of a multi-page form and for each submission attempt after a validation error. If there are multiple submission speeds for one submission, which mode should be used to evaluate the submission?" msgstr "Die Übertragungsgeschwindigkeit wird für jede Seite eines mehrseitigen Formulars und für jeden Übermittlungsversuch nach einem Validierungsfehler erfasst. Wenn es mehrere Übertragungsgeschwindigkeiten für eine Übermittlung gibt, welcher Modus sollte dann zur Bewertung der Übermittlung verwendet werden?" #: form_settings.php:619 msgid "Submission Speed Check: Mode" msgstr "Prüfung der Übertragungsgeschwindigkeit: Modus" #: form_settings.php:611 msgid "Please enter a valid number greater than zero." msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl größer als Null ein." #: form_settings.php:597 msgid "Submission Speed Check: Threshold (milliseconds)" msgstr "Prüfung der Übertragungsgeschwindigkeit: Schwellwert (Millisekunden)" #: form_settings.php:580 msgid "Flags the submission as spam if the elapsed time between page load and form submission is less than the threshold." msgstr "Markiert die Übermittlung als Spam, wenn die Zeit zwischen dem Laden der Seite und dem Absenden des Formulars unter dem Schwellwert liegt." #: form_settings.php:579 msgid "Submission Speed Check" msgstr "Prüfung der Übertragungsgeschwindigkeit" #: form_settings.php:548 msgid "Honeypot" msgstr "Honeypot" #: form_settings.php:543 msgid "Spam Detection" msgstr "Spam-Erkennung" #: form_display.php:2489 msgid "Next button is hidden/disabled by conditional logic." msgstr "Der Weiter-Button ist durch bedingte Logik versteckt/deaktiviert." #: form_display.php:2466 msgid "Submit button is hidden/disabled by conditional logic." msgstr "Der Senden-Button ist durch bedingte Logik versteckt/deaktiviert." #. translators: 1: current add-on name, 2: required add-on name, 3: minimum #. required version, 4: currently installed version. 5: latest version if the #. text latest is used, version number otherwise. #: common.php:8453 msgid "The Gravity Forms %1$s requires %2$s version %3$s or higher for full compatibility. You are currently using version %4$s. Please update %2$s to %5$s version." msgstr "Für die volle Kompatibilität mit Gravity Forms %1$s ist mindestens %2$s Version %3$s oder höher erforderlich. Du hast gerade Version %4$s. Bitte aktualisiere %2$s auf Version %5$s." #. translators: 1: current add-on name, 2: required add-on name, 3: required #. add-on version.. #: common.php:8438 msgid "The Gravity Forms %1$s requires %2$s to be active. Please activate %2$s %3$s." msgstr "Das Gravity Forms %1$s erfordert %2$s, um zu funktionieren. Bitte aktiviere %2$s %3$s." #. translators: 1: current add-on name, 2: required add-on name, 3: required #. add-on version. #: common.php:8424 msgid "The Gravity Forms %1$s requires %2$s to be installed. Please install %2$s %3$s." msgstr "Das Gravity Forms %1$s erfordert %2$s, um zu funktionieren. Bitte installiere %2$s %3$s." #: includes/upload.php:283 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: includes/upload.php:42 msgid "You must be logged in to upload files to this form." msgstr "Du musst angemeldet sein, um Dateien zu diesem Formular hochzuladen." #: includes/post-custom-field-select/class-gf-post-custom-field-select-config.php:65 msgid "Search for custom field names" msgstr "Suche nach individuellen Feldnamen" #: includes/post-custom-field-select/class-gf-post-custom-field-select-config.php:64 msgid "Default custom field name" msgstr "Standardname des individuellen Feldes" #: includes/post-custom-field-select/class-gf-post-custom-field-select-config.php:63 msgid "Select a custom field name" msgstr "Wähle einen individuellen Feldnamen" #: includes/post-custom-field-select/class-gf-post-custom-field-select-config.php:62 msgid "Search custom field names..." msgstr "Individuelle Feldnamen suchen ..." #: includes/form-editor/submitted-fields/endpoints/class-gf-submitted-fields-endpoint.php:70 msgid "Invalid form ID." msgstr "Ungültige Formular-ID." #: includes/form-editor/submitted-fields/endpoints/class-gf-submitted-fields-endpoint.php:65 msgid "Security check failed." msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen." #: includes/form-editor/submitted-fields/endpoints/class-gf-submitted-fields-endpoint.php:61 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion durchzuführen." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:761 msgid "Cancelled Subscription" msgstr "Storniertes Abonnement" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:760 msgid "Active Subscription" msgstr "Aktives Abonnement" #: js.php:1711 msgid "The Rich Text Editor is not accessible for users who rely on a screen reader. Please disable the Rich Text Editor to improve the accessibility of your form." msgstr "Der Rich-Text-Editor ist für Benutzer, die auf einen Screenreader angewiesen sind, nicht zugänglich. Bitte deaktiviere den Rich-Text-Editor, um die Zugänglichkeit deines Formulars zu verbessern." #: includes/author-select/class-gf-author-select.php:34 #: includes/post-custom-field-select/class-gf-post-custom-field-select.php:34 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: includes/author-select/class-gf-author-select-config.php:80 msgid "Search for users" msgstr "Suche nach Benutzern" #: includes/author-select/class-gf-author-select-config.php:78 msgid "Select an author" msgstr "Autor auswählen" #: includes/author-select/class-gf-author-select-config.php:77 msgid "Search users..." msgstr "Suche Benutzer ...." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-wp-rest-controller.php:44 msgid "The register_routes() method must be overriden" msgstr "Die Methode register_routes() muss überschrieben werden" #: includes/template-library/templates/templates.php:11595 msgid "Thank you so much for your testimonial! We're grateful you took the time to share your experience. Your feedback helps us improve and inspires others in our community." msgstr "Vielen Dank für deinen Erfahrungsbericht! Wir sind dankbar, dass du dir die Zeit genommen hast, deine Erfahrungen zu teilen. Dein Feedback hilft uns, uns zu verbessern und inspiriert andere in unserer Community." #: includes/template-library/templates/templates.php:11495 msgid "" "<em>Disclaimer: This template is provided for example purposes only. It is not a legal agreement and should not be used as-is. Please replace all of the text with your own consent language tailored to your organization, legal requirements, and intended use.</em>\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tI understand the testimonial I provided (hereinafter called “The Testimonial”), including all text, images, and video provided, may be used in marketing and promoting the products and services of [ Company Name ].\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tI authorize [ Company Name ], along with its employees, contractors, and representatives, to use The Testimonial in marketing and promotional efforts, including but not limited to websites, advertisements, social media, brochures, and event materials.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tI waive any right to inspect, edit, or approve materials where The Testimonial is used. I also waive any claim to copyright ownership of The Testimonial or related materials, and any claim to financial compensation or gain from its use.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t[ Company Name ] may make reasonable edits to The Testimonial for clarity, length, or formatting purposes, while maintaining the original meaning. I agree that my comments may be published as written." msgstr "" "<em>Haftungsausschluss: Dieses Template wird nur als Beispiel zur Verfügung gestellt. Es ist keine rechtsgültige Vereinbarung und sollte nicht unverändert verwendet werden. Bitte ersetze den gesamten Text durch deine eigene Vereinbarung, die auf deine Organisation, die rechtlichen Anforderungen und den Verwendungszweck zugeschnitten ist.</em>\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tMir ist bekannt, dass das von mir zur Verfügung gestellte Referenz (im Folgenden „die Referenz“ genannt), einschließlich aller Texte, Bilder und Videos, für die Vermarktung und Werbung für die Produkte und Dienstleistungen von [ Company Name ] verwendet werden darf.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tIch ermächtige [ Company Name ] sowie seine Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertreter, die Referenz in Marketing- und Werbemaßnahmen zu verwenden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Websites, Anzeigen, soziale Medien, Broschüren und Veranstaltungsmaterialien.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tIch verzichte auf jegliches Recht, Materialien, in denen das Zeugnis verwendet wird, zu prüfen, zu bearbeiten oder zu genehmigen. Außerdem verzichte ich auf das Urheberrecht an der Referenz oder den damit verbundenen Materialien sowie auf jegliche finanzielle Vergütung oder Gewinne aus der Verwendung der Referenz.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t[Name des Unternehmens] kann die Referenz aus Gründen der Klarheit, Länge oder Formatierung in angemessenem Umfang bearbeiten, wobei die ursprüngliche Bedeutung erhalten bleibt. Ich stimme zu, dass meine Kommentare in der vorliegenden Form veröffentlicht werden dürfen." #: includes/template-library/templates/templates.php:11489 msgid "I have read and agree with all the consent clauses above." msgstr "Ich habe die obigen Einwilligungsklauseln gelesen und stimme ihnen zu." #: includes/template-library/templates/templates.php:11437 msgid "Please share your testimonial below..." msgstr "Bitte teile deine Referenz unten ..." #: includes/template-library/templates/templates.php:11430 msgid "Testimonial" msgstr "Referenz" #: includes/template-library/templates/templates.php:11338 msgid "Job Title and/or Company Name" msgstr "Berufsbezeichnung und/oder Firmenname" #: includes/template-library/templates/templates.php:11159 msgid "A simple form to collect testimonials from customers." msgstr "Ein einfaches Formular, um Referenzen von Kunden zu sammeln." #: includes/template-library/templates/templates.php:11158 #: includes/template-library/templates/templates.php:11165 msgid "Testimonial Form" msgstr "Referenzformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:11143 msgid "Thanks for completing this form. Your submission has been received and recorded - we'll be in touch if any further information is needed." msgstr "Danke, dass du dieses Formular ausgefüllt hast. Wir werden uns mit dir in Verbindung setzen, wenn weitere Informationen benötigt werden." #: includes/template-library/templates/templates.php:11047 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" #: includes/template-library/templates/templates.php:10996 msgid "" "<em>Disclaimer: This template is provided for example purposes only. It is not a legal agreement and should not be used as-is. Please replace all of the text with your own consent language, policies, or contract terms that are appropriate for your specific use case.</em>\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t[ Insert policy, contract, or agreement details here ]\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tBy signing this form, I confirm that I have read and understood the terms outlined above.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tI freely and voluntarily give my consent to participate in the activity, program, or service described. I understand the responsibilities, requirements, and any potential risks involved.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tI accept the terms and conditions of this agreement and agree to comply with all related rules and policies. I understand that I may withdraw my consent at any time by contacting the organization, recognizing that doing so may affect my ability to continue with the related service or activity." msgstr "" "<em>Haftungsausschluss: Dieses Template wird nur als Beispiel zur Verfügung gestellt. Es ist keine rechtliche Vereinbarung und sollte nicht unverändert verwendet werden. Bitte ersetze den gesamten Text durch deine eigenen Einverständniserklärungen, Richtlinien oder Vertragsbedingungen, die für deinen speziellen Anwendungsfall geeignet sind.</em>\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t[Füge hier die Details der Richtlinie, des Vertrags oder der Vereinbarung ein]\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tMit meiner Unterschrift auf diesem Formular bestätige ich, dass ich die oben genannten Bedingungen gelesen und verstanden habe.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tIch gebe freiwillig mein Einverständnis, an der beschriebenen Aktivität, dem Programm oder der Dienstleistung teilzunehmen. Ich bin mir der Verantwortung, der Anforderungen und der möglichen Risiken, die damit verbunden sind, bewusst.\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t\tIch akzeptiere die Bedingungen dieser Vereinbarung und verpflichte mich, alle damit verbundenen Regeln und Richtlinien einzuhalten. Ich weiß, dass ich meine Zustimmung jederzeit widerrufen kann, indem ich mich an die Organisation wende, und bin mir bewusst, dass sich dies auf meine Fähigkeit auswirken kann, mit der entsprechenden Dienstleistung oder Aktivität fortzufahren." #: includes/template-library/templates/templates.php:10990 msgid "I confirm that I have read and understood the terms outlined above." msgstr "Ich bestätige, dass ich die oben genannten Bedingungen gelesen und verstanden habe." #: includes/template-library/templates/templates.php:10711 #: includes/template-library/templates/templates.php:11209 #: includes/template-library/templates/templates.php:11667 #: includes/template-library/templates/templates.php:12613 #: includes/template-library/templates/templates.php:12839 #: includes/template-library/templates/templates.php:13714 msgid "Mx." msgstr "Div." #: includes/template-library/templates/templates.php:10661 #: includes/template-library/templates/templates.php:10667 msgid "Signature Consent Form" msgstr "Unterschrift-Zustimmungsformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:10660 msgid "A consent form with signature, name, phone, email, and address fields." msgstr "Eine Einverständniserklärung mit Unterschrift, Name, Telefon, E-Mail und Adressfeldern." #. translators: %d: the number of invalid files. #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:419 msgid "%d file is invalid." msgid_plural "%d files are invalid." msgstr[0] "%d Datei ist ungültig." msgstr[1] "%d Dateien sind ungültig." #. translators: %1$d: the number of submitted files. %2$d: the allowed limit. #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:385 msgid "Number of files (%1$d) exceeds limit (%2$d)." msgstr "Die Anzahl der Dateien (%1$d) überschreitet das Limit (%2$d)." #. translators: %s: comma-separated list of allowed file extensions. #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:345 msgid "The uploaded file type is not allowed. Must be one of the following: %s." msgstr "Der hochgeladene Dateityp ist nicht erlaubt. Es muss einer der folgenden sein: %s." #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:325 msgid "The file URL is not valid." msgstr "Die Datei-URL ist ungültig." #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:311 msgid "The file is not valid." msgstr "Die Datei ist ungültig." #. translators: %d: maximum file size in MB. #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:230 msgid "File exceeds size limit. Maximum file size: %dMB." msgstr "Die Datei überschreitet das Größenlimit. Die maximale Dateigröße ist: %d MB." #. translators: 1: number of forms; 2: error details (may contain HTML) #: export.php:537 msgid "Notice: %1$s form failed the import process. %2$s" msgid_plural "Notice: %1$s forms failed the import process. %2$s" msgstr[0] "Hinweis: %1$s Das Formular hat den Importvorgang nicht abgeschlossen. %2$s" msgstr[1] "Hinweis: %1$s Formulare haben den Importvorgang nicht abgeschlossen. %2$s" #: entry_list.php:919 msgid "Select entry" msgstr "Eintrag auswählen" #: entry_detail.php:289 entry_list.php:321 msgid "Oops! We couldn't find your form. Please try again." msgstr "Huch! Wir konnten dein Formular nicht finden. Bitte versuche es erneut." #: tooltips.php:35 msgid "Column Sort Direction determines how choices are ordered when displayed in multiple columns: Across fills left to right, then moves to the next row; Down fills top to bottom, then moves to the next column." msgstr "Die Spalten-Sortierrichtung bestimmt, wie die Auswahlmöglichkeiten geordnet werden, wenn sie in mehreren Spalten angezeigt werden: Waagerecht füllt von links nach rechts aus und geht dann in die nächste Zeile. Senkrecht füllt von oben nach unten aus und geht dann in die nächste Spalte." #: tooltips.php:34 msgid "Check this option to display the choices in columns instead of a single column." msgstr "Aktiviere diese Option, um die Auswahlmöglichkeiten in mehreren Spalten statt in einer einzigen Spalte anzuzeigen." #: tooltips.php:34 msgid "Display Choices in Columns" msgstr "Auswahlmöglichkeiten in Spalten anzeigen" #: includes/splash-page/gf_splash.php:95 msgid "About the Multiple Choice field" msgstr "Mehr über das Mehrfachauswahlfeld erfahren" #: includes/splash-page/gf_splash.php:71 msgid "About the Image Choice field" msgstr "Mehr über das Bildauswahlfeld erfahren" #. Translators: 1. Opening link tag, 2. Closing link tag. #: includes/save-form/endpoints/class-gf-save-form-endpoint-admin.php:194 msgid "There was an error while saving your form. Please %1$scontact our support team%2$s." msgstr "Beim Speichern deines Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte %1$skontaktiere unser Support-Team%2$s." #. translators: %1s and %2s are link tag markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:84 msgid "Your IP address has been temporarily blocked for exceeding our API rate limits. Please try again in a few minutes. If the issue persists, %1$scontact support%2$s." msgstr "Deine IP-Adresse wurde vorübergehend blockiert, weil sie unsere API-Abfragegrenze überschritten hat. Bitte versuche es in ein paar Minuten erneut. Falls das Problem weiterhin besteht, %1$skontaktiere den Support%2$s." #: includes/fields/class-gf-field.php:1243 msgid "Field value cannot be displayed. If you are the developer of the `%s` field type, please implement `%s::get_value_entry_detail()` to define how the value is displayed." msgstr "Der Feldwert kann nicht angezeigt werden. Wenn du der Entwickler des Feldtyps `%s` bist, implementiere bitte `%s::get_value_entry_detail()`, um festzulegen, wie der Wert angezeigt wird." #: includes/fields/class-gf-field.php:1241 msgid "Field value cannot be displayed. Please activate the add-on that includes the `%s` field type." msgstr "Der Feldwert kann nicht angezeigt werden. Bitte aktiviere das Add-on, das den Feldtyp `%s` enthält." #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:257 msgid "View the image (opens in a new tab)" msgstr "Das Bild ansehen (in neuem Tab öffnen)" #: includes/fields/class-gf-field-email.php:120 msgid "The email address entered is invalid." msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig." #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:61 msgid "Opens in a new tab" msgstr "Öffnet in neuem Tab" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4161 msgid "Payment %s" msgstr "Zahlung %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4144 msgid "Payment Failed" msgstr "Zahlung fehlgeschlagen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4139 msgid "Payment Completed" msgstr "Zahlung abgeschlossen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4134 msgid "Payment Authorized" msgstr "Zahlung autorisiert" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4129 msgid "Payment Processing" msgstr "Zahlungsabwicklung" #: form_settings.php:852 msgid "about deprecated ready classes" msgstr "über veraltete Ready Classes" #: form_settings.php:849 msgid "This form uses a deprecated CSS Ready Class, which will be removed in Gravity Forms 4.0." msgstr "Dieses Formular verwendet eine veraltete CSS Ready Class, die mit Gravity Forms 4.0 entfernt werden." #: form_settings.php:126 msgid "This form uses the \"" msgstr "Dieses Formular verwendet die \"" #: form_detail.php:3586 form_settings.php:128 js.php:473 msgid "Deprecation of Ready Classes in Gravity Forms 4.0" msgstr "Ready-Klassen sind mit Gravity Forms 4.0 veraltet" #: form_detail.php:3580 msgid "This form uses Ready Classes, which will be removed in Gravity Forms 4.0. You can now use settings or code snippets to achieve the same results." msgstr "Dieses Formular verwendet Ready Classes, die in Gravity Forms 4.0 entfernt werden. Du kannst jetzt Einstellungen oder Code-Snippets verwenden, um dieselben Ergebnisse zu erzielen." #: form_detail.php:3492 form_settings.php:810 msgid "about form legacy markup" msgstr "über veraltetes Formular-Markup" #: form_detail.php:2420 msgid "Down" msgstr "Senkrecht" #: form_detail.php:2417 msgid "Across" msgstr "Waagerecht" #: form_detail.php:2412 tooltips.php:35 msgid "Column Sort Direction" msgstr "Richtung der Spaltensortierung" #: form_detail.php:2408 msgid "5 Columns" msgstr "5 Spalten" #: form_detail.php:2407 msgid "4 Columns" msgstr "4 Spalten" #: form_detail.php:2406 msgid "3 Columns" msgstr "3 Spalten" #: form_detail.php:2405 msgid "2 Columns" msgstr "2 Spalten" #: form_detail.php:2404 msgid "1 Column" msgstr "1 Spalte" #: form_detail.php:2401 msgid "Number of Columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #: form_detail.php:2396 msgid "Display in columns" msgstr "Anzeige in Spalten" #: entry_list.php:1163 msgid "This form does not have any entries matching the selected filter." msgstr "In diesem Formular gibt es keine Einträge, die dem ausgewählten Filter entsprechen." #. Translators: %s: Link to article about query strings. #. Translators: %s: Link to Chosen jQuery framework. #: common.php:4143 common.php:5757 entry_detail.php:1388 form_detail.php:378 #: form_detail.php:3446 form_detail.php:3448 form_detail.php:3493 #: form_detail.php:3589 form_settings.php:130 form_settings.php:811 #: form_settings.php:853 gravityforms.php:2705 help.php:40 help.php:42 #: help.php:53 help.php:68 help.php:75 help.php:82 help.php:89 help.php:96 #: help.php:112 help.php:119 help.php:126 help.php:133 help.php:140 #: help.php:156 help.php:163 help.php:170 help.php:177 help.php:184 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1481 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:167 #: includes/class-confirmation.php:521 #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:165 #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:483 #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:1171 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:216 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:48 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:58 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:66 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:74 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:80 #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:86 #: includes/logging/logging.php:442 #: includes/save-form/endpoints/class-gf-save-form-endpoint-admin.php:196 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:101 #: includes/splash-page/gf_splash.php:20 includes/splash-page/gf_splash.php:43 #: includes/splash-page/gf_splash.php:72 includes/splash-page/gf_splash.php:96 #: includes/splash-page/gf_splash.php:125 #: includes/splash-page/gf_splash.php:137 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1157 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:119 #: includes/webapi/webapi.php:597 includes/webapi/webapi.php:614 js.php:254 #: js.php:258 js.php:473 js.php:1728 js.php:1732 js.php:1777 js.php:1781 #: notification.php:189 settings.php:588 settings.php:704 settings.php:738 #: settings.php:872 settings.php:1077 tooltips.php:43 tooltips.php:99 #: tooltips.php:108 assets/js/src/admin/block-editor/blocks/form/edit.js:390 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(öffnet in neuem Tab)" #: tooltips.php:99 msgid "Select this setting to let browsers help a user fill in a field with autocomplete. You can enter a single autocomplete attribute or multiple attributes separated with a space. Only use valid attributes: invalid attributes will not be saved. Learn more about autocomplete in the %s accessibility documentation %s." msgstr "Wähle diese Einstellung, damit Browser einem Benutzer beim Ausfüllen eines Feldes mit Autovervollständigung helfen. Du kannst ein einzelnes Autovervollständigungsattribut oder mehrere durch mit Leerzeichen getrennte Attribute eingeben. Verwende nur gültige Attribute: ungültige Attribute werden nicht gespeichert. Weitere Informationen zur automatischen Vervollständigung findest du in der %s Dokumentation zur Barrierefreiheit %s." #: settings.php:628 msgid "Enable Dashboard Widget" msgstr "Dashboard Widget aktivieren" #: settings.php:622 msgid "Turn on to enable the Gravity Forms dashboard widget. The dashboard widget displays a list of forms and the number of entries each form has." msgstr "Aktiviere diese Option, um das Dashboard-Widget von Gravity Forms zu aktivieren. Das Dashboard-Widget zeigt eine Liste der Formulare und die Anzahl der Einträge in jedem Formular an." #: settings.php:621 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Dashboard Widget" #: js.php:254 js.php:258 msgid "List of valid attributes" msgstr "Liste der gültigen Attribute" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:735 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:761 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:780 msgid "Fails" msgstr "Scheitert" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:727 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:749 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:773 msgid "Passes" msgstr "Besteht" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:112 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" #: includes/settings/fields/class-user-select.php:113 msgid "Select a user" msgstr "Wähle einen Benutzer" #: includes/settings/fields/class-user-select.php:90 msgid "Search users" msgstr "Benutzer suchen" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:407 msgid "Select a Value" msgstr "Wähle einen Wert" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-admin.php:144 #: includes/settings/fields/class-user-select.php:117 msgid "Logged In User" msgstr "Angemeldeter Benutzer" #: includes/async/class-gf-background-process.php:1349 msgid "Every Minute" msgstr "Jede Minute" #: includes/addon/class-gf-addon.php:825 msgid "Required WordPress plugin \"%1$s\" is installed but does not meet minimum version requirement: %2$s." msgstr "Das erforderliche WordPress-Plugin „%1$s“ ist installiert, erfüllt aber nicht die Mindestversionsanforderungen: %2$s." #: includes/addon/class-gf-addon.php:807 msgid "Required WordPress plugin is missing: %1$s %2$s or newer." msgstr "Das erforderliche WordPress-Plugin fehlt: %1$s %2$s oder neuer." #. Translators: Imported forms page title. 1: Admin title. #: gravityforms.php:2146 msgid "Imported Forms ‹ %1$s" msgstr "Importierte Formulare ‹ %1$s" #: form_detail.php:3210 msgid "No form found." msgstr "Kein Formular gefunden." #: export.php:553 msgid "Gravity Forms imported %d form successfully" msgstr "Gravity Forms hat das Formular %d erfolgreich importiert" #: export.php:552 msgid "Edit form." msgstr "Formular bearbeiten." #: export.php:549 msgid "View imported forms." msgstr "Importierte Formulare anzeigen." #: common.php:5803 msgid "field" msgstr "Feld" #: common.php:5802 msgid "notification routing" msgstr "Benachrichtigungsrouting" #: common.php:5801 msgid "notification" msgstr "Benachrichtigung" #: common.php:5800 msgid "confirmation" msgstr "Bestätigung" #: common.php:5799 msgid "button" msgstr "Button" #: common.php:5798 msgid "This form contains conditional logic dependent upon this field. This will no longer work if the Rich Text Editor is enabled. Are you sure you want to enable the Rich Text Editor? 'Cancel' to abort. 'OK' to continue." msgstr "Dieses Formular enthält eine bedingte Logik, die von diesem Feld abhängt. Diese funktioniert nicht mehr, wenn der Rich Text Editor aktiviert ist. Bist du sicher, dass du den Rich-Text-Editor aktivieren willst? 'Abbrechen', um abzubrechen. 'OK', um fortzufahren." #: settings.php:810 msgid "License details are not available at this time." msgstr "Details zu den Lizenzen sind zur Zeit nicht verfügbar." #. translators: %1s and %2s are link tag markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:78 msgid "There was an error while validating your license key; please try again later. If the problem persists, please %1$scontact support%2$s." msgstr "Bei der Überprüfung deines Lizenzschlüssels ist ein Fehler aufgetreten; bitte versuche es später erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, %1$swende dich bitte an den Support%2$s." #: includes/fields/class-gf-field-list.php:477 msgid ", Row {0}" msgstr ", Zeile {0}" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:160 msgid "Theme Colors" msgstr "Farben des Themes" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:116 msgid "Default Colors" msgstr "Standardfarben" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:115 msgid "Custom Colors" msgstr "Individuelle Farben" #: form_list.php:451 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: form_list.php:450 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: form_list.php:448 msgid "Default Sort Order" msgstr "Standard-Sortierreihenfolge" #: form_list.php:437 msgid "Default Sort Column" msgstr "Standard-Sortierspalte" #: form_list.php:403 msgid "Sorting Options" msgstr "Sortieroptionen" #: common.php:5871 msgid "field added to form" msgstr "Feld zum Formular hinzugefügt" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:157 msgid "Square" msgstr "Square" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:109 msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:156 msgid "Style" msgstr "Stil" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:140 msgid "No Card" msgstr "Keine Karte" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:108 msgid "Card" msgstr "Karte" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:129 msgid "Image Choice Styles" msgstr "Stile für die Bildauswahl" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:152 msgid "Show Form Description" msgstr "Formularbeschreibung anzeigen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:153 msgid "Show Form Title" msgstr "Formulartitel anzeigen" #: tooltips.php:151 msgid "If a form uses the Image Choice field, or has Conversational Mode enabled, the importer will import the images and save them in your media library." msgstr "Wenn ein Formular das Feld Bildauswahl verwendet oder der Konversationsmodus aktiviert ist, importiert der Importer die Bilder und speichert sie in deiner Mediathek." #: tooltips.php:112 msgid "Enable this option to allow the user to select multiple choices. Disabling this option after entries with multiple choices have been submitted will hide the values for those entries." msgstr "Aktiviere diese Option, damit der Benutzer mehrere Auswahlmöglichkeiten auswählen kann. Wenn du diese Option deaktivierst, nachdem du Einträge mit mehreren Auswahlmöglichkeiten eingereicht hast, werden die Werte für diese Einträge ausgeblendet." #: tooltips.php:112 msgid "Multiple Selection" msgstr "Mehrfachauswahl" #: js.php:1709 msgid "Hiding the choice labels can make it difficult for users to fill out your form. Please keep the choice labels visible to improve the accessibility of your form." msgstr "Wenn du die Auswahlmöglichkeiten ausblendest, kann es für die Benutzer schwierig werden, dein Formular auszufüllen. Bitte lass die Auswahlfelder sichtbar, um die Zugänglichkeit deines Formulars zu verbessern." #: js.php:1605 msgid "recommended size:" msgstr "empfohlene Größe:" #: js.php:259 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: js.php:259 msgid "Autocomplete Attributes" msgstr "Autovervollständigen von Attributen" #: js.php:177 msgid "Dynamic Population Parameter Names" msgstr "Namen der Parameter für dynamische Population" #: includes/splash-page/gf_splash.php:137 msgid "Read more about the Gravity Forms 2.9 editor accessibility improvements" msgstr "Lies mehr über die Verbesserungen der Barrierefreiheit des Editors von Gravity Forms 2.9" #: includes/splash-page/gf_splash.php:137 msgid "As part of our continuing commitment to make form building available to everyone, we have improved the accessibility of the form editor. If you rely on keyboard navigation or screen readers, you’ll now have an easier time navigating the field settings." msgstr "Im Rahmen unseres kontinuierlichen Engagements, die Formularerstellung für alle zugänglich zu machen, haben wir die Barrierefreiheit des Formulareditors verbessert. Wenn du auf die Tastaturnavigation oder Screenreader angewiesen bist, kannst du jetzt leichter durch die Feldeinstellungen navigieren." #: includes/splash-page/gf_splash.php:136 msgid "Editor Accessibility Improvements" msgstr "Verbesserungen der Barrierefreiheit im Editor" #: includes/splash-page/gf_splash.php:130 msgid "Icon of accessibility symbol" msgstr "Icon für Barrierefreiheit" #: includes/splash-page/gf_splash.php:125 msgid "Read more about the Gravity Forms 2.9 editor design improvements" msgstr "Lies mehr über die Designverbesserungen des Editors von Gravity Forms 2.9" #: includes/splash-page/gf_splash.php:125 msgid "We’ve brought our beautiful Orbital form theme into the form editor! With 2.9 you’ll find a more consistent and visually-pleasing form editing experience, closely mirroring how your form will look on the front end." msgstr "Wir haben unser wunderschönes Orbital-Formulartheme in den Formulareditor mitgebracht! Mit der Version 2.9 wirst du ein konsistentes und optisch ansprechendes Formular-Editor-Erlebnis haben, das dem Aussehen deines Formulars im Frontend sehr nahe kommt." #: includes/splash-page/gf_splash.php:124 msgid "Editor Design Improvements" msgstr "Verbesserungen am Editor-Design" #: includes/splash-page/gf_splash.php:100 msgid "Screenshot of the Multiple Choice field in Gravity Forms 2.9" msgstr "Screenshot des Mehrfachauswahlfeldes in Gravity Forms 2.9" #: includes/splash-page/gf_splash.php:93 msgid "Read more about the Multiple Choice field" msgstr "Lies mehr über das Mehrfachauswahlfeld" #: includes/splash-page/gf_splash.php:92 msgid "The Multiple Choice field is a new, flexible way to let users choose one or many options. Gather the information you need, while ensuring a high-end experience for those submitting the form." msgstr "Das Mehrfachauswahlfeld ist eine neue, flexible Möglichkeit, den Benutzern die Wahl zwischen einer oder mehreren Optionen zu lassen. Erfasse die Informationen, die du brauchst, und sorge gleichzeitig für ein hochwertiges Erlebnis für diejenigen, die das Formular ausfüllen." #: includes/splash-page/gf_splash.php:91 msgid "Multiple Choice Field" msgstr "Mehrfachauswahlfeld" #: includes/splash-page/gf_splash.php:76 msgid "Screenshot of the Image Choice field in Gravity Forms 2.9" msgstr "Screenshot des Bildauswahl-Feldes in Gravity Forms 2.9" #: includes/splash-page/gf_splash.php:69 msgid "Read more about the Image Choice field" msgstr "Lies mehr über das Bildauswahlfeld" #: includes/splash-page/gf_splash.php:68 msgid "A picture is worth a thousand words! The new Image Choice field lets you add stylish images straight from the media library to your choices. Easily create beautiful forms with eye-catching images that speak to your users." msgstr "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte! Mit dem neuen Bildauswahl-Feld kannst du stilvolle Bilder direkt aus der Mediathek zu deinen Auswahlen hinzufügen. So kannst du ganz einfach schöne Formulare mit auffälligen Bildern erstellen, die deine Benutzer ansprechen." #: includes/splash-page/gf_splash.php:67 msgid "Image Choice Field" msgstr "Bildauswahl-Feld" #: includes/splash-page/gf_splash.php:56 msgid "4.4 Stars" msgstr "4.4 Sterne" #: includes/splash-page/gf_splash.php:52 msgid "Trustpilot rating" msgstr "Trustpilot-Bewertung" #: includes/splash-page/gf_splash.php:46 msgid "Trustpilot logo" msgstr "Trustpilot-Logo" #: includes/splash-page/gf_splash.php:39 msgid "Read reviews of Gravity Forms on Trustpilot" msgstr "Lies Bewertungen von Gravity Forms auf Trustpilot" #: includes/splash-page/gf_splash.php:6 msgid "The new Image Choice and Multiple Choice fields give you more flexibility and control when creating forms." msgstr "Die neuen Felder Bildauswahl und Mehrfachauswahl geben dir mehr Flexibilität und Kontrolle bei der Erstellung von Formularen." #: includes/splash-page/gf_splash.php:5 msgid "New Fields Added in Gravity Forms 2.9!" msgstr "Neue Felder in Gravity Forms 2.9 hinzugefügt!" #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice.php:84 msgid "does not have an image" msgstr "hat kein Bild" #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice.php:82 msgid "Choice number" msgstr "Auswahlnummer" #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice.php:62 msgid "Image for choice number" msgstr "Bild für Auswahlnummer" #: includes/fields/class-gf-field.php:1887 msgid "This field is hidden when viewing the form" msgstr "Dieses Feld wird bei der Anzeige des Formulars ausgeblendet" #: includes/fields/class-gf-field.php:1846 msgid "This field has an issue" msgstr "Dieses Feld hat ein Problem" #: includes/fields/class-gf-field-multiple-choice.php:22 msgid "Allow users to choose from a list of options." msgstr "Erlaube den Benutzern, aus einer Liste von Optionen zu wählen." #: includes/fields/class-gf-field-multiple-choice.php:13 msgid "Multiple Choice" msgstr "Mehrfachauswahl" #: includes/fields/class-gf-field-image-choice.php:39 msgid "Allow users to choose from a list of images." msgstr "Erlaube es den Benutzern, aus einer Liste von Bildern auszuwählen." #: includes/fields/class-gf-field-image-choice.php:28 msgid "Image Choice" msgstr "Bildauswahl" #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:346 msgid "Select between %s and %s choices." msgstr "Wähle zwischen %s und %s Optionen aus." #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:324 msgid "Select at least %s choice." msgid_plural "Select at least %s choices." msgstr[0] "Wähle mindestens %s Auswahl aus." msgstr[1] "Wähle mindestens %s Auswahlen aus." #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:300 msgid "Select up to %s choice." msgid_plural "Select up to %s choices." msgstr[0] "Wähle bis zu %s Auswahl aus." msgstr[1] "Wähle bis zu %s Auswahlen aus." #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:273 msgid "Select exactly %s choice." msgid_plural "Select exactly %s choices." msgstr[0] "Wähle genau %s Auswahl aus." msgstr[1] "Wähle genau %s Auswahlen aus." #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:482 msgid "reCAPTCHA settings" msgstr "reCAPTCHA-Einstellungen" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:480 msgid "To use the reCAPTCHA field, please configure your" msgstr "Um das reCAPTCHA-Feld zu verwenden, konfiguriere bitte deine" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:168 msgid "This field requires additional configuration" msgstr "Dieses Feld erfordert eine zusätzliche Konfiguration" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Forms > Settings > #. reCAPTCHA page. 2. closing <a> tag. #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:163 msgid "To use the reCAPTCHA field, please configure your %1$sreCAPTCHA settings.%2$s" msgstr "Um das reCAPTCHA-Feld zu verwenden, konfiguriere bitte deine %1$sreCAPTCHA-Einstellungen%2$s." #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:160 #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:477 msgid "Configuration Required" msgstr "Konfiguration erforderlich" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:148 msgid "This field is not supported in Conversational Forms" msgstr "Dieses Feld wird in Gesprächsformularen nicht unterstützt" #: includes/config/class-gf-config.php:274 msgid "Config validation failed. Hash does not match" msgstr "Konfig-Validierung fehlgeschlagen. Hash stimmt nicht überein" #: includes/config/class-gf-config.php:266 msgid "Invalid config." msgstr "Ungültige Konfiguration." #: includes/config/class-gf-config-collection.php:79 msgid "Unable to find config: %s" msgstr "Konfiguration nicht auffindbar: %s" #: includes/config/class-gf-config-collection.php:62 #: includes/config/class-gf-config.php:260 msgid "Unable to verify nonce. Please refresh the page and try again." msgstr "Nonce kann nicht verifiziert werden. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut." #: includes/ajax/config/class-gf-ajax-config.php:34 msgid "There was an unknown error processing your request. Please try again." msgstr "Bei der Bearbeitung deiner Anfrage ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #. Translators: This is used to announce the current step of a multipage form, #. 1. first step number, 2. total steps number, example: Step 1 of 5 #: includes/ajax/config/class-gf-ajax-config.php:33 msgid "Step %1$s of %2$s, %3$s" msgstr "Schritt %1$s von %2$s, %3$s" #: includes/ajax/class-gf-ajax-handler.php:258 includes/upload.php:331 msgid "Your session has expired. Please refresh the page and try again." msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte lade die Seite und versuche es erneut." #: form_settings.php:803 msgid "Legacy markup will be removed in Gravity Forms 4.0, and then all forms will use modern markup. We recommend using modern markup on all forms." msgstr "Das alte Markup wird in Gravity Forms 4.0 entfernt, und dann werden alle Formulare modernes Markup verwenden. Wir empfehlen, modernes Markup für alle Formulare zu verwenden." #: form_detail.php:3485 msgid "Legacy markup will be removed from Gravity Forms in version 4.0, and then all forms will use modern markup. We recommend updating this form's settings to use modern markup." msgstr "Das alte Markup wird in Version 4.0 aus Gravity Forms entfernt, und dann werden alle Formulare modernes Markup verwenden. Wir empfehlen, die Einstellungen dieses Formulars auf das moderne Markup zu aktualisieren." #: form_detail.php:2266 msgid "Choice Label Visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Labels der Auswahl" #: form_detail.php:2260 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: form_detail.php:2257 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: form_detail.php:2253 msgid "Choice Alignment" msgstr "Ausrichtung der Auswahl" #: form_detail.php:1933 msgid "Mask Type" msgstr "Maskentyp" #: form_detail.php:1776 msgid "\"Select All\" text" msgstr "„Alle auswählen“-Text" #: form_detail.php:1771 msgid "Enable Select All" msgstr "Alle auswählen aktivieren" #: form_detail.php:1750 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: form_detail.php:1746 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: form_detail.php:1737 msgid "Select Exact Number" msgstr "Genaue Nummer auswählen" #: form_detail.php:1736 msgid "Select Multiple" msgstr "Mehrere auswählen" #: form_detail.php:1735 msgid "Select One" msgstr "Eine auswählen" #: form_detail.php:1733 msgid "Selections" msgstr "Auswahlen" #: form_detail.php:1587 msgid "Clear Default Choices" msgstr "Standardauswahlen löschen" #: form_detail.php:1381 msgid "Date Picker Icon" msgstr "Datumswähler-Icon" #: form_detail.php:419 msgid "Form Options and Settings" msgstr "Formularoptionen und Einstellungen" #: form_detail.php:328 msgid "The Form" msgstr "Das Formular" #: export.php:593 msgid "Import images used in this form into your media library." msgstr "Importiere die in diesem Formular verwendeten Bilder in deine Mediathek." #: export.php:591 tooltips.php:151 msgid "Import Images" msgstr "Bilder importieren" #: common.php:5869 msgid "Delete this custom choice list? 'Cancel' to abort. 'OK' to delete." msgstr "Diese individuelle Auswahlliste löschen? 'Abbrechen' zum Abbrechen. 'OK' zum Löschen." #: common.php:5868 msgid "You are about to move this form to the trash. 'Cancel' to abort. 'OK' to delete." msgstr "Du bist dabei, dieses Formular in den Papierkorb zu verschieben. 'Abbrechen' zum Abbrechen. 'OK' zum Löschen." #: common.php:5867 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: common.php:5859 msgid "This form has a Product field with a blank label. Please enter a label for every Product field." msgstr "Dieses Formular hat ein Produktfeld mit einer leeren Beschriftung. Bitte gib eine Bezeichnung für jedes Produktfeld ein." #: common.php:5858 msgid "Missing Product Label" msgstr "Fehlendes Produktetikett" #: common.php:5856 msgid "Empty Page" msgstr "Leere Seite" #: common.php:5854 msgid "Missing Form Title" msgstr "Fehlender Formular-Titel" #: common.php:5851 msgid "Duplicate Title" msgstr "Titel duplizieren" #: common.php:5848 msgid "Duplicate Name" msgstr "Name duplizieren" #: common.php:5847 msgid "Please give this custom choice a name." msgstr "Bitte gib dieser individuellen Auswahl einen Namen." #: common.php:5846 msgid "Missing Name" msgstr "Fehlender Name" #: common.php:5844 msgid "Ajax error while changing input type. Please refresh the page and try again." msgstr "Ajax-Fehler beim Ändern des Eingabetyps. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut." #: common.php:5843 msgid "Ajax error while adding field. Please refresh the page and try again." msgstr "Ajax-Fehler beim Hinzufügen eines Feldes. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut." #: common.php:5840 msgid "You cannot add an Image Choice field to a form that uses legacy markup. Please edit the form settings and turn off Legacy Markup." msgstr "Du kannst kein Bildauswahlfeld zu einem Formular hinzufügen, das das alte Markup verwendet. Bitte bearbeite die Formulareinstellungen und schalte Legacy-Markup aus." #: common.php:5839 msgid "You cannot add a Multiple Choice field to a form that uses legacy markup. Please edit the form settings and turn off Legacy Markup." msgstr "Du kannst kein Mehrfachauswahlfeld zu einem Formular hinzufügen, das das alte Markup verwendet. Bitte bearbeite die Formulareinstellungen und schalte Legacy-Markup aus." #: common.php:5838 msgid "Unsupported Markup" msgstr "Nicht unterstütztes Markup" #: common.php:5835 common.php:5860 msgid "Missing Product field" msgstr "Fehlendes Produktfeld" #: common.php:5833 msgid "A form can only contain one Credit Card field." msgstr "Ein Formular kann nur ein Kreditkartenfeld enthalten." #: common.php:5832 msgid "A form can only contain one Post Excerpt field." msgstr "Ein Formular kann nur ein Textauszug-Feld enthalten." #: common.php:5831 msgid "A form can only contain one Post Title field." msgstr "Ein Formular kann nur ein Feld für den Beitragstitel enthalten." #: common.php:5830 msgid "A form can only contain one Post Body field." msgstr "Ein Formular kann nur ein Beitrags-Body-Feld enthalten." #: common.php:5829 msgid "A form can only contain one Shipping field." msgstr "Ein Formular kann nur ein Versandfeld enthalten." #: common.php:5828 msgid "A form can only contain one CAPTCHA field." msgstr "Ein Formular kann nur ein CAPTCHA-Feld enthalten." #: common.php:5827 msgid "Field Limit" msgstr "Feldbegrenzung" #: common.php:5805 msgid "Conditional Logic Warning" msgstr "Bedingte-Logik-Warnung" #: common.php:5797 msgid "This form contains {type} conditional logic dependent upon this field. Are you sure you want to mark this field as Administrative? 'Cancel' to abort. 'OK' to continue." msgstr "Dieses Formular enthält eine bedingte Logik, die von diesem Feld abhängt. Bist du sicher, dass du dieses Feld als administrativ markieren willst? 'Abbrechen', um abzubrechen. 'OK', um fortzufahren." #. translators: Print preview page title. 1: entry title, 2: form title, 3: #. site title. #: print-entry.php:188 msgid "%1$s ‹ %2$s ‹ Print Preview - Gravity Forms ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s ‹ Druckvorschau - Gravity Forms ‹ %3$s – WordPress" #. translators: Form preview page title. 1: form title, 2: site title. #: preview.php:46 msgid "%1$s ‹ Form Preview - Gravity Forms ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ Formularvorschau - Gravity Forms ‹ %2$s – WordPress" #. translators: About page title. 1: Version number. #: includes/splash-page/class-gf-splash-page.php:113 msgid "About %1$s ‹ System Status ‹ Gravity Forms — WordPress" msgstr "Über %1$s ‹ System-Status ‹ Gravity Forms – WordPress" #. translators: %s: Confirmation name #. translators: %s: Notification name #: includes/class-confirmation.php:1103 notification.php:1551 msgid "%s (Edit)" msgstr "%s (Bearbeiten)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3457 msgctxt "Abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: %1$s Plugin name %2$s and %3$s are link tag markup #: gravityforms.php:2702 msgid "The %1$s is not available with the configured license; please visit the %2$sGravity Forms website%3$s to verify your license. " msgstr "%1$s ist mit der konfigurierten Lizenz nicht verfügbar. Bitte besuche die %2$sGravity-Forms-Website%3$s, um deine Lizenz zu überprüfen." #. Translators: Updates page title. 1: Admin title. #: gravityforms.php:2156 msgid "Updates ‹ %1$s" msgstr "Aktualisierungen ‹ %1$s" #. Translators: Export Entry page title. 1: Admin title. #: gravityforms.php:2151 msgid "Export Entries ‹ %1$s" msgstr "Einträge exportieren ‹ %1$s" #. Translators: Import form page title. 1: Admin title. #: gravityforms.php:2141 msgid "Import Forms ‹ %1$s" msgstr "Formulare importieren ‹ %1$s" #. Translators: Export Form page title. 1: Admin title. #: gravityforms.php:2136 msgid "Export Forms ‹ %1$s" msgstr "Formulare exportieren ‹ %1$s" #: gravityforms.php:2104 msgid "New Notification" msgstr "Neue Benachrichtigung" #. translators: Entry not found page title. 1: form title, 2: admin title. #: gravityforms.php:2092 msgid "Entry not found ‹ %1$s ‹ %2$s" msgstr "Eintrag nicht gefunden ‹ %1$s ‹ %2$s" #. translators: Single entry page title. 1: entry ID, 2: form title, 3: admin #. title. #: gravityforms.php:2089 msgid "Entry # %1$d ‹ %2$s ‹ %3$s" msgstr "Eintrag # %1$d ‹ %2$s ‹ %3$s" #. translators: Search entries page title. 1. Search value, 2. Form title. #: gravityforms.php:2075 msgid "Search Entries: %1$s — %2$s" msgstr "Sucheinträge: %1$s – %2$s" #. translators: Trash entry list page title. 1. form title #: gravityforms.php:2069 msgid "Trash — %1$s" msgstr "Papierkorb – %1$s" #. translators: Active entry list page title. 1. form title #: gravityforms.php:2064 msgid "Spam — %1$s" msgstr "Spam – %1$s" #. translators: Unread entry list page title. 1. form title #: gravityforms.php:2059 msgid "Unread — %1$s" msgstr "Ungelesen – %1$s" #. translators: Starred entry list page title. 1. form title #: gravityforms.php:2054 msgid "Starred — %1$s" msgstr "Favorisiert – %1$s" #: gravityforms.php:2042 msgid "New Confirmation" msgstr "Neue Bestätigung" #. translators: Search entries page title. 1. Search value #: gravityforms.php:2025 msgid "Search Forms: %1$s" msgstr "Formulare suchen: %1$s" #: gravityforms.php:2002 includes/addon/class-gf-results.php:915 msgid "Form Not Found" msgstr "Formular nicht gefunden" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:41 msgctxt "Full month name" msgid "May" msgstr "Mai" #: entry_list.php:1023 msgid "View entry number %s" msgstr "Eintrag Nummer %s anzeigen" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:146 msgid "The reCAPTCHA v2 field is not supported in Conversational Forms and will be removed, but will continue to work as expected in other contexts." msgstr "Das reCAPTCHA-v2-Feld wird in Gesprächsformularen nicht unterstützt und wird entfernt, funktioniert aber in anderen Kontexten weiterhin wie erwartet." #: tooltips.php:28 msgid "Select the default validation message placement. Validation messages can be placed above the field inputs or below the field inputs." msgstr "Wähle den Standard für die Platzierung von Validierungsmeldungen. Validierungsmeldungen können über den Feldeingaben oder unter den Feldeingaben platziert werden." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:137 msgid "A new form" msgstr "Ein neues Formular" #: form_settings.php:245 tooltips.php:28 msgid "Validation Message Placement" msgstr "Platzierung der Validierungsmeldungen" #: settings.php:736 msgid "Enable this option to output the default form CSS. Disable it if you plan to create your own CSS in a child theme. Note: after Gravity Forms 2.8, this setting will no longer appear on the settings page. If you previously had it enabled, you will need to use the %sgform_disable_css%s filter to disable it." msgstr "Aktiviere diese Option, um das Standard-CSS des Formulars auszugeben. Deaktiviere sie, wenn du dein eigenes CSS in einem Child-Theme erstellen willst. Hinweis: Nach Gravity Forms 2.8 wird diese Einstellung nicht mehr auf der Einstellungsseite angezeigt. Wenn du sie zuvor aktiviert hattest, musst du den Filter %sgform_disable_css%s verwenden, um sie zu deaktivieren." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:873 msgid "Default Theme" msgstr "Standard-Theme" #: includes/splash-page/gf_splash.php:118 msgid "Icon of color swatches" msgstr "Icon für Farbfelder" #: includes/fields/class-gf-field.php:1828 msgid "ID: %s" msgstr "ID: %s" #: includes/fields/class-gf-field-total.php:192 msgid "Submitted value (%s) does not match expected value (%s)." msgstr "Der übermittelte Wert (%s) stimmt nicht mit dem erwarteten Wert (%s) überein." #: includes/fields/class-gf-field-page.php:51 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" #: includes/editor-button/dom/class-gf-editor-button.php:22 #: includes/editor-button/dom/class-gf-editor-button.php:23 msgid "Open editor preferences" msgstr "Editoreinstellungen öffnen" #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:57 msgid "Dropdown menu button" msgstr "Dropdown-Menü-Button" #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:46 msgid "Show the ID of each field in Compact View." msgstr "Die ID jedes Feldes in der Kompaktansicht anzeigen." #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:45 msgid "Show Field IDs" msgstr "Feld-IDs anzeigen" #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:44 msgid "Simplify the preview of form fields for a more streamlined editing experience." msgstr "Vereinfache die Vorschau von Formularfeldern für ein optimiertes Bearbeitungserlebnis." #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:43 msgid "Compact View" msgstr "Kompaktansicht" #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:42 msgid "Change options related to the form editor." msgstr "Ändere die Optionen für den Formulareditor." #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:41 msgid "Close button" msgstr "Schließen-Button" #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:40 msgid "Editor Preferences" msgstr "Editor-Einstellungen" #: form_detail.php:363 msgid "End Paging" msgstr "Paging beenden" #: form_detail.php:341 msgid "Start Paging" msgstr "Paging starten" #: common.php:5790 msgid "You're about to delete this field. 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "Du bist dabei, dieses Feld zu löschen. 'Abbrechen' zum Abbrechen. 'OK' zum Löschen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:142 msgid "Orbital Theme" msgstr "Orbital Theme" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:130 msgid "Inherit from default (%s)" msgstr "Vom Standard erben (%s)" #: settings.php:587 msgid "Learn more about form theme and style settings." msgstr "Erfahre mehr über Themes- und Stileinstellungen für Formulare." #: settings.php:585 msgid "This theme will be used by default everywhere forms are embedded on your site" msgstr "Dieses Theme wird standardmäßig überall dort verwendet, wo Formulare auf deiner Website eingebettet sind" #: settings.php:578 msgid "Orbital Theme (Recommended)" msgstr "Orbital Theme (empfohlen)" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:128 settings.php:573 msgid "Gravity Forms 2.5 Theme" msgstr "Gravity Forms 2.5 Theme" #: settings.php:565 msgid "Default Form Theme" msgstr "Standard-Formular-Theme" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:901 msgid "Orbital Style Filter" msgstr "Orbital-Stil-Filter" #: form_settings.php:802 msgid "Legacy markup is incompatible with many new features, including the Orbital Theme." msgstr "Das vorherige Markup ist mit vielen neuen Funktionen nicht kompatibel, einschließlich dem Orbital Theme." #: form_display.php:2775 msgid "The text entered contains invalid characters." msgstr "Der eingegebene Text enthält ungültige Zeichen." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:162 msgid "The background color is used for various form elements, such as buttons and progress bars." msgstr "Die Hintergrundfarbe wird für verschiedene Formularelemente wie Buttons und Fortschrittsbalken verwendet." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:161 msgid "The accent color is used for aspects such as checkmarks and dropdown choices." msgstr "Die Akzentfarbe wird für Aspekte wie Häkchen und Dropdown-Auswahlen verwendet." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:136 msgid "Learn more about configuring your form to use Orbital." msgstr "Erfahre mehr darüber, wie du dein Formular für die Verwendung von Orbital konfigurierst." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:99 msgid "Accent" msgstr "Akzent" #. translators: 1: Add-on title #: includes/addon/class-gf-addon.php:6364 msgid "Some features of the %1$s Add-on are not available on this version of Gravity Forms. Please update to the latest version for full compatibility." msgstr "Einige Funktionen des %1$s Add-ons sind in dieser Version von Gravity Forms nicht verfügbar. Aktualisiere bitte auf die neueste Version für volle Kompatibilität." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5785 msgid "Some features of the add-on are not available on the current version of Gravity Forms. Please update to the latest Gravity Forms version for full compatibility." msgstr "Einige Funktionen des Add-ons sind in der aktuellen Version von Gravity Forms nicht verfügbar. Aktualisiere bitte auf die neueste Version für volle Kompatibilität." #: settings.php:1076 msgid "Get your reCAPTCHA Keys." msgstr "Hol dir deine reCAPTCHA-Schlüssel." #: settings.php:435 msgid "License key is managed by the administrator of this network" msgstr "Der Lizenzschlüssel wird vom Administrator dieses Netzwerks verwaltet" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:392 msgid "Scheduled (Cron) Events Log" msgstr "Protokoll geplanter Ereignisse (Cron)" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:207 msgid "Select a Website Type" msgstr "Wähle einen Website-Typ aus" #: forms_model.php:3325 msgid "Error while saving total field values: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Feld-Gesamtwerte: %s" #: forms_model.php:3306 msgid "Error while saving calculation field values: %s" msgstr "Fehler beim Speichern von Feld-Berechnungswerten: %s" #: forms_model.php:3284 msgid "Error while saving field values: %s" msgstr "Fehler beim Speichern von Feldwerten: %s" #: export.php:1354 msgid "Date Updated" msgstr "Aktualisierungsdatum" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:166 msgid "Your browser does not have permission to paste from the clipboard. <p>Please navigate to <strong>about:config</strong> and change the preference <strong>dom.events.asyncClipboard.readText</strong> to <strong>true</strong>." msgstr "Dein Browser hat keine Berechtigung zum Einfügen aus der Zwischenablage. <p>Bitte navigiere zu <strong>about:config</strong> und ändere die Einstellung <strong>dom.events.asyncClipboard.readText</strong> auf <strong>true</strong>." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:144 msgid "Paste Not Available" msgstr "Einfügen nicht verfügbar" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:113 msgid "Copy and paste functionality requires a secure connection. Reload this page using an HTTPS URL and try again." msgstr "Die Funktion Kopieren und Einfügen erfordert eine sichere Verbindung. Lade diese Seite noch einmal mit einer HTTPS-URL und versuche es erneut." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:112 msgid "Copy / Paste Not Available" msgstr "Kopieren/Einfügen nicht verfügbar" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:141 #: includes/form-editor/dialog-alert/config/class-gf-dialog-config-i18n.php:34 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:145 msgid "Please ensure the form styles you are trying to paste are in the correct format." msgstr "Bitte vergewissere dich, dass die Formularstile, die du einzufügen versuchst, das richtige Format haben." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:135 msgid "Invalid Form Styles" msgstr "Ungültige Formularstile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:143 msgid "Paste Form Styles" msgstr "Formularstile einfügen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:114 msgid "Copy Form Styles" msgstr "Formularstile kopieren" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:111 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:106 msgid "Button Styles" msgstr "Button-Stile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:117 msgid "Description Styles" msgstr "Beschreibung-Stile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:120 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:137 msgid "Label Styles" msgstr "Label-Stile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:104 msgid "Border" msgstr "Rand" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:103 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:134 msgid "In pixels." msgstr "In Pixeln." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:105 msgid "Border Radius" msgstr "Rahmenradius" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:131 msgid "Input Styles" msgstr "Eingabestile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:126 msgid "Form style options are not available for forms that use %1$slegacy mode%2$s." msgstr "Formularstiloptionen sind für Formulare, die den %1$sLegacy-Modus%2$s verwenden, nicht verfügbar." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:147 msgid "Reset Defaults" msgstr "Standard wiederherstellen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:125 msgid "Form Theme" msgstr "Formular-Theme" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:124 msgid "Form Styles" msgstr "Formular-Stile" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:149 msgid "Restore Default Styles" msgstr "Standardstile wiederherstellen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:164 msgid "This will restore your form styles back to their default values and cannot be undone. Are you sure you want to continue?" msgstr "Dies wird deine Formularstile wieder auf ihre Standardwerte zurücksetzen, das kann nicht rückgängig gemacht werden. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:148 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardwerte wiederherstellen" #: settings.php:712 msgid "Enable Data Collection" msgstr "Datenerfassung aktivieren" #: settings.php:700 msgid "Data Collection" msgstr "Datenerfassung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10634 msgid "Thank you for registering for our webinar! Keep an eye out for an email from us containing more information." msgstr "Danke, dass du dich für unser Webinar angemeldet hast! Halte Ausschau nach einer E-Mail von uns mit weiteren Informationen." #: includes/template-library/templates/templates.php:10516 msgid "Want to keep up-to-date with our latest news and announcements?" msgstr "Willst du über unsere neuesten Nachrichten und Ankündigungen auf dem Laufenden bleiben?" #: includes/template-library/templates/templates.php:10465 msgid "Advertisement" msgstr "Werbung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10450 msgid "How did you hear about this webinar?" msgstr "Wie hast du von diesem Webinar erfahren?" #: includes/template-library/templates/templates.php:10403 msgid "Do you have any questions you would like to ask our speakers?" msgstr "Hast du Fragen, die du unseren Referenten stellen möchtest?" #: includes/template-library/templates/templates.php:10352 msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:10334 msgid "Hospitality" msgstr "Bewirtung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10328 msgid "Finance" msgstr "Finanzen" #: includes/template-library/templates/templates.php:10322 msgid "Fashion" msgstr "Mode" #: includes/template-library/templates/templates.php:10316 msgid "Entertainment" msgstr "Unterhaltung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10304 msgid "Creatives" msgstr "Werbemittel" #: includes/template-library/templates/templates.php:10298 msgid "Construction" msgstr "Bauwesen" #: includes/template-library/templates/templates.php:10292 msgid "Banking" msgstr "Bankwesen" #: includes/template-library/templates/templates.php:10286 msgid "Agriculture" msgstr "Landwirtschaft" #: includes/template-library/templates/templates.php:10280 msgid "Advertising" msgstr "Werbung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10271 msgid "Industry Type" msgstr "Art der Branche" #: includes/template-library/templates/templates.php:10224 msgid "Position / Job Title" msgstr "Position/Tätigkeitsbezeichnung" #: includes/template-library/templates/templates.php:10178 #: includes/template-library/templates/templates.php:11384 msgid "Company Website" msgstr "Firmen-Website" #: includes/template-library/templates/templates.php:9994 msgid "Register Today" msgstr "Registriere dich heute" #: includes/template-library/templates/templates.php:9989 msgid "Register for our latest webinar..." msgstr "Melde dich für unser aktuelles Webinar an..." #: includes/template-library/templates/templates.php:9982 #: includes/template-library/templates/templates.php:9988 msgid "Webinar Registration Form" msgstr "Webinar-Anmeldeformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:9981 msgid "Helps your users register to a webinar" msgstr "Hilft deinen Nutzern bei der Anmeldung zu einem Webinar" #: includes/template-library/templates/templates.php:9957 msgid "Thank you for registering! You should receive an email from us shortly containing your account information." msgstr "Vielen Dank für deine Registrierung! Du solltest in Kürze eine E-Mail mit deinen Kontoinformationen von uns erhalten." #: includes/template-library/templates/templates.php:9823 #: includes/template-library/templates/templates.php:11912 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: includes/template-library/templates/templates.php:9638 msgid "Please complete the following form to register on our site. Thanks." msgstr "Bitte fülle das folgende Formular aus, um dich auf unserer Website zu registrieren. Danke." #: includes/template-library/templates/templates.php:9631 #: includes/template-library/templates/templates.php:9637 msgid "User Registration Form" msgstr "Benutzer-Registrierungsformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:9630 msgid "Let your users register to your website easily" msgstr "Ermögliche deinen Nutzern eine einfache Registrierung auf deiner Website" #: includes/template-library/templates/templates.php:9488 msgid "How could Acme Products be improved?" msgstr "Wie könnten Acme-Produkte verbessert werden?" #: includes/template-library/templates/templates.php:9425 msgid "Strongly agree" msgstr "Starke Zustimmung" #: includes/template-library/templates/templates.php:9401 msgid "Strongly disagree" msgstr "Vollständige Ablehnung" #: includes/template-library/templates/templates.php:9388 msgid "Acme Products fulfils all my form needs" msgstr "Acme-Produkte erfüllen alle meine Anforderungen an Formulare" #: includes/template-library/templates/templates.php:9324 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: includes/template-library/templates/templates.php:9318 msgid "Surveys" msgstr "Befragungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:9312 msgid "Zapier" msgstr "Zapier" #: includes/template-library/templates/templates.php:9306 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/template-library/templates/templates.php:9300 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/template-library/templates/templates.php:9287 msgid "Rank these add-ons based on how useful they are to you." msgstr "Ordne diese Add-ons danach ein, wie nützlich sie für dich sind." #: includes/template-library/templates/templates.php:9148 msgid "What types of forms have you created with Acme Products?" msgstr "Welche Arten von Formularen hast du mit Acme-Produkten erstellt?" #: includes/template-library/templates/templates.php:9064 msgid "Do you use Acme Products to sell products or services?" msgstr "Benutzt du Acme-Produkte, um Produkte oder Dienstleistungen zu verkaufen?" #: includes/template-library/templates/templates.php:8999 msgid "100+" msgstr "100+" #: includes/template-library/templates/templates.php:8993 msgid "26-100" msgstr "26-100" #: includes/template-library/templates/templates.php:8987 msgid "11-25" msgstr "11-25" #: includes/template-library/templates/templates.php:8981 msgid "6-10" msgstr "6-10" #: includes/template-library/templates/templates.php:8975 msgid "2-5" msgstr "2-5" #: includes/template-library/templates/templates.php:8969 msgid "Just one" msgstr "Nur 1" #: includes/template-library/templates/templates.php:8956 msgid "How many sites do you have Acme Products installed on?" msgstr "Auf wie vielen Websites hast du Acme-Produkte installiert?" #: includes/template-library/templates/templates.php:8915 #: includes/template-library/templates/templates.php:9023 #: includes/template-library/templates/templates.php:9107 #: includes/template-library/templates/templates.php:9246 #: includes/template-library/templates/templates.php:9348 #: includes/template-library/templates/templates.php:9449 #: includes/template-library/templates/templates.php:9518 msgid "Fifth row" msgstr "Fünfte Reihe" #: includes/template-library/templates/templates.php:8911 #: includes/template-library/templates/templates.php:9019 #: includes/template-library/templates/templates.php:9103 #: includes/template-library/templates/templates.php:9242 #: includes/template-library/templates/templates.php:9344 #: includes/template-library/templates/templates.php:9445 #: includes/template-library/templates/templates.php:9514 msgid "Fourth row" msgstr "Vierte Reihe" #: includes/template-library/templates/templates.php:8907 #: includes/template-library/templates/templates.php:9015 #: includes/template-library/templates/templates.php:9099 #: includes/template-library/templates/templates.php:9238 #: includes/template-library/templates/templates.php:9340 #: includes/template-library/templates/templates.php:9441 #: includes/template-library/templates/templates.php:9510 msgid "Third row" msgstr "Dritte Reihe" #: includes/template-library/templates/templates.php:8903 #: includes/template-library/templates/templates.php:9011 #: includes/template-library/templates/templates.php:9095 #: includes/template-library/templates/templates.php:9234 #: includes/template-library/templates/templates.php:9336 #: includes/template-library/templates/templates.php:9437 #: includes/template-library/templates/templates.php:9506 msgid "Second row" msgstr "Zweite Reihe" #: includes/template-library/templates/templates.php:8899 #: includes/template-library/templates/templates.php:9007 #: includes/template-library/templates/templates.php:9091 #: includes/template-library/templates/templates.php:9230 #: includes/template-library/templates/templates.php:9332 #: includes/template-library/templates/templates.php:9433 #: includes/template-library/templates/templates.php:9502 msgid "First row" msgstr "Erste Reihe" #: includes/template-library/templates/templates.php:8891 msgid "Excellent" msgstr "Herausragend" #: includes/template-library/templates/templates.php:8885 msgid "Pretty good" msgstr "Vorwiegend gut" #: includes/template-library/templates/templates.php:8873 msgid "Not so great" msgstr "Nicht gut" #: includes/template-library/templates/templates.php:8867 msgid "Terrible" msgstr "Furchtbar" #: includes/template-library/templates/templates.php:8854 msgid "Rate Acme Products" msgstr "Acme-Produkte bewerten" #: includes/template-library/templates/templates.php:8767 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" #: includes/template-library/templates/templates.php:8587 msgid "Tell us what you think about Acme Products..." msgstr "Sag uns, was du über Acme-Produkte denkst..." #: includes/template-library/templates/templates.php:8580 #: includes/template-library/templates/templates.php:8586 #: includes/template-library/templates/templates.php:9162 #: includes/template-library/templates/templates.php:9198 msgid "Survey Form" msgstr "Umfrageformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:8579 msgid "Get feedback about your product using a survey form" msgstr "Erhalte mit einem Befragungsformular Feedback zu deinem Produkt" #: includes/template-library/templates/templates.php:8391 #: includes/template-library/templates/templates.php:8420 msgid "Clearance" msgstr "Räumung" #: includes/template-library/templates/templates.php:8385 #: includes/template-library/templates/templates.php:8415 msgid "Fencing" msgstr "Einzäunung" #: includes/template-library/templates/templates.php:8379 #: includes/template-library/templates/templates.php:8410 msgid "Tree Surgery Services" msgstr "Baumpflege-Dienstleistungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:8373 #: includes/template-library/templates/templates.php:8405 msgid "Ground Maintenance" msgstr "Bodenpflege" #: includes/template-library/templates/templates.php:8367 #: includes/template-library/templates/templates.php:8400 msgid "Landscape Gardening" msgstr "Landschaftsgärtnerei" #: includes/template-library/templates/templates.php:8359 msgid "Please select the service/s you require..." msgstr "Bitte wähle die Dienstleistung(en) aus, die du benötigst..." #: includes/template-library/templates/templates.php:8077 msgid "Please fill out the information below and we will be in touch shortly with your personalized quote." msgstr "Bitte fülle die untenstehenden Informationen aus und wir werden uns in Kürze mit deinem persönlichen Angebot bei dir melden." #: includes/template-library/templates/templates.php:8070 #: includes/template-library/templates/templates.php:8076 #: includes/template-library/templates/templates.php:9177 #: includes/template-library/templates/templates.php:9216 msgid "Request a Quote Form" msgstr "Formular für Angebotsanfragen" #: includes/template-library/templates/templates.php:8069 msgid "Helps users ask for a quote for a certain service or product you are selling on your website" msgstr "Hilft Nutzern, ein Angebot für eine bestimmte Dienstleistung oder ein Produkt anzufordern, das du auf deiner Website verkaufst" #: includes/template-library/templates/templates.php:8045 msgid "Thank you for signing up. Be on the lookout for our monthly newsletter!" msgstr "Danke, dass du dich angemeldet hast. Halte Ausschau nach unserem monatlichen Newsletter!" #: includes/template-library/templates/templates.php:7953 msgid "I agree with the storage and handling of my data by this website. - <a target=\"_blank\" href=\"#\" rel=\"noopener noreferrer\">Privacy Policy</a> <abbr class=\"wpgdprc-required\" title=\"You need to accept this checkbox.\">*</abbr>" msgstr "Ich bin mit der Speicherung und der Nutzung meiner Daten durch diese Website einverstanden. - <a target=\"_blank\" href=\"#\" rel=\"noopener noreferrer\">Datenschutzrichtlinie</a> <abbr class=\"wpgdprc-required\" title=\"Du musst dieses Kontrollkästchen anhaken.\">*</abbr>" #: includes/template-library/templates/templates.php:7945 msgid "I agree with the storage and handling of my data by this website." msgstr "Ich stimme der Speicherung und Nutzung meiner Daten durch diese Website zu." #: includes/template-library/templates/templates.php:7944 msgid "I agree with the storage and handling of my data by this website. - <a target=\"_blank\" href=\"#\" rel=\"noopener noreferrer\">Privacy Policy</a> <abbr class=\"wpgdprc-required\" title=\"You need to accept this checkbox.\">*</abbr>" msgstr "Ich bin mit der Speicherung und der Nutzung meiner Daten durch diese Website einverstanden. - <a target=\"_blank\" href=\"#\" rel=\"noopener noreferrer\">Datenschutzrichtlinie</a> <abbr class=\"wpgdprc-required\" title=\"Du musst dieses Kontrollkästchen anhaken.\">*</abbr>" #: includes/template-library/templates/templates.php:7936 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: includes/template-library/templates/templates.php:7766 msgid "Keep me up to date!" msgstr "Haltet mich auf dem Laufenden!" #: includes/template-library/templates/templates.php:7761 msgid "If you want to keep up to date with what's happening on the blog, sign up for our newsletter!" msgstr "Wenn du immer auf dem Laufenden bleiben willst, was auf dem Blog passiert, melde dich für unseren Newsletter an!" #: includes/template-library/templates/templates.php:7760 msgid "Form Template Library: Newsletter Signup Form" msgstr "Formulartemplates-Bibliothek: Newsletter-Anmeldeformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:7754 msgid "Newsletter Signup Form" msgstr "Newsletter-Anmeldeformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:7753 msgid "Let users sign up to your newsletter" msgstr "Benutzer können sich für deinen Newsletter anmelden" #: includes/template-library/templates/templates.php:7737 msgid "Thank you for making a gift certificate purchase! You should receive an email from us shortly with more information." msgstr "Danke, dass du einen Geschenkgutschein gekauft hast! Du solltest in Kürze eine E-Mail mit weiteren Informationen von uns erhalten." #: includes/template-library/templates/templates.php:7685 msgid "<p>Gift Certificate ID: <strong>000GIFT{entry_id}</strong></p><p>Dear {Name of Recipient (First):3.3},</p><p>We are delighted to send you this gift certificate worth {Gift Certificate Amount:9} from {Your Name (First):1.3} {Your Name (Last):1.6}.</p><p>Here's a message from them to you...</p><p><blockquote>{Add a message to your gift certificate...:17}</blockquote></p><p>We look forward to seeing you in-store to redeem your gift certificate!</p>" msgstr "<p>Geschenkgutschein-ID: <strong>000GIFT{entry_id}</strong></p><p>Liebe(r) {Name des Empfängers (Vorname):3.3},</p><p>Wir freuen uns, dir diesen Geschenkgutschein im Wert von {Geschenkgutscheinbetrag:9} von {Dein Name (Vorname):1.3} {Dein Name (Nachname):1.6} zukommen zu lassen.</p><p>Hier ist eine Nachricht von ihnen an dich...</p><p><blockquote>{Füge eine Nachricht zu deinem Geschenkgutschein hinzu...:17}</blockquote></p><p>Wir freuen uns darauf, dich im Geschäft zu sehen, um deinen Geschenkgutschein einzulösen!</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:7654 #: includes/template-library/templates/templates.php:7715 msgid "<p>Dear {Your Name (First):1.3} </p><p>Thank you for making a gift certificate purchase.</p><p>A {Gift Certificate Amount:9} gift certificate will now be emailed to {Name of Recipient (First):3.3} {Name of Recipient (Last):3.6}.</p><p>We will email you a receipt for your purchase shortly.</p>" msgstr "<p>Liebe(r) {Dein Name (Vorname):1.3} </p><p>Danke, dass du einen Geschenkgutschein gekauft hast.</p><p>Ein Geschenkgutschein im Wert von {Geschenkgutscheinbetrag:9} wird nun per E-Mail an {Name des Empfängers (Vorname):3.3} gesendet. {Name des Empfängers (Nachname):3.6}.</p><p>Wir werden dir in Kürze eine Quittung für deinen Kauf per E-Mail zusenden.</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:7496 msgid "$100" msgstr "$100" #: includes/template-library/templates/templates.php:7490 msgid "$50" msgstr "$50" #: includes/template-library/templates/templates.php:7484 msgid "$30" msgstr "$30" #: includes/template-library/templates/templates.php:7458 msgid "Gift Certificate Amount" msgstr "Betrag des Geschenkgutscheins" #: includes/template-library/templates/templates.php:7414 msgid "Add a message to your gift certificate..." msgstr "Füge deinem Geschenkgutschein eine Nachricht hinzu..." #: includes/template-library/templates/templates.php:7278 msgid "Address of Recipient" msgstr "Adresse des Empfängers" #: includes/template-library/templates/templates.php:7213 msgid "Email of Recipient" msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers" #: includes/template-library/templates/templates.php:7109 msgid "Name of Recipient" msgstr "Name des Empfängers" #: includes/template-library/templates/templates.php:7067 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" #: includes/template-library/templates/templates.php:7052 msgid "How would you like the gift certificate delivered?" msgstr "Wie möchtest du den Geschenkgutschein geliefert bekommen?" #: includes/template-library/templates/templates.php:6995 msgid "Your Email" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: includes/template-library/templates/templates.php:6878 #: includes/template-library/templates/templates.php:14324 msgid "Buy Now" msgstr "Jetzt kaufen" #: includes/template-library/templates/templates.php:6873 msgid "Purchase a gift certificate today for your nearest and dearest..." msgstr "Kaufe noch heute einen Geschenkgutschein für deine/n Liebste/n..." #: includes/template-library/templates/templates.php:6872 msgid "Gift Certificate Order Form" msgstr "Bestellformular für Geschenkgutscheine" #: includes/template-library/templates/templates.php:6866 msgid "Gift Certificate Form" msgstr "Geschenkgutschein-Formular" #: includes/template-library/templates/templates.php:6865 msgid "Allow your users to purchase a gift certificate" msgstr "Ermögliche deinen Nutzern, einen Geschenkgutschein zu kaufen" #: includes/template-library/templates/templates.php:6841 msgid "<p>Hi there {Name (First):1.3},</p><p>Thank you for registering for our event. We look forward to seeing you!</p>" msgstr "<p>Hallo {Name (Vorname):1.3},</p><p>Danke, dass du dich für unsere Veranstaltung angemeldet hast. Wir freuen uns darauf, dich zu treffen!</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:6840 msgid "We have received your registration." msgstr "Wir haben deine Anmeldung erhalten." #: includes/template-library/templates/templates.php:6683 msgid "Number of tickets needed" msgstr "Anzahl benötigter Tickets" #: includes/template-library/templates/templates.php:6654 msgid "VIP Ticket" msgstr "VIP-Ticket" #: includes/template-library/templates/templates.php:6648 msgid "Premium Ticket" msgstr "Premium-Ticket" #: includes/template-library/templates/templates.php:6642 msgid "Early Bird Ticket" msgstr "Frühbucher-Ticket" #: includes/template-library/templates/templates.php:6615 msgid "Ticket Type" msgstr "Ticket-Typ" #: includes/template-library/templates/templates.php:6479 msgid "Past Participant" msgstr "Bereits teilgenommen" #: includes/template-library/templates/templates.php:6473 msgid "Refer a Friend" msgstr "Einen Freund empfehlen" #: includes/template-library/templates/templates.php:6467 #: includes/template-library/templates/templates.php:10471 msgid "Word of Mouth" msgstr "Mundpropaganda" #: includes/template-library/templates/templates.php:6461 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/template-library/templates/templates.php:6455 #: includes/template-library/templates/templates.php:10459 #: includes/template-library/templates/templates.php:13958 msgid "Social Media" msgstr "Soziale Medien" #: includes/template-library/templates/templates.php:6446 msgid "How did you hear about this event?" msgstr "Wie hast du von dieser Veranstaltung erfahren?" #: includes/template-library/templates/templates.php:6404 msgid "65+" msgstr "65+" #: includes/template-library/templates/templates.php:6374 msgid "16-24" msgstr "16-24" #: includes/template-library/templates/templates.php:6317 msgid "My gender isn't listed" msgstr "Mein Geschlecht ist nicht aufgeführt" #: includes/template-library/templates/templates.php:6311 msgid "Agender" msgstr "Divers" #: includes/template-library/templates/templates.php:6305 msgid "Non-binary" msgstr "Nicht-binär" #: includes/template-library/templates/templates.php:6241 msgid "Event Details" msgstr "Veranstaltungsdetails" #: includes/template-library/templates/templates.php:5842 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetails" #: includes/template-library/templates/templates.php:5829 msgid "Please complete this form to register for the event." msgstr "Bitte fülle dieses Formular aus, um dich für die Veranstaltung anzumelden." #: includes/template-library/templates/templates.php:5822 #: includes/template-library/templates/templates.php:5828 #: includes/template-library/templates/templates.php:9182 #: includes/template-library/templates/templates.php:9222 msgid "Event Registration Form" msgstr "Registrierungsformular für Veranstaltung" #: includes/template-library/templates/templates.php:5821 msgid "Let your users book tickets for an event" msgstr "Lass deine Nutzer Tickets für eine Veranstaltung buchen" #: includes/template-library/templates/templates.php:5798 msgid "<p>Hi {Name (First):1.3},</p><p>Thank you for submitting your application. We are in the process of reviewing it and will get in touch with you shortly.</p>" msgstr "<p>Hallo {Name (Vorname):1.3},</p><p>Danke, dass du deine Bewerbung eingereicht hast. Wir sind gerade dabei, sie zu prüfen und werden uns in Kürze bei dir melden.</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:5797 msgid "We have received your application." msgstr "Wir haben deine Bewerbung erhalten." #: includes/template-library/templates/templates.php:5785 msgid "Thank you for submitting your application! We will get in touch with you shortly." msgstr "Danke, dass du deine Bewerbung eingereicht hast! Wir werden uns in Kürze bei dir melden." #: includes/template-library/templates/templates.php:5669 msgid "<strong>I agree to the terms and conditions.</strong>" msgstr "<strong>Ich stimme den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu.</strong>" #: includes/template-library/templates/templates.php:5644 #: includes/template-library/templates/templates.php:10979 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:5606 msgid "Upload your resume in .pdf, .doc or .docx format" msgstr "Lade deinen Lebenslauf als .pdf, .doc oder .docx hoch" #: includes/template-library/templates/templates.php:5599 msgid "Upload Your Resume" msgstr "Lade deinen Lebenslauf hoch" #: includes/template-library/templates/templates.php:5555 msgid "Tell Us About Yourself" msgstr "Erzähl uns von dir" #: includes/template-library/templates/templates.php:5512 msgid "More About You" msgstr "Mehr über dich" #: includes/template-library/templates/templates.php:5432 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/template-library/templates/templates.php:5426 msgid "Dates" msgstr "Termine" #: includes/template-library/templates/templates.php:5420 msgid "Employer" msgstr "Arbeitgeber" #: includes/template-library/templates/templates.php:5405 msgid "Please list your previous employers, the dates you worked and the position you held" msgstr "Bitte nenne deine früheren Arbeitgeber, die Zeiträume, in denen du gearbeitet hast, und die Position, die du innehattest" #: includes/template-library/templates/templates.php:5398 msgid "Your Previous Employers" msgstr "Deine früheren Arbeitgeber" #: includes/template-library/templates/templates.php:5355 msgid "Previous Employment" msgstr "Vorherige Beschäftigung" #: includes/template-library/templates/templates.php:5285 msgid "Please tell us what hours you are available for work each day of the week." msgstr "Bitte sag uns, wie lange du an jedem Tag der Woche arbeiten kannst." #: includes/template-library/templates/templates.php:5278 msgid "Hours You Are Available for Work" msgstr "Stunden, in denen du für die Arbeit verfügbar bist" #: includes/template-library/templates/templates.php:5232 msgid "Facilities Maintenance" msgstr "Instandhaltung von Einrichtungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:5226 msgid "Clerical/Accounting" msgstr "Sekretariat/Buchhaltung" #: includes/template-library/templates/templates.php:5220 msgid "IT/Technical" msgstr "IT/Technik" #: includes/template-library/templates/templates.php:5151 #: includes/template-library/templates/templates.php:5194 msgid "Position You're Applying For" msgstr "Position, für die du dich bewirbst" #: includes/template-library/templates/templates.php:5073 msgid "When is the best time for us to reach you via telephone?" msgstr "Wann können wir dich am besten per Telefon erreichen?" #: includes/template-library/templates/templates.php:5066 msgid "Early Evening" msgstr "Früher Abend" #: includes/template-library/templates/templates.php:5060 msgid "Late Afternoon" msgstr "Später Nachmittag" #: includes/template-library/templates/templates.php:5054 msgid "Early Afternoon" msgstr "Früher Nachmittag" #: includes/template-library/templates/templates.php:5048 msgid "Mornings" msgstr "Morgens" #: includes/template-library/templates/templates.php:5040 msgid "Best Time To Call You" msgstr "Beste Zeit, dich anzurufen" #: includes/template-library/templates/templates.php:4688 msgid "Your Personal Information" msgstr "Deine persönlichen Informationen" #: includes/template-library/templates/templates.php:4680 msgid "Submit Application" msgstr "Bewerbung absenden" #: includes/template-library/templates/templates.php:4667 #: includes/template-library/templates/templates.php:4674 msgid "Employment Application Form" msgstr "Bewerbungsformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:4666 msgid "Allow your users to apply for a job" msgstr "Ermögliche deinen Nutzern, sich für einen Job zu bewerben" #: includes/template-library/templates/templates.php:3817 #: includes/template-library/templates/templates.php:3824 msgid "A form that allows you to sell products and let your customers pay via PayPal" msgstr "Ein Formular, mit dem du Produkte verkaufen und deine Kunden per PayPal bezahlen lassen kannst" #: includes/template-library/templates/templates.php:3816 #: includes/template-library/templates/templates.php:3823 msgid "PayPal Checkout Form" msgstr "PayPal-Bezahlformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:3690 #: includes/template-library/templates/templates.php:12193 #: includes/template-library/templates/templates.php:13243 #: includes/template-library/templates/templates.php:14292 msgid "Card Details" msgstr "Kartendetails" #: includes/template-library/templates/templates.php:2999 #: includes/template-library/templates/templates.php:3006 msgid "A form that allows you to sell products and let your customers pay via Stripe" msgstr "Ein Formular, mit dem du Produkte verkaufen und deine Kunden über Stripe bezahlen lassen kannst" #: includes/template-library/templates/templates.php:2998 #: includes/template-library/templates/templates.php:3005 msgid "Stripe Checkout Form" msgstr "Stripe-Bezahlformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:2975 #: includes/template-library/templates/templates.php:3794 #: includes/template-library/templates/templates.php:4643 msgid "Thank you for shopping with us! Your payment was successfully completed." msgstr "Danke, dass du bei uns eingekauft hast! Deine Zahlung wurde erfolgreich abgeschlossen." #: includes/template-library/templates/templates.php:2864 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/template-library/templates/templates.php:2778 #: includes/template-library/templates/templates.php:3606 #: includes/template-library/templates/templates.php:4424 msgid "Overnight Shipping" msgstr "Versand über Nacht" #: includes/template-library/templates/templates.php:2772 #: includes/template-library/templates/templates.php:3600 #: includes/template-library/templates/templates.php:4418 msgid "Express Shipping" msgstr "Express-Versand" #: includes/template-library/templates/templates.php:2766 #: includes/template-library/templates/templates.php:3594 #: includes/template-library/templates/templates.php:4412 msgid "Standard Shipping" msgstr "Standardversand" #: includes/template-library/templates/templates.php:2654 #: includes/template-library/templates/templates.php:3483 #: includes/template-library/templates/templates.php:4301 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" #: includes/template-library/templates/templates.php:2567 #: includes/template-library/templates/templates.php:3396 #: includes/template-library/templates/templates.php:4214 #: includes/template-library/templates/templates.php:12053 #: includes/template-library/templates/templates.php:13103 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" #: includes/template-library/templates/templates.php:2275 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #: includes/template-library/templates/templates.php:2239 #: includes/template-library/templates/templates.php:3109 #: includes/template-library/templates/templates.php:3927 msgid "If you loved the first product, you're really going to love this one. Don't miss out, order yours while they're still in stock." msgstr "Wenn du das erste Produkt geliebt hast, wirst du auch dieses lieben. Verpasse es nicht und bestelle es, solange es noch auf Lager ist." #: includes/template-library/templates/templates.php:2214 #: includes/template-library/templates/templates.php:3085 #: includes/template-library/templates/templates.php:3903 msgid "Another Amazing Product" msgstr "Ein weiteres erstaunliches Produkt" #: includes/template-library/templates/templates.php:2178 #: includes/template-library/templates/templates.php:3046 #: includes/template-library/templates/templates.php:3864 msgid "This is my super awesome product. It's the best, so everyone should buy it!" msgstr "Das ist mein unvergleichliches Produkt. Es ist das beste, also sollte es jeder kaufen!" #: includes/template-library/templates/templates.php:2153 #: includes/template-library/templates/templates.php:3022 #: includes/template-library/templates/templates.php:3840 msgid "My Super Awesome Product" msgstr "Mein unvergleichliches Produkt" #: includes/template-library/templates/templates.php:2133 #: includes/template-library/templates/templates.php:2139 msgid "eCommerce Form" msgstr "E-Commerce-Formular" #: includes/template-library/templates/templates.php:2132 #: includes/template-library/templates/templates.php:2140 msgid "A form that allows you to sell products and let your customers pay via different payment gateways" msgstr "Ein Formular, mit dem du Produkte verkaufen und deine Kunden über verschiedene Zahlungssysteme bezahlen lassen kannst" #: includes/template-library/templates/templates.php:2119 msgid "You have received a new donation." msgstr "Du hast eine neue Spende erhalten." #: includes/template-library/templates/templates.php:2109 msgid "Thank you for your contribution! We appreciate your support." msgstr "Vielen Dank für deinen Beitrag! Wir wissen deine Unterstützung zu schätzen." #: includes/template-library/templates/templates.php:1962 msgid "Other Amount" msgstr "Anderer Betrag" #: includes/template-library/templates/templates.php:1935 msgid "Other amount" msgstr "Anderer Betrag" #: includes/template-library/templates/templates.php:1929 msgid "250 USD" msgstr "250 USD" #: includes/template-library/templates/templates.php:1923 msgid "50 USD" msgstr "50 USD" #: includes/template-library/templates/templates.php:1917 msgid "10 USD" msgstr "10 USD" #: includes/template-library/templates/templates.php:1900 msgid "Choose how much you would like to donate." msgstr "Wähle, wie viel du spenden möchtest." #: includes/template-library/templates/templates.php:1890 msgid "Donation Amount" msgstr "Spendensumme" #: includes/template-library/templates/templates.php:1698 msgid "Help us provide care and support for vulnerable adults." msgstr "Hilf uns bei der Betreuung und Unterstützung hilfsbedürftiger Erwachsener." #: includes/template-library/templates/templates.php:1690 msgid "A donation form for multiple purposes" msgstr "Ein Spendenformular für verschiedene Zwecke" #: includes/template-library/templates/templates.php:1677 msgid "Thank you for entering our competition! The winners will be contacted via email." msgstr "Danke, dass du an unserem Gewinnspiel teilnimmst! Die Gewinner werden per E-Mail benachrichtigt." #: includes/template-library/templates/templates.php:1652 msgid "<p>Hi there {Name (First):1.3},</p><p>Thank you for getting in touch and entering our competition. Keep an eye on your inbox as winners will be contacted via email.</p><p>Good Luck!</p>" msgstr "<p>Hallo {Name (Vorname):1.3},</p><p>Danke, dass du uns kontaktiert hast und an unserem Gewinnspiel teilnimmst. Behalte deinen Posteingang im Auge, denn die Gewinner werden per E-Mail benachrichtigt.</p><p>Viel Glück!</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:1651 msgid "You have successfully entered our competition" msgstr "Du hast erfolgreich an unserem Gewinnspiel teilgenommen" #: includes/template-library/templates/templates.php:1566 #: includes/template-library/templates/templates.php:5680 msgid "Terms and conditions placeholder." msgstr "Platzhalter für die Allgemeinen Geschäftsbedingungen." #: includes/template-library/templates/templates.php:1554 msgid "<strong>I agree to the competition terms and conditions.</strong>" msgstr "<strong>Ich bin mit den Wettbewerbsbedingungen einverstanden.</strong>" #: includes/template-library/templates/templates.php:1529 msgid "Competition Terms and Conditions" msgstr "Wettbewerbsbedingungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:1489 msgid "Answer C" msgstr "Antwort C" #: includes/template-library/templates/templates.php:1483 msgid "Answer B" msgstr "Antwort B" #: includes/template-library/templates/templates.php:1477 msgid "Answer A" msgstr "Antwort A" #: includes/template-library/templates/templates.php:1468 msgid "The answer is..." msgstr "Die Antwort ist..." #: includes/template-library/templates/templates.php:1291 msgid "Enter!" msgstr "Teilnehmen!" #: includes/template-library/templates/templates.php:1286 msgid "Enter our competition today to be in with a chance of winning..." msgstr "Nimm noch heute an unserem Gewinnspiel teil, um die Chance auf einen Gewinn zu haben..." #: includes/template-library/templates/templates.php:1285 msgid "Form Template Library: Contest Entry Form" msgstr "Formulartemplates-Bibliothek: Teilnahmeformular für Wettbewerbe" #: includes/template-library/templates/templates.php:1279 msgid "Contest Entry Form" msgstr "Anmeldeformular für Wettbewerb" #: includes/template-library/templates/templates.php:1278 msgid "A form that allows your users to enter a contest" msgstr "Ein Formular, mit dem deine Nutzer an einem Wettbewerb teilnehmen können" #: includes/template-library/templates/templates.php:340 msgid "Hi there {Name (First):1.3}. We received the following information from you and will respond to your inquiry as quickly as possible." msgstr "Hallo {Name (Vorname):1.3}. Wir haben folgende Informationen von dir erhalten und werden deine Anfrage so schnell wie möglich beantworten." #: includes/template-library/templates/templates.php:212 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: includes/template-library/templates/templates.php:18 msgid "Please get in contact using the form below..." msgstr "Bitte kontaktiere uns über das untenstehende Formular..." #: includes/template-library/templates/templates.php:6 #: includes/template-library/templates/templates.php:17 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Einfaches Kontaktformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:5 msgid "A simple and basic contact form with only two fields" msgstr "Ein einfaches und grundlegendes Kontaktformular mit nur zwei Feldern" #: includes/template-library/templates/templates.php:314 #: includes/template-library/templates/templates.php:1265 #: includes/template-library/templates/templates.php:1663 #: includes/template-library/templates/templates.php:2985 #: includes/template-library/templates/templates.php:3804 #: includes/template-library/templates/templates.php:4653 #: includes/template-library/templates/templates.php:5809 #: includes/template-library/templates/templates.php:6852 msgid "New submission from {form_title}" msgstr "Neuer Beitrag von {form_title}" #: includes/template-library/templates/templates.php:303 #: includes/template-library/templates/templates.php:1254 msgid "<p>Hi there {Name (First):1.3},</p><p>Thank you for getting in touch. We have received your inquiry and will get back to you within one business day.</p>" msgstr "<p>Hallo {Name (Vorname):1.3},</p><p>Danke, dass du uns kontaktierst. Wir haben deine Anfrage erhalten und werden uns innerhalb eines Werktages bei dir melden.</p>" #: includes/template-library/templates/templates.php:302 #: includes/template-library/templates/templates.php:1253 msgid "We have received your inquiry" msgstr "Wir haben deine Anfrage erhalten" #: includes/template-library/templates/templates.php:327 #: includes/template-library/templates/templates.php:1243 #: includes/template-library/templates/templates.php:6830 #: includes/template-library/templates/templates.php:8556 #: includes/template-library/templates/templates.php:9607 msgid "Thank you for contacting us! We will get in touch with you shortly." msgstr "Danke, dass du uns kontaktiert hast! Wir werden uns in Kürze mit dir in Verbindung setzen." #: includes/template-library/templates/templates.php:1140 msgid "Your Comments/Questions" msgstr "Deine Kommentare/Fragen" #: includes/template-library/templates/templates.php:1097 msgid "What's on your mind?" msgstr "Was beschäftigt dich?" #: includes/template-library/templates/templates.php:237 #: includes/template-library/templates/templates.php:1096 msgid "Please let us know what's on your mind. Have a question for us? Ask away." msgstr "Bitte lass uns wissen, was du auf dem Herzen hast. Hast du eine Frage an uns? Dann frag einfach." #: includes/template-library/templates/templates.php:1040 msgid "11:30 pm" msgstr "23:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:1036 msgid "11:00 pm" msgstr "23:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:1032 msgid "10:30 pm" msgstr "22:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:1028 msgid "10:00 pm" msgstr "22:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:1024 msgid "9:30 pm" msgstr "21:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:1020 msgid "9:00 pm" msgstr "21:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:1016 msgid "8:30 pm" msgstr "20:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:1012 msgid "8:00 pm" msgstr "20:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:1008 msgid "7:30 pm" msgstr "19:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:1004 msgid "7:00 pm" msgstr "19:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:1000 msgid "6:30 pm" msgstr "18:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:996 msgid "6:00 pm" msgstr "18:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:992 msgid "5:30 pm" msgstr "17:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:988 msgid "5:00 pm" msgstr "17:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:984 msgid "4:30 pm" msgstr "16:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:980 msgid "4:00 pm" msgstr "16:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:976 msgid "3:30 pm" msgstr "15:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:972 msgid "3:00 pm" msgstr "15:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:968 msgid "2:30 pm" msgstr "14:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:964 msgid "2:00 pm" msgstr "14:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:960 msgid "1:30 pm" msgstr "13:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:956 msgid "1:00 pm" msgstr "13:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:952 msgid "12:30 pm" msgstr "12:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:948 msgid "12:00 pm" msgstr "12:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:944 msgid "11:30 am" msgstr "11:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:940 msgid "11:00 am" msgstr "11:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:936 msgid "10:30 am" msgstr "10:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:932 msgid "10:00 am" msgstr "10:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:928 msgid "9:30 am" msgstr "9:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:924 msgid "9:00 am" msgstr "9:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:920 msgid "8:30 am" msgstr "8:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:916 msgid "8:00 am" msgstr "8:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:912 msgid "7:30 am" msgstr "7:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:908 msgid "7:00 am" msgstr "7:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:904 msgid "6:30 am" msgstr "6:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:900 msgid "6:00 am" msgstr "6:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:896 msgid "5:30 am" msgstr "5:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:892 msgid "5:00 am" msgstr "5:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:888 msgid "4:30 am" msgstr "4:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:884 msgid "4:00 am" msgstr "4:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:880 msgid "3:30 am" msgstr "3:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:876 msgid "3:00 am" msgstr "3:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:872 msgid "2:30 am" msgstr "2:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:868 msgid "2:00 am" msgstr "2:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:864 msgid "1:30 am" msgstr "1:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:860 msgid "1:00 am" msgstr "1:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:856 msgid "12:30 am" msgstr "12:30" #: includes/template-library/templates/templates.php:852 msgid "12:00 am" msgstr "12:00" #: includes/template-library/templates/templates.php:848 msgid "Select A Time" msgstr "Zeit auswählen" #: includes/template-library/templates/templates.php:844 msgid "Best Time to Call You" msgstr "Beste Zeit, dich anzurufen" #: includes/template-library/templates/templates.php:791 #: includes/template-library/templates/templates.php:4995 msgid "Your Phone" msgstr "Deine Telefonnummer" #: includes/template-library/templates/templates.php:728 #: includes/template-library/templates/templates.php:4857 msgid "Your Email Address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: includes/template-library/templates/templates.php:681 msgid "Preferred Method of Contact" msgstr "Bevorzugte Kontaktmethode" #: includes/template-library/templates/templates.php:639 msgid "How Can We Reach You?" msgstr "Wie können wir dich erreichen?" #: includes/template-library/templates/templates.php:638 msgid "We would love to chat with you. How can we get in touch?" msgstr "Wir würden uns gerne mit dir unterhalten. Wie können wir dich kontaktieren?" #: includes/template-library/templates/templates.php:579 msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: includes/template-library/templates/templates.php:548 msgid "Your Address" msgstr "Deine Adresse" #: includes/template-library/templates/templates.php:423 #: includes/template-library/templates/templates.php:4731 #: includes/template-library/templates/templates.php:6886 msgid "Your Name" msgstr "Dein Name" #: includes/template-library/templates/templates.php:379 msgid "About You" msgstr "Über dich" #: includes/template-library/templates/templates.php:352 #: includes/template-library/templates/templates.php:363 msgid "Advanced Contact Form" msgstr "Erweitertes Kontaktformular" #: includes/template-library/templates/templates.php:351 msgid "An advanced contact form." msgstr "Ein erweitertes Kontaktformular." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:112 msgid "Quickly create an amazing form by using a pre-made template, or start from scratch to tailor your form to your specific needs." msgstr "Erstelle schnell ein tolles Formular, indem du ein vorgefertigtes Template verwendest, oder beginne ganz von vorne, um dein Formular an deine speziellen Bedürfnisse anzupassen." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:111 msgid "Explore Form Templates" msgstr "Formulartemplates erkunden" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:110 msgid "A form description goes here" msgstr "Hier eine Formularbeschreibung eingeben" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:109 msgid "A new blank form" msgstr "Ein neues leeres Formular" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:108 msgid "New Blank Form" msgstr "Neues leeres Formular" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:107 msgid "Create Blank Form" msgstr "Leeres Formular erstellen" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:106 msgid "Blank Form" msgstr "Leeres Formular" #. translators: title of template #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:104 msgid "Preview %s" msgstr "Vorschau %s" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:102 msgid "Close." msgstr "Schließen." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:101 msgid "Import failed." msgstr "Import fehlgeschlagen." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:98 msgid "Please enter a valid form title." msgstr "Bitte gib einen gültigen Formulartitel ein." #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:97 msgid "Creating Form" msgstr "Form erstellen" #. translators: title of template #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:96 msgid "Use Template %s" msgstr "Template %s verwenden" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:93 msgid "Use Template" msgstr "Template verwenden" #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:91 msgid "Enter the form title" msgstr "Gib den Titel des Formulars ein" #: includes/splash-page/gf_splash.php:158 msgid "We believe there's a better way to manage your data and forms. Are you ready to create a form? Let's go!" msgstr "Wir glauben, dass es einen besseren Weg gibt, deine Daten und Formulare zu verwalten. Bist du bereit, ein Formular zu erstellen? Los geht's!" #: includes/splash-page/gf_splash.php:155 msgid "Ready to get started?" msgstr "Bereit zu beginnen?" #: includes/splash-page/gf_splash.php:33 msgid "4.7 Stars" msgstr "4.7 Sterne" #: includes/splash-page/gf_splash.php:23 msgid "G2 logo" msgstr "G2-Logo" #: includes/splash-page/gf_splash.php:16 msgid "Read reviews of Gravity Forms on G2" msgstr "Lies Bewertungen von Gravity Forms auf G2" #: includes/splash-page/gf_splash.php:8 includes/splash-page/gf_splash.php:161 msgid "Get Started" msgstr "Erste Schritte" #: includes/splash-page/gf_splash.php:7 includes/splash-page/gf_splash.php:160 msgid "Get started with a new form" msgstr "Beginne mit einem neuen Formular" #: includes/setup-wizard/endpoints/class-gf-setup-wizard-endpoint-save-prefs.php:135 msgid "Preferences updated." msgstr "Voreinstellungen aktualisiert." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:296 msgid "Accounting Software" msgstr "Buchhaltungssoftware" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:285 msgid "Anti Spam Services" msgstr "Anti-Spam-Dienste" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:274 msgid "Payment Processor" msgstr "Zahlungsdienstleister" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:263 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:252 msgid "Email Marketing Platform" msgstr "E-Mail-Marketing-Plattform" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:238 msgid "Nonprofit" msgstr "Gemeinnützig" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:230 msgid "eCommerce" msgstr "E-Commerce" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:226 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:222 msgid "Small/Medium Business" msgstr "Kleines/mittleres Unternehmen" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:218 msgid "Personal Business/Services" msgstr "Persönliche Geschäfte/Dienstleistungen" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:214 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:181 msgid "Custom Form" msgstr "Individuelles Formular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:170 msgid "Registration Form" msgstr "Registrierungsformular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:159 msgid "Customer Service Form" msgstr "Kundendienst-Formular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:148 #: includes/template-library/templates/templates.php:1691 #: includes/template-library/templates/templates.php:1697 #: includes/template-library/templates/templates.php:9167 #: includes/template-library/templates/templates.php:9204 msgid "Donation Form" msgstr "Spendenformular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:137 msgid "Subscription Form" msgstr "Abonnement-Formular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:126 #: includes/template-library/templates/templates.php:9157 #: includes/template-library/templates/templates.php:9192 msgid "Payment Form" msgstr "Zahlungsformular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:115 msgid "Survey" msgstr "Befragung" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:104 msgid "Conversational Form" msgstr "Gesprächsformular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:93 #: includes/template-library/templates/templates.php:9172 #: includes/template-library/templates/templates.php:9210 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:108 msgid "Watch the video below to help you get started with Gravity Forms, or jump straight in and begin your form building journey!" msgstr "Sieh dir das folgende Video an, um dir den Einstieg in Gravity Forms zu erleichtern, oder fang gleich damit an, dein Formular zu erstellen!" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:107 msgid "Ready to Create Your First Form?" msgstr "Bist du bereit, dein erstes Formular zu erstellen?" #. translators: placeholders are markup to create a link. #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:99 #: settings.php:702 msgid "We love improving the form building experience for everyone in our community. By enabling data collection, you can help us learn more about how our customers use Gravity Forms. %1$sLearn more...%2$s" msgstr "Wir lieben es, das Formularerstellungserlebnis für alle in unserer Community zu verbessern. Wenn du die Datenerfassung aktivierst, kannst du uns helfen, mehr darüber zu erfahren, wie unsere Kunden Gravity Forms nutzen. %1$sMehr erfahren...%2$s" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:96 msgid "Help Make Gravity Forms Better!" msgstr "Hilf mit, Gravity Forms besser zu machen!" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:91 msgid "Do you want to integrate your forms with any of these services?" msgstr "Willst du deine Formulare mit einem dieser Dienste integrieren?" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:90 msgid "What types of forms do you want to create?" msgstr "Welche Arten von Formularen möchtest du erstellen?" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:89 msgid "How would you best describe your website?" msgstr "Wie würdest du deine Website am besten beschreiben?" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:88 msgid "Tell us about your site and how you’d like to use Gravity Forms." msgstr "Erzähl uns von deiner Website und wie du Gravity Forms nutzen möchtest." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:87 msgid "Personalize your Gravity Forms experience" msgstr "Personalisiere dein Gravity-Forms-Erlebnis" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:83 msgid "We recommend you enable this feature to ensure Gravity Forms runs smoothly." msgstr "Wir empfehlen dir, diese Funktion zu aktivieren, damit Gravity Forms reibungslos funktioniert." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:82 msgid "Feature Disabled" msgstr "Funktion deaktiviert" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:81 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:80 msgid "Enable automatic updates" msgstr "Automatische Updates aktivieren" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:79 msgid "If you're installing Gravity Forms for a client, enable this setting to hide the license information." msgstr "Wenn du Gravity Forms für einen Kunden installierst, aktiviere diese Einstellung, um die Lizenzinformationen auszublenden." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:78 msgid "Hide license information" msgstr "Lizenzinformationen ausblenden" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:77 msgid "Configure Gravity Forms to work in the way that you want." msgstr "Konfiguriere Gravity Forms so, dass es so funktioniert, wie du es möchtest." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:76 msgid "Let's get you set up!" msgstr "Wir machen dich startklar!" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:73 msgid "I agree to the handling and storage of my data and to receive marketing communications from Gravity Forms." msgstr "Ich stimme der Verarbeitung und Speicherung meiner Daten zu und bin damit einverstanden, von Gravity Forms Marketingmitteilungen zu erhalten." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:72 msgid "Get the Discount" msgstr "Erhalte den Rabatt" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:71 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:70 msgid "To continue installation enter your email below and get 20% off any new license." msgstr "Um mit der Installation fortzufahren, gib unten deine E-Mail-Adresse ein und erhalte 20% Rabatt für jede neue Lizenz." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:69 msgid "Get 20% Off Gravity Forms!" msgstr "Erhalte 20% Rabatt auf Gravity Forms!" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:68 msgid "Checking License" msgstr "Lizenz prüfen" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:67 msgid "License Key Validated" msgstr "Lizenzschlüssel validiert" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:66 msgid "Activate License" msgstr "Lizenz aktivieren" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:65 msgid "Enter your license key below to enable Gravity Forms." msgstr "Gib deinen Lizenzschlüssel unten ein, um Gravity Forms zu aktivieren." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:64 msgid "Paste your license key here" msgstr "Lizenzschlüssel hier eingeben" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:63 msgid "Enter License Key" msgstr "Lizenzschlüssel eingeben" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:62 msgid "Build custom business solutions" msgstr "Maßgeschneiderte Geschäftslösungen erstellen" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:61 msgid "Accept online payments" msgstr "Onlinezahlungen akzeptieren" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:60 msgid "Create surveys and quizzes" msgstr "Erstelle Befragungen und Quiz" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:59 msgid "Thank you for choosing Gravity Forms. We know you’re going to love our form builder and all it has to offer!" msgstr "Danke, dass du dich für Gravity Forms entschieden hast. Wir erwarten, dass du unseren Formular-Builder und alles, was er zu bieten hat, lieben wirst!" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:55 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:54 msgid "Back To Dashboard" msgstr "Zurück zum Dashboard" #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:53 msgid "Invalid License Key" msgstr "Ungültiger Lizenzschlüssel" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:60 js.php:1607 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:59 js.php:1606 msgid "or" msgstr "oder" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:58 msgid "max." msgstr "max." #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:57 js.php:1604 msgid "or drag and drop" msgstr "oder nutze Drag-and-drop" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:56 js.php:1603 msgid "Click to upload" msgstr "Klicken zum Hochladen" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:51 msgid "swatch" msgstr "swatch" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:46 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:43 #: includes/setup-wizard/endpoints/class-gf-setup-wizard-endpoint-validate-license.php:45 msgid "The license is invalid." msgstr "Die Lizenz ist ungültig." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:48 msgid "Failed Honeypot Validation." msgstr "Fehlgeschlagene Honeypot-Validierung." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:49 msgid "Honeypot Spam Filter" msgstr "Honeypot-Spamfilter" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:237 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:34 msgid "Su" msgstr "So" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:33 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:32 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:31 msgid "Th" msgstr "Do" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:30 msgid "We" msgstr "Mi" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:29 msgid "Tu" msgstr "Di" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:28 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: includes/api.php:1889 msgid "Field does not support validation." msgstr "Das Feld unterstützt keine Validierung." #: includes/api.php:1884 msgid "Field not found." msgstr "Feld nicht gefunden." #: gravityforms.php:1885 msgid "Help - Gravity Forms" msgstr "Hilfe – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1880 msgid "System Status - Gravity Forms" msgstr "Systemstatus – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1874 msgid "Add-Ons - Gravity Forms" msgstr "Add-ons – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1868 msgid "Import/Export - Gravity Forms" msgstr "Import/Export – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1863 msgid "Settings - Gravity Forms" msgstr "Einstellungen – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1849 msgid "Entries - Gravity Forms" msgstr "Einträge – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1844 msgid "New Form - Gravity Forms" msgstr "Neues Formular – Gravity Forms" #: gravityforms.php:1839 msgid "Forms - Gravity Forms" msgstr "Formulare – Gravity Forms" #: form_settings.php:571 msgid "Create an entry and mark it as spam" msgstr "Erstelle einen Eintrag und markiere ihn als Spam" #: form_settings.php:567 msgid "Do not create an entry" msgstr "Keinen Eintrag erstellen" #: form_settings.php:556 msgid "If the honeypot flags a submission as spam:" msgstr "Wenn der Honeypot einen Beitrag als Spam kennzeichnet:" #: form_settings.php:350 #: includes/template-library/templates/templates.php:11119 #: includes/template-library/templates/templates.php:11572 #: includes/template-library/templates/templates.php:12266 #: includes/template-library/templates/templates.php:13342 #: includes/template-library/templates/templates.php:14350 #: includes/template-library/templates/templates.php:14371 msgid "Save & Continue" msgstr "Speichern und fortfahren" #. translators: Variable is a complete sentence containing the reason the entry #. was marked as spam. #: form_display.php:2125 msgid "Reason: %s" msgstr "Grund: %s" #: form_display.php:2122 msgid "This entry has been flagged as spam." msgstr "Dieser Eintrag wurde als Spam gekennzeichnet." #: form_display.php:2121 msgid "Spam Filter" msgstr "Spamfilter" #: common.php:4787 msgid "Akismet Spam Filter" msgstr "Akismet-Spamfilter" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:966 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1040 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:859 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:845 msgid "Türkiye" msgstr "Türkei" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:837 msgid "Tanzania, the United Republic of" msgstr "Tansania, Vereinte Republik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:834 msgid "Syria Arab Republic" msgstr "Syrien, Arabische Republik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:831 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:825 msgctxt "Country" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:804 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:801 msgid "Russian Federation" msgstr "Russische Föderation" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:782 msgid "North Macedonia" msgstr "Nordmazedonien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:737 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Südkorea" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:736 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea. Demokratische Volksrepublik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:715 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:688 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:677 msgid "Czechia" msgstr "Tschechien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:669 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: form_detail.php:1643 msgid "Domestic Partnership" msgstr "Lebenspartnerschaft" #: form_detail.php:1643 msgid "Separated" msgstr "Getrennt" #. Translators: This string is a list of genders. If the language you are #. translating into doesn't have equivalents, just provide a list with as many #. or few genders as your language has. #: form_detail.php:1632 msgid "Male, Female, Non-binary, Agender, My gender is not listed, Prefer not to answer" msgstr "Männlich, Weiblich, Nicht-binär, Agender, Mein Geschlecht ist nicht aufgeführt, Möchte nicht antworten" #. Translators: This string is a list of name prefixes/honorifics. If the #. language you are translating into doesn't have equivalents, just provide a #. list with as many or few prefixes as your language has. #: common.php:5890 msgid "Mr., Mrs., Miss, Ms., Mx., Dr., Prof., Rev." msgstr "Herr, Frau, Dr., Prof." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:986 msgid "Table has incorrect auto-increment settings." msgstr "Tabelle hat ungültige auto-increment-Einstellungen." #. Translators: plural post type name (e.g. 'post's). #: includes/settings/fields/class-post-select.php:158 msgid "Search all %s" msgstr "Suche alle %s" #: includes/settings/fields/class-post-select.php:51 msgid "The requested post type %s does not exist." msgstr "Der angeforderte Beitragstyp %s ist nicht vorhanden." #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:37 msgid "Request failed due to a network error. Please check your internet connection." msgstr "Anfrage aufgrund eines Netzwerkfehlers fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung." #: includes/api.php:1917 msgid "Your form doesn't have any fields." msgstr "Dein Formular enthält keine Felder." #: includes/api.php:1801 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Formular benutzen zu können." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the form export page, 2. #. closing <a> tag, 3. Opening <a> tag for documentation link, 4. Closing <a> #. tag. #: form_detail.php:3444 msgid "If you continue to encounter this error, you can %1$sexport your form%2$s to include in your support request. You can also disable AJAX saving for this form. %3$sLearn more%4$s." msgstr "Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, kannst du dein Formular %1$sexportieren%2$s, um es in deine Supportanfrage aufzunehmen. Du kannst auch das AJAX-Speichern für dieses Formular deaktivieren. %3$sMehr erfahren%4$s." #: form_detail.php:422 msgid "Search a form field by name" msgstr "Ein Formularfeld über den Namen suchen" #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:46 msgid "Save Error." msgstr "Fehler speichern." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:110 #: includes/form-editor/dialog-alert/config/class-gf-dialog-config-i18n.php:33 #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:43 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:52 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:94 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: js.php:1799 msgid "If a valid image url is not present a text-only submit button will be used." msgstr "Wenn keine gültige Bild-URL vorhanden ist, wird ein reiner Text-Button zum Absenden verwendet." #: js.php:1798 msgid "The submit button can't be placed inline on multi-page forms." msgstr "Der Absenden-Button kann bei mehrseitigen Formularen nicht inline platziert werden." #: js.php:1710 msgid "The image button is not accessible for users who rely on a screen reader. Please use a text button to improve the accessibility of your form." msgstr "Der Bild-Button ist für Benutzer, die auf einen Screenreader angewiesen sind, nicht zugänglich. Bitte verwende einen Textbutton, um die Zugänglichkeit deines Formulars zu verbessern." #: includes/splash-page/gf_splash.php:70 includes/splash-page/gf_splash.php:94 #: includes/splash-page/gf_splash.php:125 #: includes/splash-page/gf_splash.php:137 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #: includes/splash-page/class-gf-splash-page.php:167 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:28 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: includes/save-form/endpoints/class-gf-save-form-endpoint-admin.php:190 msgid "Please enter a unique form title, this title is used for an existing form." msgstr "Bitte gib einen eindeutigen Formulartitel ein. Dieser Titel wird für ein bestehendes Formular verwendet." #: includes/orders/summaries/views/view-order-summary.php:48 #: includes/orders/summaries/views/view-pricing-fields-html.php:44 #: includes/orders/summaries/views/view-pricing-fields-text.php:23 msgid "Sub Total" msgstr "Zwischensumme" #: includes/orders/factories/class-gf-order-factory.php:188 #: includes/orders/factories/class-gf-order-factory.php:202 msgid "Free Trial" msgstr "Kostenlose Testversion" #: includes/orders/factories/class-gf-order-factory.php:136 msgid "Trial Discount" msgstr "Proberabatt" #: includes/merge-tags/config/class-gf-merge-tags-config-i18n.php:28 msgid "Search Merge Tags" msgstr "Merge-Tags durchsuchen" #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:41 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:38 msgid "Form was updated successfully." msgstr "Das Formular wurde erfolgreich aktualisiert." #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:36 msgid "An error occurred while saving the form." msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten." #: includes/form-editor/choices-ui/config/class-gf-choices-ui-config-i18n.php:34 msgid "Expand the Choices window" msgstr "Das Auswahlen-Fenster ausklappen" #: includes/form-editor/choices-ui/config/class-gf-choices-ui-config-i18n.php:32 msgid "Define the choices for this field. If the field type supports it you will also be able to select the default choice(s) to the left of the choice." msgstr "Lege die Auswahlmöglichkeiten für dieses Feld fest. Wenn der Feldtyp dies unterstützt, kannst du auch die Standardauswahl(en) links neben der Auswahl auswählen." #: includes/embed-form/dom/class-gf-embed-button.php:21 msgid "Embed" msgstr "Einbetten" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config.php:180 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:60 msgid "%1$sLearn more%2$s about the shortcode." msgstr "%1$sErfahre mehr%2$s über den Shortcode." #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:59 msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:58 msgid "Copy Shortcode" msgstr "Shortcode kopieren" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:57 msgid "Copy and paste the shortcode within your page builder." msgstr "Kopiere den Shortcode und füge ihn in deinen Page Builder ein." #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:56 msgid "Not Using the Block Editor?" msgstr "Du benutzt nicht den Block-Editor?" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:55 msgid "Close this dialog and return to form editor." msgstr "Schließe diesen Dialog und kehre zum Formulareditor zurück." #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:52 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:51 msgid "Oops! You have unsaved changes in the form, before you can continue with embedding it please save your changes." msgstr "Huch! Du hast ungespeicherte Änderungen im Formular. Bevor du mit dem Einbetten fortfahren kannst, speichere bitte deine Änderungen." #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:50 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:49 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:48 msgid "Enter %s Name" msgstr "%s Name eingeben" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:47 msgid "%1$sCreate New:%2$s %3$s" msgstr "%1$sNeu erstellen:%2$s %3$s" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:46 msgid "Create New" msgstr "Neu erstellen" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:44 msgid "Search all %ss" msgstr "Suche alle %ss" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:43 msgid "Select a post" msgstr "Einen Beitrag auswählen" #. Translators: singular post type name (e.g. 'post'). #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:42 #: includes/settings/fields/class-post-select.php:139 msgid "Select a %s" msgstr "%s auswählen" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:41 msgid "%1$sAdd to Existing Content:%2$s %3$s" msgstr "%1$sZu bestehendem Inhalt hinzufügen:%2$s %3$s" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:40 msgid "Add to Existing Content" msgstr "Zu bestehendem Inhalt hinzufügen" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:122 #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:39 msgid "Form ID: %s" msgstr "Formular-ID: %s" #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:38 msgid "Embed Form" msgstr "Formular einbetten" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:133 msgid "Click or drag the Gravity Forms Block into the page to insert the form you selected. %1$sLearn More.%2$s" msgstr "Klicke oder ziehe den Gravity-Forms-Block auf die Seite, um das ausgewählte Formular einzufügen. %1$sMehr erfahren.%2$s" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:132 msgid "Add Block To Page" msgstr "Block zur Seite hinzufügen" #: form_settings.php:334 msgid "Form button settings are now located in the form editor! To edit the button settings, go to the form editor and click on the submit button." msgstr "Die Einstellungen für die Formularbuttons befinden sich jetzt im Formular-Editor! Um die Buttonneinstellungen zu bearbeiten, gehe zum Formulareditor und klicke auf den Absenden-Button." #: form_detail.php:3484 msgid "This form has legacy markup enabled, which may prevent some new features from functioning." msgstr "In diesem Formular ist Legacy-Markup aktiviert, was dazu führen kann, dass einige neue Funktionen nicht funktionieren." #: form_detail.php:2785 msgid "Enable Submit Button Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik für Absenden-Button aktivieren" #: form_detail.php:2344 msgid "End of the last row" msgstr "Ende der letzten Reihe" #: form_detail.php:2341 msgid "End of the form" msgstr "Ende des Formulars" #: form_detail.php:2337 msgid "Submit Button Location" msgstr "Position der Absenden-Buttons" #: form_detail.php:2318 msgid "Fill Container" msgstr "Container füllen" #: form_detail.php:2315 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: form_detail.php:2311 msgid "Submit Button Width" msgstr "Breite des Absenden-Buttons" #: form_detail.php:1614 msgid "Add Bulk Choices" msgstr "Merhfachauswahlen hinzufügen" #: form_detail.php:1576 msgid "Edit Choices" msgstr "Auswahlen bearbeiten" #: form_detail.php:654 msgid "Submit Button Image URL" msgstr "Bild-URL des Absenden-Buttons" #: form_detail.php:648 msgid "Submit Button Text" msgstr "Absenden-Button-Text" #: form_detail.php:635 msgid "Submit Input Type" msgstr "Absenden-Eingabetyp" #: form_detail.php:280 #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:53 #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:39 msgid "Saving" msgstr "Speichert" #: common.php:5808 #: includes/merge-tags/config/class-gf-merge-tags-config-i18n.php:27 msgid "Insert Merge Tags" msgstr "Merge-Tags einfügen" #: common.php:5761 msgid "Submit Button" msgstr "Absenden-Button" #: common.php:5736 msgid "The submit button for this form" msgstr "Der Absenden-Button für dieses Formular" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:265 msgid "Do not close or navigate away from this page until the upgrade is 100% complete." msgstr "Diese Seite nicht schließen oder verlassen, bis das Upgrade zu 100% abgeschlossen ist." #: common.php:5748 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:321 msgid "Does not expire" msgstr "Läuft nicht ab" #: settings.php:814 msgid "Days Left" msgstr "Tage übrig" #: settings.php:824 settings.php:850 msgid "License Activations" msgstr "Lizenz-Aktivierungen" #: settings.php:823 settings.php:847 msgid "Purchase Date" msgstr "Kaufdatum" #: settings.php:822 settings.php:834 msgid "License Status" msgstr "Lizenzstatus" #: settings.php:821 settings.php:831 msgid "License Type" msgstr "Lizenztyp" #: settings.php:795 msgid "Please enter a valid license key to see details." msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein, um Details zu sehen." #: settings.php:509 msgid "Your License Details" msgstr "Deine Lizenz-Details" #: settings.php:472 msgid "Your license key was not updated. " msgstr "Dein Lizenzschlüssel wurde nicht aktualisiert." #. translators: %1s and %2s are link tag markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:64 msgid "The license key has expired; please visit your %1$sGravity Forms account%2$s to manage your license. " msgstr "Der Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Bitte gehe zu deinem %1$sGravity-Forms-Konto%2$s, um deine Lizenz zu verwalten." #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:61 msgid "The license key does not support multisite installations. Please use a different license. " msgstr "Dieser Lizenzschlüssel unterstützt keine Multisite-Installationen. Bitte einen anderen Lizenzschlüssel benutzen." #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:60 msgid "The license key has already been activated on its maximum number of sites; please upgrade your license. " msgstr "Dieser Lizenzschlüssel wurde bereits auf der Maximalanzahl Websites aktiviert. Bitte führe ein Upgrade deiner Lizenz durch." #. translators: %1s and %2s are link tag markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:56 msgid "The license key entered has been revoked; please check its status in your %1$sGravity Forms account.%2$s " msgstr "Der eingegebene Lizenzschlüssel wurde abgelehnt. Bitte prüfe dessen Status in deinem %1$sGravity-Forms-Konto.%2$s" #. translators: %1s and %2s are link tag markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:46 msgid "The license key entered is incorrect; please visit the %1$sGravity Forms website%2$s to verify your license. " msgstr "Der eingegebene Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte besuche die %1$sGravity-Forms-Website%2$s, um deine Lizenz zu prüfen." #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:306 msgid "Renews On" msgstr "Erneuert sich am" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:309 msgid "Expires On" msgstr "Läuft ab am" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:299 msgid "Expired On" msgstr "Abgelaufen am" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:229 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:113 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:222 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:147 msgid "Sites Exceeded" msgstr "Websites überschritten" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:154 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:152 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1263 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1270 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1283 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1346 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1354 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1528 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1529 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1544 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1545 msgid "by" msgstr "von" #: form_detail.php:3455 form_detail.php:3456 msgid "Dismiss notification" msgstr "Benachrichtigung verwerfen" #: form_detail.php:266 form_detail.php:277 #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:40 msgid "Save Form" msgstr "Formular speichern" #: includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:54 msgid "Select date" msgstr "Datum auswählen" #: common.php:4273 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt." #: common.php:4270 msgid "Sorry, this file extension is not permitted for security reasons." msgstr "Diese Dateierweiterung ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt." #: common.php:4265 msgid "There was an problem while verifying your file." msgstr "Es gab ein Problem beim Prüfen deiner Datei." #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:457 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:447 msgid "Full Address" msgstr "Vollständige Adresse" #: gravityforms.php:6503 msgid "If you currently have a support ticket open, please do not disable logging until the Support Team has reviewed your logs. " msgstr "Falls du momentan ein Support-Ticket geöffnet hast, deaktiviere die Protokollierung bitte nicht, bis das Support-Team deine Protokolle eingesehen hat." #: common.php:5755 msgid "Adding conditional logic to the form submit button could cause usability problems for some users and negatively impact the accessibility of your form. Learn more about button conditional logic in our %1$sdocumentation%2$s." msgstr "Das Hinzufügen bedingter Logik zum Absenden-Button des Formulars könnte für einige Benutzer zu Problemen in der Bedienung führen und die Barrierefreiheit deines Formulars negativ beeinflussen. Erfahre mehr über bedingte Logik bei Buttons in unserer %1$sDokumentation%2$s." #. translators: %d: The ID of the currently logged in user. #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1688 msgid "User (ID: %d) Locale" msgstr "Sprachumgebung des Benutzers (ID: %d)" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1679 msgid "Site Locale" msgstr "Sprachumgebung der Website" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:382 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: gravityforms.php:6506 msgid "Once troubleshooting is complete, %1$sclick here to disable logging and permanently delete your log files.%2$s " msgstr "Sobald die Problembehandlung abgeschlossen wurde, %1$sklicke hier, um die Protokollierung zu deaktivieren und deine Protokolldateien unwiederbringlich zu löschen.%2$s " #: gravityforms.php:6504 msgid "Since logs may contain sensitive information, please ensure that you only leave it enabled for as long as it is needed for troubleshooting. " msgstr "Protokolle können sensible Informationen enthalten, bitte stelle sicher, dass du diese nur aktiviert lässt, solange es für die Problembehandlung nötig ist." #: gravityforms.php:6502 msgid "Gravity Forms logging is currently enabled. " msgstr "Die Protokollierung von Gravity Forms ist momentan aktiviert. " #: js.php:1708 msgid "Hiding the label can make it difficult for users to fill out your form. Please keep the label visible to improve the accessibility of your form." msgstr "Das Verbergen des Labels kann es für Benutzer schwierig machen, dein Formular auszufüllen. Bitte lass das Label sichtbar, um die Barrierefreiheit deines Formulars zu verbessern." #: js.php:1706 msgid "The datepicker is not accessible for users who rely on the keyboard or screen reader. Please select a different input type to improve the accessibility of your form." msgstr "Das Datumseingabefeld ist für Benutzer, die auf ein Keyboard oder einen Screenreader angewiesen sind, nicht zugänglich. Bitte wähle eine andere Eingabemethode, um die Barrierefreiheit deines Formulars zu verbessern." #: includes/fields/class-gf-field.php:1796 msgid "jump to this field's settings" msgstr "zu den Einstellungen des Felds springen" #: includes/fields/class-gf-field.php:1772 msgid "delete this field" msgstr "dieses Feld löschen" #: includes/fields/class-gf-field.php:1745 msgid "duplicate this field" msgstr "dieses Feld duplizieren" #. translators: %s is replaced with a numeric string representing the maximum #. number of files #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:481 msgid "Max. files: %s" msgstr "Max. Dateien: %s" #. translators: %s is replaced with a numeric string representing the maximum #. file size #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:476 msgid "Max. file size: %s" msgstr "Max. Dateigröße: %s" #. translators: {field_title} and {field_type} should not be translated , they #. are variables #: common.php:5825 msgid "{field_label} - {field_type}, jump to this field's settings" msgstr "{field_label} - {field_type}, zu den Einstellungen dieses Feldes springen" #: common.php:5774 msgid "This form has legacy markup enabled and doesn’t support field resizing within the editor. Please disable legacy markup in the form settings to enable live resizing." msgstr "Dieses Formular hat Legacy Markup aktiviert und unterstützt keine Größenänderung im Editor. Bitte deaktiviere Legacy Markup in den Einstellungen des Formulars, um die direkte Größenänderung zu ermöglichen." #: js.php:473 msgid "is no longer necessary." msgstr "wird nicht länger benötigt." #: gravityforms.php:5152 msgid "Search for form" msgstr "Nach Formular suchen" #: gravityforms.php:5148 msgid "Search forms" msgstr "Formulare durchsuchen" #: gravityforms.php:5122 msgid "Select a different form" msgstr "Wähle ein anderes Formular" #: tooltips.php:150 msgid "Click the file selection button to upload a Gravity Forms export file from your computer. Please make sure your file has the .json extension, and that it was generated by the Gravity Forms Export tool." msgstr "Klicke den Dateiauswahl-Button, um eine Gravity-Forms-Exportdatei von deinem Computer hochzuladen. Bitte stelle sicher, dass deine Datei die .json-Erweiterung hat und dass es von dem Gravity-Forms-Formulare exportieren-Werkzeug erzeugt wurde." #: form_detail.php:3491 form_detail.php:3588 form_settings.php:809 #: form_settings.php:851 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: export.php:575 msgid "Select the Gravity Forms export files you would like to import. Please make sure your files have the .json extension, and that they were generated by the %sGravity Forms Export form%s tool. When you click the import button below, Gravity Forms will import the forms." msgstr "Wähle die Gravity-Forms-Exportdateien, die du importieren willst. Bitte stelle sicher, dass deine Dateien die .json-Erweiterung haben und dass sie von dem %sGravity-Forms-Formulare exportieren%s-Werkzeug erzeugt wurden. Wenn du den Import-Button unten anklickst, wird Gravity Forms die Formulare importieren." #: export.php:471 msgid "Forms could not be imported. Please make sure your files have the .json extension, and that they were generated by the %sGravity Forms Export form%s tool." msgstr "Formulare können nicht importiert werden. Bitte stelle sicher, dass deine Dateien die .json-Erweiterung haben und dass sie von dem %sGravity-Forms-Formulare exportieren%s-Werkzeug erzeugt wurden." #: forms_model.php:7362 msgid "The link was sent to the following email address:" msgstr "Der Link wurde an folgende E-Mail-Adresse gesendet:" #: forms_model.php:7361 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" #: forms_model.php:7345 msgid "Enter your email address if you would like to receive the link via email." msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein, falls du den Link via E-Mail erhalten möchtest." #: forms_model.php:7344 msgid "Note: This link will expire after 30 days." msgstr "Hinweis: Dieser Link wird nach 30 Tagen ablaufen." #: forms_model.php:7343 msgid "Please use the following link to return and complete this form from any computer." msgstr "Bitte benutze den folgenden Link, um mit jedem beliebigen Computer zu diesem Formular zurückzukehren und es abzuschließen." #: forms_model.php:7342 msgid "Link to continue editing later" msgstr "Link, um mit dem Bearbeiten später fortzufahren" #: form_settings.php:129 js.php:473 js.php:1727 js.php:1776 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:895 msgid "REST API v2" msgstr "REST API v2" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:619 msgid "Database Management System" msgstr "Datenbank-Management-System" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:615 msgid "Database Server" msgstr "Datenbank-Server" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:417 msgid "REST API Base URL" msgstr "REST-API-Basis-URL" #: forms_model.php:8670 msgid "Feed meta should be an associative array or JSON" msgstr "Feed-Metadaten sollten ein assoziatives Array oder JSON sein" #: forms_model.php:8660 msgid "%s is not a valid feed property" msgstr "%s ist keine gültiges Feed-Eigenschaft" #: forms_model.php:8656 msgid "Updating the id property is not supported" msgstr "Das Aktualisieren der ID-Eigenschaft wird nicht unterstützt" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:114 msgid "The position of the feed on the feeds list page and when processed; for add-ons which support feed ordering." msgstr "Die Position des Feeds auf der Feed-Listen-Seite und wenn verarbeitet; für Add-ons, die das Sortieren von Feeds unterstützen." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:110 msgid "Indicates if the feed is active or inactive." msgstr "Zeigt an, ob der Feed aktiv oder inaktiv ist." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:70 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feeds.php:173 msgid "Invalid JSON. Properties should be sent as key value pairs." msgstr "Ungültiges JSON. Eigenschaften sollten als Schlüssel-Wert-Paare gesendet werden." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:55 msgid "Feed updated successfully" msgstr "Feed erfolgreich aktualisiert" #. Translators: link to the "Edit Post" page for this post. #: common.php:3964 msgid "You can <a href=\"%s\">edit this post</a> from the post page." msgstr "Du kannst <a href=\"%s\">diesen Beitrag bearbeiten</a> auf der Beitragsseite." #. translators: %1$s represents the missing table, %2$s is the opening link #. tag, %3$s is the closing link tag. #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1478 msgid "The table `%1$s` does not exist. Please visit the %2$sForms > System Status%3$s page and click the \"Re-run database upgrade\" link (under the Database section) to create the missing table." msgstr "Die Tabelle `%1$s` existiert nicht. Bitte besuche die Seite %2$sFormulare > Systemstatus%3$s und klicke den Link „Datenbank-Upgrade erneut ausführen“ (unterhalb des Datenbank-Abschnitts), um die fehlende Tabelle zu erstellen." #: includes/addon/class-gf-addon.php:3604 msgid "Update Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: includes/fields/class-gf-field-email.php:116 msgid "The email address entered is invalid, please check the formatting (e.g. email@domain.com)." msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig, bitte prüfe das Format (z. B: email@domain.com)." #. Translators: comma-separated list of the labels of missing fields. #: includes/fields/class-gf-field.php:985 msgid "Please complete the following fields: %s." msgstr "Bitte vervollständige folgende Felder: %s." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:151 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Eines deiner Formulare auswählen und anzeigen." #: js.php:668 msgid "You are about to move this form to the trash. 'Cancel' to stop, 'OK' to move to trash." msgstr "Du bist dabei, dieses Formular in den Papierkorb zu legen. Wähle „Abbrechen“, um abzubrechen oder „OK“, um es in den Papierkorb zu legen." #: common.php:5921 msgid "remove this rule" msgstr "Diese Regel entfernen" #: common.php:5920 msgid "add another rule" msgstr "Eine weitere Regel hinzufügen" #: common.php:5750 msgid "Conditional logic allows you to change what the user sees depending on the fields they select." msgstr "Bedingte Logik ermöglicht dir, zu ändern, was die Benutzer abhängig von den von ihnen ausgewählten Feldern zu sehen bekommen." #: common.php:5728 msgid "Column" msgstr "Spalte" #: form_detail.php:447 msgid "Drag a field to the left to start building your form and then start configuring it." msgstr "Ziehe ein Feld nach links, um damit zu beginnen, dein Formular zu erstellen und beginne dann damit, es zu konfigurieren." #: form_detail.php:359 msgid "Simply drag and drop the fields or elements you want in this form." msgstr "Ziehe einfach die gewünschten Felder oder Elemente mit der Maus in dieses Formular." #: form_detail.php:217 msgid "Return to form list" msgstr "Zurück zur Formular-Liste" #: entry_list.php:265 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: entry_list.php:219 msgid "Display Mode" msgstr "Anzeigemodus" #: help.php:111 msgid "Discover the Gravity Forms API" msgstr "Entdecke die Gravity-Forms-API" #: help.php:49 help.php:50 msgid "Search Our Documentation" msgstr "Suche in der Dokumentation" #: help.php:38 msgid "Please review the %sdocumentation%s first. If you still can't find the answer %sopen a support ticket%s and we will be happy to answer your questions and assist you with any problems." msgstr "Bitte lies zuerst die %sDokumentation%s. Falls du die Antwort noch immer nicht findest, %söffne ein Support-Ticket%s und wir werden dir gerne deine Fragen beantworten und dir bei Problemen zur Seite stehen." #: help.php:33 includes/template-library/templates/templates.php:8461 msgid "How can we help you?" msgstr "Wie können wir dir helfen?" #: includes/fields/class-gf-field.php:1819 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: includes/api.php:2319 msgid "The %s table does not exist." msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht." #: settings.php:352 msgid "%s uninstalled. It can be re-activated from the %splugins page%s." msgstr "%s deinstalliert. Es kann auf der %sPlugins-Seite%s wieder aktiviert werden." #: common.php:5883 msgid "ID: " msgstr "ID: " #: common.php:5740 msgid "this page if" msgstr "diese Seite, falls" #: gravityforms.php:6149 msgid "Please register your copy of Gravity Forms to enable automatic updates." msgstr "Bitte registriere deine Kopie von Gravity Forms, um automatische Aktualisierungen zu aktivieren." #: gravityforms.php:6122 msgid "Auto-updates unavailable." msgstr "Auto-Aktualisierungen nicht verfügbar." #: tooltips.php:173 msgid "Enable to show a summary that lists validation errors on top of the form." msgstr "Aktivieren, um eine Zusammenfassung anzuzeigen, die Prüfungsfehler oben auf dem Formular anzeigt." #: form_detail.php:542 msgid "Gradient: Rainbow" msgstr "Verlauf: Regenbogen" #: form_detail.php:541 msgid "Gradient: Blues" msgstr "Verlauf: Blues" #: form_detail.php:540 msgid "Gradient: Spring" msgstr "Verlauf: Frühling" #: form_detail.php:463 msgid "No Matching Fields" msgstr "Keine entsprechenden Felder" #: forms_model.php:1580 msgid "Confirmation not found" msgstr "Benachrichtigung nicht gefunden" #: form_settings.php:278 tooltips.php:173 msgid "Validation Summary" msgstr "Zusammenfassung der Prüfung" #: entry_list.php:882 msgid "Select Entry Table Columns" msgstr "Eintragstabellenspalten auswählen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5593 msgid "To continue uninstalling this add-on click the settings button." msgstr "Um damit fortzufahren, dieses Add-on zu deinstallieren, klicke den Einstellungs-Button." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5495 msgid "This operation deletes ALL %s settings." msgstr "Dieser Vorgang löscht ALLE %s-Einstellungen." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5525 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5592 msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/fields/class-gf-field-post-content.php:25 msgid "Allows users to submit the body content for a post." msgstr "Ermöglicht Benutzern, den body-Inhalt eines Beitrags zu übermitteln." #: includes/fields/class-gf-field-page.php:23 msgid "Allows multi-page forms." msgstr "Ermöglicht mehrseitige Formulare" #: includes/fields/class-gf-field-shipping.php:37 msgid "Allows a shipping fee to be added to the form total." msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Versandkosten zu dem Gesamtbetrag des Formulars." #: includes/fields/class-gf-field-email.php:24 msgid "Allows users to enter a valid email address." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine gültige E-Mail-Adresse einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-post-tags.php:23 msgid "Allows users to submit the tags for a post." msgstr "Ermöglicht Benutzern, Schlagwörter für einen Beitrag zu übermitteln." #: includes/fields/class-gf-field-html.php:23 msgid "Places a block of free form HTML anywhere in your form." msgstr "Platziert einen Block mit freiem Formular-HTML irgendwo in deinem Formular." #: includes/fields/class-gf-field-option.php:40 msgid "Allows users to select options for products created by a product field." msgstr "Ermöglicht Benutzern, Optionen für Produkte auszuwählen, die durch ein Produktfeld erstellt wurden." #: includes/fields/class-gf-field-list.php:47 msgid "Allows the user to add/remove additional rows of information per field." msgstr "Ermöglicht Benutzern, zusätzliche Zeilen mit Informationen pro Feld hinzuzufügen/zu entfernen." #: includes/fields/class-gf-field-textarea.php:24 msgid "Allows users to submit multiple lines of text." msgstr "Ermöglicht Benutzern, mehrzeilige Texte zu übermitteln." #: includes/fields/class-gf-field-radio.php:34 #: includes/fields/class-gf-field-select.php:33 msgid "Allows users to select one option from a list." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Option aus einer Liste auszuwählen." #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:120 msgid "Allows users to upload a file." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Datei hochzuladen." #: includes/fields/class-gf-field-text.php:24 msgid "Allows users to submit a single line of text." msgstr "Ermöglicht Benutzern, einen einzeiligen Text zu übermitteln." #: includes/fields/class-gf-field-section.php:23 msgid "Adds a content separator to your form to help organize groups of fields. This is a visual element and does not collect any data." msgstr "Fügt deinem Formular einen Inhaltstrenner hinzu, um dabei zu helfen, Gruppen von Feldern zu organisieren. Dies ist ein visuelles Element, es werden keinerlei Daten gesammelt." #: includes/fields/class-gf-field-address.php:48 msgid "Allows users to enter a physical address." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine physische Adresse einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-name.php:69 msgid "Allows users to enter their name in the format you have specified." msgstr "Ermöglicht Benutzern, ihren Namen in einem von dir angegebenen Format einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-multiselect.php:41 msgid "Allows users to select multiple options available in the multi select box." msgstr "Ermöglicht Benutzern, mehrere verfügbare Optionen in einer Mehrfach-Auswahlbox auszuwählen." #: includes/fields/class-gf-field-date.php:24 msgid "Allows users to enter a date." msgstr "Ermöglicht Benutzern, ein Datum einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-time.php:54 msgid "Allows users to submit a time as hours and minutes." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Zeit in Stunden und Minuten zu übermitteln." #: includes/fields/class-gf-field-post-excerpt.php:23 msgid "Allows users to submit data that is then used as the excerpt of a post." msgstr "Ermöglicht Benutzern, Daten zu übermitteln, die als Textauszug eines Beitrags benutzt werden." #: includes/fields/class-gf-field-password.php:25 msgid "Allows the user to enter a password and confirm it. The password will be masked with blobs or asterisks." msgstr "Ermöglicht Benutzern, ein Passwort einzugeben und es zu bestätigen. Das Passwort wird nicht im Klartext angezeigt." #: includes/fields/class-gf-field-post-custom-field.php:23 msgid "Allows users to submit data that is used as a custom field value for a post." msgstr "Ermöglicht Benutzern, Daten zu übermitteln, die als individueller Wert eines Felds eines Beitrags benutzt werden." #: includes/fields/class-gf-field-number.php:24 msgid "Allows users to enter a number." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Zahl einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-post-title.php:24 msgid "Allows users to submit the title for a post." msgstr "Ermöglicht Benutzern, den Titel eines Beitrags einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-product.php:24 msgid "Allows the creation of products in the form." msgstr "Ermöglicht Benutzern, in dem Formular Produkte zu erstellen." #: includes/fields/class-gf-field-post-category.php:23 msgid "Allows the user to select a category for the post they are creating." msgstr "Ermöglicht Benutzern, für den Beitrag, den sie erstellen, eine Kategorie auszuwählen." #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:33 msgid "Allows users to enter credit card information." msgstr "Ermöglicht Benutzern, Kreditkarteninformationen einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-website.php:24 msgid "Allows users to enter a website URL." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Website-URL einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-phone.php:49 msgid "Allows users to enter a phone number." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine Telefonnummer einzugeben." #: includes/fields/class-gf-field-hidden.php:24 msgid "Stores information that should not be visible to the user but can be processed and saved with the user submission." msgstr "Speichert Informationen, die für den Benutzer nicht sichtbar sein sollen, aber verarbeitet werden und mit der Übermittlung des Benutzers gespeichert werden." #: includes/fields/class-gf-field-quantity.php:40 msgid "Allows a quantity to be specified for product field." msgstr "Ermöglicht die Angabe einer Menge für das Produktfeld." #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:49 msgid "Allows users to select one or many checkboxes." msgstr "Ermöglicht Benutzern, eine oder mehrere Checkboxen auszuwählen." #: js.php:1780 msgid "This field has errors." msgstr "Dieses Feld hat Fehler." #. translators: 1. Open abbr tag 2. Close abbr tag #: js.php:1768 msgid "An empty label violates %1$sWCAG%2$s. Please use descriptive text for your label. To hide the label, use the \"Field Label Visibility\" setting." msgstr "Ein leeres Label verletzt die %1$sWCAG%2$s. Bitte benutze beschreibende Texte für dein Label. Um das Label zu verbergen, benutze die Einstellung „Feld-Label-Sichtbarkeit“." #. translators: 1. Open abbr tag 2. Close abbr tag #: js.php:1715 msgid "To better comply with %1$sWCAG%2$s, we use the placeholder or description as a hidden label for screen readers." msgstr "Zur besseren Einhaltung der %1$sWCAG%2$s benutzen wir den Platzhalter oder die Beschreibung als verborgenes Label für Screenreader." #: js.php:348 js.php:1198 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: js.php:346 js.php:1197 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: js.php:330 js.php:333 js.php:347 msgid "MM" msgstr "MM" #: settings.php:278 msgid "This operation deletes ALL Gravity Forms settings. If you continue, you will NOT be able to retrieve these settings." msgstr "Diese Funktion löscht ALLE Einstellungen von Gravity Forms. Wenn du fortfährst, wirst du NICHT in der Lage sein, diese Einstellungen wiederherzustellen." #: common.php:5819 msgid "{0} of the following match:" msgstr "{0} des Folgenden zutrifft:" #: common.php:5745 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: form_list.php:296 msgid "Provide a title and a description for this form" msgstr "Gib einen Titel und eine Beschreibung für dieses Formular an" #: entry_detail.php:1525 msgid "Resend" msgstr "Erneut senden" #: entry_detail.php:75 msgid "Print entry" msgstr "Eintrag drucken" #: form_display.php:5476 msgid "Please review the fields below." msgstr "Bitte prüfe die Felder unten." #: includes/addon/class-gf-results.php:268 msgid "End date" msgstr "Enddatum" #: includes/addon/class-gf-results.php:262 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: includes/addon/class-gf-results.php:255 msgid "Include results if" msgstr "Ergebnisse inkludieren, falls" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:165 msgid "You must have at least one form to use the block." msgstr "Du musst mindestens ein Formular haben, um den Block benutzen zu können." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:163 msgid "The selected form has been deleted or trashed. Please select a new form." msgstr "Das ausgewählte Formular wurde gelöscht oder in den Papierkorb gelegt. Bitte ein neues Formular auswählen." #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:158 msgid "Tabindex" msgstr "Tabindex" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:119 msgid "Field Values" msgstr "Feld-Werte" #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:101 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:38 msgid "Remove Custom Value" msgstr "Individuellen Wert entfernen" #: js.php:1731 msgid "This field has accessibility issues." msgstr "Dieses Feld hat Probleme mit der Barrierefreiheit." #: js.php:1707 msgid "The Enhanced User Interface is not accessible for screen reader users and people who cannot use a mouse." msgstr "Die erweiterte Benutzerschnittstelle ist für Benutzer von Screenreadern oder Menschen, die keine Maus benutzen können, nicht zugänglich." #: js.php:1705 msgid "Users can enter a date in the field without using the date picker. Display the date format so they know what is the specified format." msgstr "Benutzer können ein Datum in das Feld unten eingeben, ohne das Kalendersteuerelement zu benutzen. Zeige das Datumsformat so an, dass sie erkennen, was das angegebene Format ist." #: js.php:1704 msgid "The Multi Select field type is hard to use for people who cannot use a mouse. Please select a different field type to improve the accessibility of your form." msgstr "Der Mehrfachauswahl-Feldtyp ist für Menschen, die keine Maus benutzen können, schwer benutzbar. Bitte wähle einen anderen Feldtyp, um die Barrierefreiheit deines Formulars zu verbessern." #: js.php:1685 msgid "Select a field" msgstr "Feld wählen" #: js.php:1620 js.php:1653 msgid "Delete choice" msgstr "Auswahl löschen" #: js.php:1617 js.php:1650 msgid "Add choice" msgstr "Auswahl hinzufügen" #: common.php:5836 msgid "You must add a Product field to the form first." msgstr "Du musst dem Formular zuerst ein Produktfeld hinzufügen." #: includes/template-library/templates/templates.php:78 #: includes/template-library/templates/templates.php:468 #: includes/template-library/templates/templates.php:1337 #: includes/template-library/templates/templates.php:1761 #: includes/template-library/templates/templates.php:2413 #: includes/template-library/templates/templates.php:3242 #: includes/template-library/templates/templates.php:4060 #: includes/template-library/templates/templates.php:4781 #: includes/template-library/templates/templates.php:5936 #: includes/template-library/templates/templates.php:6925 #: includes/template-library/templates/templates.php:7147 #: includes/template-library/templates/templates.php:7812 #: includes/template-library/templates/templates.php:8141 #: includes/template-library/templates/templates.php:8651 #: includes/template-library/templates/templates.php:9701 #: includes/template-library/templates/templates.php:10041 #: includes/template-library/templates/templates.php:10719 #: includes/template-library/templates/templates.php:11217 #: includes/template-library/templates/templates.php:11675 #: includes/template-library/templates/templates.php:12621 #: includes/template-library/templates/templates.php:12847 #: includes/template-library/templates/templates.php:13439 #: includes/template-library/templates/templates.php:13722 msgid "Rev." msgstr "Rev." #: includes/template-library/templates/templates.php:72 #: includes/template-library/templates/templates.php:462 #: includes/template-library/templates/templates.php:1333 #: includes/template-library/templates/templates.php:1755 #: includes/template-library/templates/templates.php:2407 #: includes/template-library/templates/templates.php:3236 #: includes/template-library/templates/templates.php:4054 #: includes/template-library/templates/templates.php:4775 #: includes/template-library/templates/templates.php:5930 #: includes/template-library/templates/templates.php:6921 #: includes/template-library/templates/templates.php:7143 #: includes/template-library/templates/templates.php:7808 #: includes/template-library/templates/templates.php:8135 #: includes/template-library/templates/templates.php:8645 #: includes/template-library/templates/templates.php:9695 #: includes/template-library/templates/templates.php:10037 #: includes/template-library/templates/templates.php:10715 #: includes/template-library/templates/templates.php:11213 #: includes/template-library/templates/templates.php:11671 #: includes/template-library/templates/templates.php:12617 #: includes/template-library/templates/templates.php:12843 #: includes/template-library/templates/templates.php:13433 #: includes/template-library/templates/templates.php:13718 msgid "Prof." msgstr "Prof." #: includes/template-library/templates/templates.php:66 #: includes/template-library/templates/templates.php:456 #: includes/template-library/templates/templates.php:1313 #: includes/template-library/templates/templates.php:1749 #: includes/template-library/templates/templates.php:2401 #: includes/template-library/templates/templates.php:3230 #: includes/template-library/templates/templates.php:4048 #: includes/template-library/templates/templates.php:4769 #: includes/template-library/templates/templates.php:5924 #: includes/template-library/templates/templates.php:6901 #: includes/template-library/templates/templates.php:7123 #: includes/template-library/templates/templates.php:7788 #: includes/template-library/templates/templates.php:8129 #: includes/template-library/templates/templates.php:8639 #: includes/template-library/templates/templates.php:9689 #: includes/template-library/templates/templates.php:10017 #: includes/template-library/templates/templates.php:10691 #: includes/template-library/templates/templates.php:11189 #: includes/template-library/templates/templates.php:11647 #: includes/template-library/templates/templates.php:12593 #: includes/template-library/templates/templates.php:12819 #: includes/template-library/templates/templates.php:13427 #: includes/template-library/templates/templates.php:13694 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: includes/template-library/templates/templates.php:60 #: includes/template-library/templates/templates.php:450 #: includes/template-library/templates/templates.php:1329 #: includes/template-library/templates/templates.php:1743 #: includes/template-library/templates/templates.php:2395 #: includes/template-library/templates/templates.php:3224 #: includes/template-library/templates/templates.php:4042 #: includes/template-library/templates/templates.php:4763 #: includes/template-library/templates/templates.php:5918 #: includes/template-library/templates/templates.php:6917 #: includes/template-library/templates/templates.php:7139 #: includes/template-library/templates/templates.php:7804 #: includes/template-library/templates/templates.php:8123 #: includes/template-library/templates/templates.php:8633 #: includes/template-library/templates/templates.php:9683 #: includes/template-library/templates/templates.php:10033 #: includes/template-library/templates/templates.php:10707 #: includes/template-library/templates/templates.php:11205 #: includes/template-library/templates/templates.php:11663 #: includes/template-library/templates/templates.php:12609 #: includes/template-library/templates/templates.php:12835 #: includes/template-library/templates/templates.php:13421 #: includes/template-library/templates/templates.php:13710 msgid "Ms." msgstr "Frau" #: includes/template-library/templates/templates.php:54 #: includes/template-library/templates/templates.php:444 #: includes/template-library/templates/templates.php:1317 #: includes/template-library/templates/templates.php:1737 #: includes/template-library/templates/templates.php:2389 #: includes/template-library/templates/templates.php:3218 #: includes/template-library/templates/templates.php:4036 #: includes/template-library/templates/templates.php:4757 #: includes/template-library/templates/templates.php:5912 #: includes/template-library/templates/templates.php:6905 #: includes/template-library/templates/templates.php:7127 #: includes/template-library/templates/templates.php:7792 #: includes/template-library/templates/templates.php:8117 #: includes/template-library/templates/templates.php:8627 #: includes/template-library/templates/templates.php:9677 #: includes/template-library/templates/templates.php:10021 #: includes/template-library/templates/templates.php:10695 #: includes/template-library/templates/templates.php:11193 #: includes/template-library/templates/templates.php:11651 #: includes/template-library/templates/templates.php:12597 #: includes/template-library/templates/templates.php:12823 #: includes/template-library/templates/templates.php:13415 #: includes/template-library/templates/templates.php:13698 msgid "Miss" msgstr "Fräulein" #: includes/template-library/templates/templates.php:48 #: includes/template-library/templates/templates.php:438 #: includes/template-library/templates/templates.php:1325 #: includes/template-library/templates/templates.php:1731 #: includes/template-library/templates/templates.php:2383 #: includes/template-library/templates/templates.php:3212 #: includes/template-library/templates/templates.php:4030 #: includes/template-library/templates/templates.php:4751 #: includes/template-library/templates/templates.php:5906 #: includes/template-library/templates/templates.php:6913 #: includes/template-library/templates/templates.php:7135 #: includes/template-library/templates/templates.php:7800 #: includes/template-library/templates/templates.php:8111 #: includes/template-library/templates/templates.php:8621 #: includes/template-library/templates/templates.php:9671 #: includes/template-library/templates/templates.php:10029 #: includes/template-library/templates/templates.php:10703 #: includes/template-library/templates/templates.php:11201 #: includes/template-library/templates/templates.php:11659 #: includes/template-library/templates/templates.php:12605 #: includes/template-library/templates/templates.php:12831 #: includes/template-library/templates/templates.php:13409 #: includes/template-library/templates/templates.php:13706 msgid "Mrs." msgstr "Frau" #: includes/template-library/templates/templates.php:42 #: includes/template-library/templates/templates.php:432 #: includes/template-library/templates/templates.php:1321 #: includes/template-library/templates/templates.php:1725 #: includes/template-library/templates/templates.php:2377 #: includes/template-library/templates/templates.php:3206 #: includes/template-library/templates/templates.php:4024 #: includes/template-library/templates/templates.php:4745 #: includes/template-library/templates/templates.php:5900 #: includes/template-library/templates/templates.php:6909 #: includes/template-library/templates/templates.php:7131 #: includes/template-library/templates/templates.php:7796 #: includes/template-library/templates/templates.php:8105 #: includes/template-library/templates/templates.php:8615 #: includes/template-library/templates/templates.php:9665 #: includes/template-library/templates/templates.php:10025 #: includes/template-library/templates/templates.php:10699 #: includes/template-library/templates/templates.php:11197 #: includes/template-library/templates/templates.php:11655 #: includes/template-library/templates/templates.php:12601 #: includes/template-library/templates/templates.php:12827 #: includes/template-library/templates/templates.php:13403 #: includes/template-library/templates/templates.php:13702 msgid "Mr." msgstr "Herr" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:314 js.php:1199 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: js.php:337 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #: js.php:335 msgid "DD" msgstr "TT" #: includes/template-library/templates/templates.php:10991 #: includes/template-library/templates/templates.php:11490 #: includes/template-library/templates/templates.php:13006 #: includes/template-library/templates/templates.php:13624 #: includes/template-library/templates/templates.php:14197 js.php:1095 msgid "Enter consent agreement text here. The Consent Field will store this agreement text with the form entry in order to track what the user has consented to." msgstr "Gib den Text der Einverständniserklärung hier ein. Das Einwilligungsfeld speichert diesen Text zusammen mit dem Formulareintrag, um zu verfolgen, wozu der Nutzer eingewilligt hat." #: js.php:1094 msgid "I agree to the privacy policy." msgstr "Ich stimme der Datenschutzerklärung zu." #: js.php:1050 msgid "Donation" msgstr "Spende" #: js.php:1039 msgid "Third Option" msgstr "Dritte Option" #: js.php:1039 msgid "Second Option" msgstr "Zweite Option" #: js.php:1039 msgid "First Option" msgstr "Erste Option" #: js.php:993 msgid "Product Name" msgstr "Produktname" #: js.php:974 msgid "Post Custom Field" msgstr "Benutzerdef. Feld des Beitrags" #: js.php:967 msgid "Post Tags" msgstr "Beitrags-Stichworte (Tags)" #: js.php:962 msgid "Post Excerpt" msgstr "Textauszug" #: js.php:958 msgid "Post Body" msgstr "Beitrags-Body" #: js.php:954 msgid "Post Title" msgstr "Beitragstitel" #: js.php:950 msgid "Hidden Field" msgstr "verborgenes Feld" #: includes/template-library/templates/templates.php:3695 #: includes/template-library/templates/templates.php:4523 #: includes/template-library/templates/templates.php:12198 #: includes/template-library/templates/templates.php:13248 #: includes/template-library/templates/templates.php:14293 js.php:885 msgid "Card Type" msgstr "Kartentyp" #: includes/template-library/templates/templates.php:572 #: includes/template-library/templates/templates.php:2594 #: includes/template-library/templates/templates.php:2681 #: includes/template-library/templates/templates.php:3423 #: includes/template-library/templates/templates.php:3510 #: includes/template-library/templates/templates.php:4241 #: includes/template-library/templates/templates.php:4328 #: includes/template-library/templates/templates.php:4944 #: includes/template-library/templates/templates.php:6137 #: includes/template-library/templates/templates.php:7303 #: includes/template-library/templates/templates.php:8299 #: includes/template-library/templates/templates.php:10916 #: includes/template-library/templates/templates.php:12081 #: includes/template-library/templates/templates.php:13131 js.php:859 msgid "State / Province" msgstr "Bundesstaat / Provinz" #: js.php:735 js.php:751 js.php:752 js.php:764 js.php:795 js.php:831 js.php:832 msgid "Third Choice" msgstr "Dritte Auswahl" #: js.php:735 js.php:751 js.php:752 js.php:764 js.php:795 js.php:831 js.php:832 msgid "Second Choice" msgstr "Zweite Auswahl" #: js.php:735 js.php:751 js.php:752 js.php:764 js.php:795 js.php:831 js.php:832 msgid "First Choice" msgstr "Erste Auswahl" #: js.php:732 js.php:746 js.php:761 js.php:792 js.php:820 js.php:1108 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" #: js.php:706 msgid "HTML Block" msgstr "HTML-Block" #: js.php:690 msgid "Section Break" msgstr "Trennlinie" #: common.php:5861 msgid "This form has an Option field without a Product field. You must add a Product field to your form." msgstr "Dein Formular enthält derzeit ein Optionsfeld ohne ein Produktfeld. Du musst ein Produkt-Feld zu deinem Formular hinzufügen." #: common.php:5857 msgid "This form currently has one or more pages without any fields. Blank pages are a result of Page Breaks that are positioned as the first or last field in the form or right after each other. Please adjust the Page Breaks." msgstr "Dein Formular enthält eine oder mehrere Seite ohne ein einziges Feld. Leere Seite sind das Ergebnis von Seitenumbrüchen, de als erstes oder letztes Feld im Formular oder direkt aneinander positioniert sind. Bitte korrigiere die Seitenumbrüche." #: common.php:5855 msgid "Please enter a Title for this form. When adding the form to a page or post, you will have the option to hide the title." msgstr "Bitte gib einen Titel für dieses Formular an. Wenn du das Formular in eine Seite oder einen Beitrag einfügst, hast du dann auch die Option, die Titelanzeige zu verbergen." #: js.php:558 msgid "Column 3" msgstr "Spalte 3" #: js.php:558 msgid "Column 2" msgstr "Spalte 2" #: js.php:558 msgid "Column 1" msgstr "Spalte 1" #: js.php:527 msgid "Deleted Field" msgstr "Feld löschen" #: js.php:509 msgid "This field is not associated with a product. Please add a Product Field to the form." msgstr "Dieses Feld ist nicht mit einem Produkt verbunden. Bitte füge dem Formular ein Produktfeld hinzu." #: js.php:381 msgid "Same as previous" msgstr "Gleiche wir vorher" #: js.php:296 msgid "Custom Sub-Label" msgstr "Eigenes Sub-Label" #: js.php:287 msgid "Sub-Label:" msgstr "Sub-Label" #: js.php:252 msgid "Autocomplete Attribute:" msgstr "Auto-Vervollständigung-Attribut:" #: js.php:224 msgid "Placeholder:" msgstr "Platzhalter:" #: js.php:199 msgid "Default Value:" msgstr "Standard Wert" #: js.php:177 msgid "Parameter Name" msgstr "Parameter Name" #: js.php:172 msgid "Parameter Name:" msgstr "Parametername:" #: js.php:154 msgid "Select a category" msgstr "Eine Kategorie auswählen" #: js.php:125 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: common.php:5917 js.php:73 msgid "To use conditional logic, please create a field that supports conditional logic." msgstr "Um bedingte Logik zu verwenden, erstelle bitte ein Feld, das diese unterstützt." #: js.php:62 msgid "Item has been saved." msgstr "Das Element wurde gespeichert." #: common.php:5849 msgid "This custom choice name is already in use. Please enter another name." msgstr "Dieser Name für die benutzerdefinierte Auswahl wird bereits benutzt. Bitte gib einen anderen Namen ein." #: js.php:29 msgid "Item has been deleted." msgstr "Das Element wurde gelöscht." #: select_columns.php:224 msgid "Inactive Columns" msgstr "Inaktive Spalten" #: select_columns.php:211 msgid "Active Columns" msgstr "Aktive Spalten" #: select_columns.php:48 msgid "Oops! We could not locate your form. Please try again." msgstr "Oops! Wir konnten das Formular nicht lokalisieren. Bitte versuche es noch einmal." #: gravityforms.php:2114 settings.php:1345 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: settings.php:1227 msgid "Please complete the reCAPTCHA widget to validate your reCAPTCHA keys:" msgstr "Bitte vervollständige das reCAPTCHA-Widget, um deine reCAPTCHA-Schlüssel zu prüfen:" #: settings.php:1156 settings.php:1177 msgid "reCAPTCHA keys are invalid." msgstr "reCAPTCHA-Schlüssel sind ungültig." #: settings.php:1121 msgid "Validate Keys" msgstr "Schlüssel validieren" #: settings.php:1114 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" #: settings.php:1093 msgid "Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel" #: settings.php:1083 msgid "Site Key" msgstr "Website Schlüssel" #: settings.php:1075 msgid "These settings are required only if you decide to use the reCAPTCHA field." msgstr "Diese Einstellungen sind nur erforderlich, falls du dich entscheidest, das reCAPTCHA-Feld zu benutzen." #: settings.php:1074 msgid "Please note, only v2 keys are supported and checkbox keys are not compatible with invisible reCAPTCHA." msgstr "Bitte bedenke, dass nur v2-Schlüssel unterstützt werden und Auswahlkästchen-Schlüssel nicht mit unsichtbarem reCAPTCHA kompatibel sind." #: settings.php:1073 msgid "Gravity Forms integrates with reCAPTCHA, a free CAPTCHA service that uses an advanced risk analysis engine and adaptive challenges to keep automated software from engaging in abusive activities on your site. " msgstr "Gravity Forms verbindet sich mit reCAPTCHA, einem freien CAPTCHA-Dienst, der hilft, Bücher zu digitalisieren, während er die Formulare vor Spam-Bots schützt. " #: settings.php:1070 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA Einstellungen" #: settings.php:1003 msgid "Settings: General" msgstr "Einstellungen: Allgemein" #: settings.php:687 msgid "Enable Akismet Integration" msgstr "Akismet-Integration aktivieren" #: settings.php:661 msgid "Enable to prevent extraneous scripts and styles from being printed on a Gravity Forms admin pages, reducing conflicts with other plugins and themes." msgstr "Aktivieren, um zu verhindern, dass zusätzliche Skripte und Stile auf Admin-Seiten von Gravity Forms geladen werden. Dies minimiert Konflikte mit anderen Plugins oder Themes." #: settings.php:660 settings.php:667 msgid "No Conflict Mode" msgstr "Konfliktfrei-Modus" #: settings.php:648 msgid "Enable Automatic Background Updates" msgstr "Automatische Hintergrund-Updates aktivieren" #: settings.php:642 msgid "Enable to allow Gravity Forms to download and install bug fixes and security updates automatically in the background. Requires a valid license key." msgstr "Aktivieren, um Gravity Forms zu erlauben, Fehlerbehebungen und Sicherheitsverbesserungen automatisch im Hintergrund herunterzuladen und zu installieren. Dies erfordert einen gültigen Lizenzschlüssel." #: settings.php:641 msgid "Automatic Background Updates" msgstr "Automatische Hintergrund-Updates" #: settings.php:609 msgid "Enable Toolbar Menu" msgstr "Werkzeugleisten-Menü aktivieren" #: settings.php:603 msgid "Enable to display the forms menu in the WordPress top toolbar. The forms menu will display the ten forms recently opened in the form editor." msgstr "Aktivieren, um das Formular-Menü in der oberen WordPress-Werkzeugleiste anzuzeigen. Das Formular-Menü zeigt die letzten zehn kürzlich im Formular-Editor geöffneten Formulare." #: settings.php:548 msgid "Enable Logging" msgstr "Protokollierung aktivieren" #: settings.php:542 msgid "Enable if you would like logging within Gravity Forms. Logging allows you to easily debug the inner workings of Gravity Forms to solve any possible issues. " msgstr "Aktivieren, falls du Protokollierung innerhalb von Gravity Forms möchtest. Die Protokollierung ermöglicht dir, die inneren Vorgänge von Gravity Forms im Fehlerfall leichter zu analysieren, um Probleme zu beheben." #: settings.php:541 msgid "Logging" msgstr "Protokoll" #: settings.php:526 msgid "Select the default currency for your forms. This is used for product fields, credit card fields and others." msgstr "Wähle die Standardwährung für deine Formulare. Diese wird für Produktfelder, Kreditkartenfelder und andere benutzt." #: settings.php:521 msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" #: settings.php:746 msgid "Disable CSS" msgstr "CSS deaktivieren" #: settings.php:734 msgid "Output Default CSS" msgstr "Standard-CSS ausgeben" #: settings.php:446 msgid "Paste Your License Key Here" msgstr "Kopiere deinen Lizenzschlüssel hierher" #: settings.php:431 msgid "A valid license key is required for access to automatic plugin upgrades and product support." msgstr "Ein gültiger Lizenzschlüssel ist erforderlich für den Zugang zu automatischen Plugin-Upgrades und Produkt-Support." #: settings.php:440 msgid "Support License Key" msgstr "Support-Lizenzschlüssel" #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:53 msgid "Your license key has been successfully validated. " msgstr "Dein Support-Lizenzschlüssel wurde erfolgreich geprüft." #: settings.php:289 msgid "Warning! ALL Gravity Forms data, including form entries will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Warnung! ALLE Gravity Forms Daten inklusive aller Formulareinträge werden gelöscht. Das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden. „OK“ zum Löschen, „Abbrechen“ zum Stoppen." #: settings.php:263 msgid "Gravity Forms has been successfully uninstalled. It can be re-activated from the %splugins page%s." msgstr "Gravity Forms wurde erfolgreich deinstalliert. Es kann über die %sPlugin Seite%s wieder reaktiviert werden." #: settings.php:173 msgid "You don't have adequate permission to uninstall Gravity Forms." msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Gravity Forms zu deinstallieren." #: common.php:7474 msgid "Select the visibility for this field." msgstr "Wähle die Sichtbarkeit dieses Feldes." #: common.php:7443 msgid "The field is only visible when administering submitted entries. The field is not visible or functional when viewing the form." msgstr "Dieses Feld ist nur sichtbar, wenn du eingereichte Einträge verwaltest. Dieses Feld ist nicht sichtbar oder funktionell wenn das Formular angesehen wird." #: common.php:7441 msgid "Administrative" msgstr "Administrativ" #: common.php:7438 msgid "The field is hidden when viewing the form. Useful when you require the functionality of this field but do not want the user to be able to see this field." msgstr "Das Feld ist versteckt, wenn das Formular angezeigt wird. Dies ist nützlich, wenn du eine die Funktionalität dieses Feldes benötigst, aber nicht möchtest, dass Benutzer dieses sehen." #: common.php:7433 msgid "Default option. The field is visible when viewing the form." msgstr "Standard Option. Das Feld ist sichtbar, wenn das Formular angezeigt wird." #: common.php:7431 form_detail.php:2269 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:35 msgid "Cancel this upload" msgstr "Upload abbrechen" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:33 msgid "Please wait for the uploading to complete" msgstr "Bitte warte bis alle Dateien vollständig hochgeladen wurden." #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:32 msgid "There was a problem while saving the file on the server" msgstr "Ein Problem ist beim Speichern der Datei auf dem Server aufgetreten." #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:31 msgid "Maximum number of files reached" msgstr "Maximale Dateianzahl erreicht" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:30 msgid "This type of file is not allowed." msgstr "Dateityp nicht zulässig." #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:29 msgid "File exceeds size limit" msgstr "Maximale Dateigröße überschritten" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:28 msgid "in progress" msgstr "In Bearbeitung" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:27 #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:679 msgid "Delete this file" msgstr "Diese Datei löschen" #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:26 msgid "This type of file is not allowed. Must be one of the following: " msgstr "Dieser Dateityp kann nicht hochgeladen werden. Zulässig sind die folgenden:" #: common.php:6548 msgid "Voided" msgstr "Annulliert" #: common.php:6547 msgid "Refunded" msgstr "Erstattet" #: common.php:6545 includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:36 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #: common.php:6543 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: common.php:6542 msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung" #: common.php:6541 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: common.php:6540 msgid "Authorized" msgstr "Autorisiert" #: common.php:6520 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaktions ID" #: common.php:6501 msgid "Source URL" msgstr "Quelle URL" #: common.php:6483 msgid "Starred" msgstr "Favorisiert" #: common.php:6368 msgid "Any form field" msgstr "Beliebiges Formularfeld" #: common.php:5822 msgid "Predefined Choices" msgstr "Vordefinierte Auswahl" #: common.php:5821 msgid "Custom Choices" msgstr "Benutzerdefinierte Auswahl" #: common.php:5818 msgid "Remove a condition" msgstr "Bedingung entfernen" #: common.php:5817 msgid "Add a condition" msgstr "Eine Bedingung hinzufügen" #: common.php:5796 msgid "This form contains {type} conditional logic dependent upon this choice. Are you sure you want to modify this choice? 'Cancel' to abort. 'OK' to continue." msgstr "Dieses Formular enthält {type} bedingte Logik, die von dieser Auswahl abhängig ist. Willst du diese Auswahl wirklich ändern? „Abbrechen“ zum Abbrechen, „OK“ zum Fortfahren." #: common.php:5795 msgid "This form contains {type} conditional logic dependent upon this choice. Are you sure you want to delete this choice? 'Cancel' to abort. 'OK' to delete." msgstr "Dieses Formular enthält {type} bedingte Logik, die von dieser Auswahl abhängig ist. Willst du diese Auswahl wirklich löschen? „Abbrechen“ zum Abbrechen, „OK“ zum Löschen." #: common.php:5794 msgid "This form contains {type} conditional logic dependent upon this field. Deleting this field will deactivate those conditional logic rules and also delete all entry data associated with the field. 'Cancel' to abort. 'OK' to delete." msgstr "Dieses Formular enthält {type} bedingte Logik, die von dieser Auswahl abhängig ist. Mit dem Löschen dieses Felds werden diese bedingten Logikregeln deaktiviert und alle mit dem Feld verbundenen Daten gelöscht. „Abbrechen“ zum Abbrechen, „OK“ zum Löschen." #: common.php:5789 msgid "Deleting this field will also delete all entry data associated with it. 'Cancel' to abort. 'OK' to delete." msgstr "Das Löschen dieses Feldes wird ebenso alle damit verknüpften Einträge löschen. 'Abbrechen' zum Abbrechen. 'OK' zum Löschen." #: common.php:5788 msgid "Please enter a confirmation name." msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Bestätigung an." #: common.php:5787 msgid "Please enter a URL." msgstr "Bitte gib eine URL an." #: common.php:5786 msgid "Please select a page." msgstr "Bitte wähle eine Seite aus." #: common.php:5784 msgid "Untitled Confirmation" msgstr "Unbenannte Bestätigung" #: common.php:5783 msgid "There are unsaved changes to the current confirmation. Would you like to discard these changes?" msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen bei dieser Bestätigung. Möchtest du diese Änderungen verwerfen?" #: common.php:5781 msgid "Are you sure you wish to delete this confirmation?" msgstr "Möchtest du diese Bestätigung wirklich löschen?" #: common.php:5780 msgid "There was an issue saving this confirmation." msgstr "Beim Speichern der Bestätigung ist ein Fehler aufgetreten." #: common.php:5779 msgid "Are you sure you wish to cancel these changes?" msgstr "Möchtest du diese Änderungen wirklich verwerfen?" #: common.php:5778 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." #: common.php:5776 msgid "Send this notification if" msgstr "Sende diese Benachrichtigung, wenn" #: common.php:5775 msgid "Use this confirmation if" msgstr "Benutze diese Bestätigung, wenn" #: common.php:5772 msgid "Empty (no choices selected)" msgstr "Leer (keine Auswahl getroffen)" #: common.php:5764 msgid "of the following match:" msgstr "des Folgenden zutrifft:" #: common.php:5763 msgctxt "Conditional Logic" msgid "Any" msgstr "Etwas" #: common.php:5762 msgctxt "Conditional Logic" msgid "All" msgstr "Alle" #: common.php:5743 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: common.php:5742 js.php:294 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: common.php:5741 msgid "this form button if" msgstr "diesen Formular-Button, falls" #: common.php:5739 msgid "this section if" msgstr "diesen Abschnitt, wenn" #: common.php:5738 msgid "this field if" msgstr "dieses Feld, wenn" #: common.php:5733 includes/template-library/templates/templates.php:364 msgid "We would love to hear from you! Please fill out this form and we will get in touch with you shortly." msgstr "Wir freuen uns von dir zu hören! Bitte fülle dieses Formular aus und wir melden uns zeitnah bei dir." #: common.php:5732 preview.php:43 msgid "Untitled Form" msgstr "Kein Titel" #: common.php:5731 msgid "Enter a value" msgstr "Einen Wert eingeben" #: common.php:5729 msgid "5 of %d items shown. Edit field to view all" msgstr "5 von %d Elementen werden angezeigt. Bearbeite das Feld, um alle anzusehen." #: common.php:5727 msgid "Select a format" msgstr "Wähle ein Format" #: common.php:5708 msgid "The form has been saved. The content contains the link to return and complete the form." msgstr "Das Formular wurde gespeichert. Der Inhalt beinhaltet den Link zum Zurückkehren und Vervollständigen des Formulars." #: common.php:5707 msgid "Row removed" msgstr "Zeile entfernt" #: common.php:5706 msgid "New row added." msgstr "Neue Zeile hinzugefügt." #: common.php:3987 msgid "Pricing fields are not editable" msgstr "Preisfelder sind nicht änderbar" #: common.php:3433 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #. translators: %s: relative time from now, used for generic date comparisons. #. "1 day ago", or "20 seconds ago" #: common.php:1519 common.php:3420 msgid "%s ago" msgstr "%s zurück" #: common.php:3268 msgid "Gravity Forms requires WordPress %s or greater. You must upgrade WordPress in order to use Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms erfordert WordPress Version %s oder höher. Du musst deine WordPress Installation aktualisieren, damit du diese Version von Gravity Forms verwenden kannst." #: common.php:2376 msgid "Cannot send email because the FROM address is invalid." msgstr "Kann E-Mail nicht senden, weil VON-Adresse ungültig ist." #: common.php:2369 msgid "Cannot send email because there is no SUBJECT and no MESSAGE." msgstr "Kann E-Mail nicht senden, weil BETREFF und NACHRICHT fehlen." #: common.php:2362 msgid "Cannot send email because the TO address is invalid." msgstr "Kann E-Mail nicht senden, weil die AN-Adresse ungültig ist." #: common.php:1053 msgid "Allowable form fields" msgstr "Zulässige Formularfelder" #: common.php:1038 msgid "Full Size - Right Aligned" msgstr "Volle Größe - Rechts ausgerichtet" #: common.php:1037 msgid "Full Size - Centered" msgstr "Volle Größe - zentriert" #: common.php:1036 msgid "Full Size - Left Aligned" msgstr "Volle Größe - Links ausgerichtet" #: common.php:1035 msgid "Full Size" msgstr "Volle Größe" #: common.php:1033 msgid "Large - Right Aligned" msgstr "Groß - Rechts ausgerichtet" #: common.php:1032 msgid "Large - Centered" msgstr "Groß - zentriert" #: common.php:1031 msgid "Large - Left Aligned" msgstr "Groß - Links ausgerichtet" #: common.php:1028 msgid "Medium - Right Aligned" msgstr "Mittel - Rechts ausgerichtet" #: common.php:1027 msgid "Medium - Centered" msgstr "Mittel - zentriert" #: common.php:1026 msgid "Medium - Left Aligned" msgstr "Mittel - Links ausgerichtet" #: common.php:1023 msgid "Thumbnail - Right Aligned" msgstr "Vorschaubild - Rechts ausgerichtet" #: common.php:1022 msgid "Thumbnail - Centered" msgstr "Vorschaubild - zentriert" #: common.php:1021 msgid "Thumbnail - Left Aligned" msgstr "Vorschaubild - Links ausgerichtet" #: common.php:1020 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: common.php:1019 msgid "Select image size" msgstr "Bildgröße auswählen" #: common.php:921 msgid "Pricing form fields" msgstr "Preis-Formularfelder" #: common.php:917 msgid "Optional form fields" msgstr "Optionale Formular-Felder" #: common.php:913 msgid "Required form fields" msgstr "Erforderliche Formular-Felder" #: common.php:891 msgid "Post Edit URL" msgstr "Beitrag bearbeiten-URL" #: common.php:882 msgid "Form Id" msgstr "Formular-ID" #: common.php:881 msgid "Entry URL" msgstr "Eintrags-URL" #: common.php:853 msgid "All Pricing Fields" msgstr "Alle Preis-Felder" #: common.php:780 js.php:1685 msgid "All Submitted Fields" msgstr "Alle abgesendeten Felder" #: form_list.php:402 msgid "Forms per page:" msgstr "Formulare pro Seite:" #: gravityforms.php:6416 msgid "Select an action for this shortcode. Actions are added by some add-ons." msgstr "Wähle eine Aktion für diesen Shortcode. Aktionen werden durch manche Addons hinzugefügt." #: gravityforms.php:6404 msgid "Select an action" msgstr "Wähle eine Aktion" #: gravityforms.php:6389 msgid "Specify the starting tab index for the fields of this form." msgstr "Wähle den Startpunkt für den Tab Index für die Felder dieses Formulars" #: gravityforms.php:6383 msgid "Specify whether or not to use Ajax to submit the form." msgstr "Soll AJAX für die Formular Übertragung genutzt werden?" #: gravityforms.php:6376 msgid "Whether or not to display the form description." msgstr "Soll die Formular Beschreibung angezeigt werden?" #: gravityforms.php:6368 msgid "Whether or not to display the form title." msgstr "Soll der Formular Titel angezeigt werden?" #: gravityforms.php:6359 msgid "Can't find your form? Make sure it is active." msgstr "Kannst du dein Formular nicht finden? Stelle sicher, dass es aktiviert ist." #: gravityforms.php:6355 msgid "Select a form from the list to add it to your post or page." msgstr "Wähle ein Formular aus der Liste und füge es in deinen Beitrag oder Seite ein." #: gravityforms.php:6354 msgid "Select a form below to add it to your post or page." msgstr "Wähle ein Formular unten, um es zu einem Beitrag oder einer Seite hinzuzufügen." #: gravityforms.php:5948 msgid "All Forms" msgstr "Alle Formulare" #: gravityforms.php:5872 msgid "Recent" msgstr "Neuste" #: common.php:4083 common.php:4142 msgid "Preview this form" msgstr "Voransicht dieses Formulars" #: gravityforms.php:5618 gravityforms.php:5619 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: gravityforms.php:5030 gravityforms.php:5046 msgid "Oops! There was an error saving the form title. Please refresh the page and try again." msgstr "Ups! Das Speichern des Formular-Titel war fehlerhaft. Bitte aktualisiere diese Seite und versuche es erneut." #: gravityforms.php:4418 msgid "The %sSend To%s email address provided is not valid." msgstr "Die eingefügte %sSende an%s E-Mail Adresse scheint ungültig zu sein." #: gravityforms.php:4414 msgid "No notifications have been selected. Please select a notification to be sent." msgstr "Es wurde keine Benachrichtigung ausgewählt. Bitte wähle eine Benachrichtigung aus, die verschickt werden soll." #: gravityforms.php:4408 msgid "There was an error while resending the notifications." msgstr "Es trat ein Fehler auf beim erneuten Senden der Benachrichtigungen." #: gravityforms.php:3982 msgid "Add-On browser is currently unavailable. Please try again later." msgstr "Der Browser für die Zusatzmodule (Add-Ons) ist derzeit nicht erreichbar. Bitte versuche es später noch einmal." #: gravityforms.php:3910 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" #: gravityforms.php:3886 msgid "Unable to disable logging." msgstr "Kann Protokollierung nicht deaktivieren." #: gravityforms.php:3884 msgid "Logging disabled." msgstr "Protokollierung deaktiviert." #: gravityforms.php:3502 msgid "Failed to load the preview for this form." msgstr "Das Laden der Vorschau des Formular fehlgeschlagen." #: gravityforms.php:3501 msgid "Please select a form." msgstr "Bitte wähle ein Formular" #: gravityforms.php:2966 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #: gravityforms.php:2963 msgid "There is an update available for Gravity Forms. %sView Details%s" msgstr "Ein Update für Gravity Forms ist verfügbar. %sDetails anzeigen%s" #: gravityforms.php:2930 msgid "You don't have any forms. Let's go %screate one %s!" msgstr "Du hast bisher keine Formulare angelegt. %sErstelle einfach eins%s!" #: gravityforms.php:2923 msgid "View All Forms" msgstr "Alle Formulare ansehen" #: gravityforms.php:2911 msgid "View All Entries" msgstr "Alle Einträge ansehen" #: gravityforms.php:2908 msgid "Last Entry: %s" msgstr "Letzter Eintrag: %s" #: gravityforms.php:2886 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: gravityforms.php:2833 msgid "Oops!! Something went wrong. %sPlease try again or %scontact us%s." msgstr "Ups! Etwas lief schief. %sBitte versuche es erneut oder %skontaktiere uns%s" #. translators: %s: version number #: gravityforms.php:2771 msgid "The versions of the following add-ons you're running haven't been tested with Gravity Forms %s. Please update them or confirm compatibility before updating Gravity Forms, or you may experience issues:" msgstr "Die Versions der folgenden Add-ons, die bei dir aktiv sind, wurden nicht mit Gravity Forms %s getestet. Bitte aktualisiere diese oder bestätige die Kompatibilität, bevor du Gravity Forms aktualisierst, oder es könnten Probleme auftreten:" #: gravityforms.php:2751 msgid "IMPORTANT: As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "WICHTIG: Dies ist ein größeres Update, wir empfehlen daher das Erstellen eines Backups deiner Website, bevor du aktualisierst." #. translators: %1$s admin link tag markup, %2$s closing markup, %3$s Gravity #. Forms link tag markup, %4$s closing markup #: includes/license/class-gf-license-statuses.php:70 msgid "%1$sRegister%2$s your copy of Gravity Forms to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? %3$sPurchase one now%4$s. " msgstr "%1$sRegistriere%2$s deine Kopie von Gravity Forms um automatische Updates und Support zu erhalten. Brauchst du einen Lizenzschlüssel? %3$sjetzt einen kaufen%4$s." #. translators: 1: upgrade URL, 2: plugin name #: gravityforms.php:2674 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"Update %2$s now\">" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%2$s jetzt aktualisieren\">" #. translators: 1: plugin name, 2: open <a> tag, 3: version number, 4: close #. </a> tag, 5: open <a> tag 6. close </a> tag #: gravityforms.php:2661 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s. " msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$sDetails der Version %3$s anzeigen%4$s oder %5$sjetzt aktualisieren%6$s. " #. translators: 1: plugin name, 2: version number, 3: changelog URL #: gravityforms.php:2648 gravityforms.php:2665 msgid "<a class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"View %1$s version %2$s details\" href=\"%3$s\">" msgstr "<a class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"Details der %1$s Version %2$s anzeigen\" href=\"%3$s\">" #. translators: 1: plugin name, 2: open <a> tag, 3: version number, 4: close #. </a> tag #: gravityforms.php:2644 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s. " msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$sDetails der Version %3$s anzeigen%4$s." #. translators: 1: The name of the add-on, 2: version number. #: gravityforms.php:2550 msgid "This version of the %1$s is not compatible with the version of Gravity Forms that is installed. Upgrade this add-on to version %2$s or greater to avoid compatibility issues and potential loss of data." msgstr "Diese Version von %1$s ist nicht mit der installierten Version von Gravity Forms kompatibel. Führe ein Upgrade dieses Add-ons auf Version %2$s oder höher aus, um Kompatibilitätsprobleme und möglichen Datenverlust zu vermeiden." #: gravityforms.php:2464 msgid "Please select a form" msgstr "Bitte wähle ein Formular" #: gravityforms.php:2449 msgid "Add Form" msgstr "Formulare" #: gravityforms.php:2449 msgid "Add Gravity Form" msgstr "Gravity Formular hinzufügen" #: gravityforms.php:1844 gravityforms.php:5959 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:136 msgid "New Form" msgstr "Neues Formular" #: gravityforms.php:1830 msgid "Update Available" msgstr "Aktualisierung (Update) verfügbar" #: gravityforms.php:1706 msgid "Upload folder is not writable. Export and file upload features will not be functional." msgstr "Der Upload-Ordner ist schreibgeschützt. Das Exportieren oder Hochladen wird nicht funktionieren." #: gravityforms.php:1634 msgid "REST API Settings" msgstr "REST-API-Einstellungen" #: gravityforms.php:1633 msgid "Logging Settings" msgstr "Protokoll-Einstellungen" #: gravityforms.php:1632 settings.php:167 settings.php:274 settings.php:288 msgid "Uninstall Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms deinstallieren" #: gravityforms.php:1631 msgid "View System Status" msgstr "Systemstatus anzeigen" #: gravityforms.php:1630 msgid "Manage Add-Ons" msgstr "Add-ons verwalten" #: gravityforms.php:1629 msgid "Manage Updates" msgstr "Aktualisierungen verwalten" #: gravityforms.php:1628 msgid "Edit Plugin Settings" msgstr "Plugin-Einstellungen bearbeiten" #: gravityforms.php:1627 msgid "View Plugin Settings" msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen" #: gravityforms.php:1625 msgid "Edit Entry Notes" msgstr "Eintrags-Notizen bearbeiten" #: gravityforms.php:1624 msgid "View Entry Notes" msgstr "Eintrags-Notizen anzeigen" #: gravityforms.php:1623 msgid "Delete Entries" msgstr "Einträge löschen" #: gravityforms.php:1622 msgid "Edit Entries" msgstr "Einträge bearbeiten" #: gravityforms.php:1621 msgid "View Entries" msgstr "Einträge anzeigen" #: gravityforms.php:1620 msgid "Preview Forms" msgstr "Formulare-Voransicht" #: gravityforms.php:1619 msgid "Edit Forms" msgstr "Formulare bearbeiten" #: gravityforms.php:1618 msgid "Delete Forms" msgstr "Formulare löschen" #: gravityforms.php:1617 msgid "Create Forms" msgstr "Formulare erstellen" #: tooltips.php:172 msgid "Check this box to add a toggle allowing the user to see the password they are entering in." msgstr "Hake diese Box an, um ein Feld hinzuzufügen, das dem Benutzer ermöglicht, das eingegebene Passwort anzeigen zu lassen." #: tooltips.php:172 msgid "Password Visibility Toggle" msgstr "Passwort-Sichtbarkeit-Umschalter" #: tooltips.php:171 msgid "Use these settings to keep entries only as long as they are needed. Trash or delete entries automatically older than the specified number of days. The minimum number of days allowed is one. This is to ensure that all entry processing is complete before deleting/trashing. The number of days setting is a minimum, not an exact period of time. The trashing/deleting occurs during the daily cron task so some entries may appear to remain up to a day longer than expected." msgstr "Benutze diese Einstellungen, um Einträge so lange wie nötig zu behalten. Lösche Einträge oder lege sie automatisch in den Papierkorb, die älter als die angegebene Anzahl Tage sind. Die minimale Anzahl erlaubter Tage ist Eins. So wird sichergestellt, dass alle Einträge fertig verarbeitet werden, bevor sie gelöscht oder in den Papierkorb gelegt werden. Die Anzahl der Tage ist ein Minimum, kein exakter Zeitabschnitt. Das Löschen/Legen in den Papierkorb geschieht während des täglichen Cron-Tasks, sodass manche Einträge bis zu einem Tag länger als erwartet erscheinen können." #: tooltips.php:170 msgid "Check this box if you would like to prevent the IP address from being stored during form submission." msgstr "Wähle diese Box, falls du verhindern möchtest, dass IP-Adressen während der Formularübermittlung gespeichert werden." #: tooltips.php:169 msgid "Select the fields which will be included when exporting or erasing personal data." msgstr "Wähle die Felder, die beim Export oder Löschen personenbezogener Daten inkludiert sind." #: tooltips.php:168 msgid "Select the field which will be used to identify the owner of the personal data." msgstr "Wähle die Felder, die für die Identifizierung des Inhabers personenbezogener Daten benutzt werden." #: tooltips.php:168 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" #: tooltips.php:167 msgid "Check this box if you would like to include data from this form when exporting or erasing personal data on this site." msgstr "Wähle diese Box, falls du Daten dieses Formulars beim Export oder Löschen personenbezogener Daten auf dieser Website inkludieren möchtest." #: tooltips.php:167 msgid "Enable Personal Data Tools" msgstr "Werkzeuge für personenbezogene Daten aktivieren" #: tooltips.php:166 msgid "Check this box if you would like to use the rich text editor for this field." msgstr "Aktiviere diese Box wenn du den Rich Text Editor für dieses Feld verwenden willst." #: tooltips.php:166 msgid "Use Rich Text Editor" msgstr "Nutze den visuellen Editor" #: tooltips.php:165 msgid "Enter text to display at the top of the progress bar." msgstr "Gib einen Text ein, der über dem Fortschrittsbalken angezeigt wird." #: tooltips.php:165 msgid "Progress Bar Completion Text" msgstr "Fortschrittsbalken „Abgeschlossen“-Text" #: tooltips.php:164 msgid "Check this box if you would like the progress bar to display with the confirmation text." msgstr "Aktiviere dieses Kontrollkästchen, wenn du den Fortschrittsbalken mit dem Bestätigungstext anzeigen lassen möchtest." #: tooltips.php:164 msgid "Progress Bar Confirmation Display" msgstr "Fortschrittsbalken-Bestätigungsanzeige" #: tooltips.php:163 msgid "Enter a comma separated list of email addresses you would like to receive the selected notification emails." msgstr "Gib eine kommagetrennte Liste von E-Mail-Adressen ein, welche die ausgewählten Benachrichtigungen erhalten sollen." #: tooltips.php:163 msgid "Override Notifications" msgstr "Benachrichtigungen außer Kraft setzen" #: tooltips.php:162 msgid "Tab Index Start Value" msgstr "Tab-Index Startwert" #: tooltips.php:161 msgid "Conversion is the percentage of form views that generated an entry. If a form was viewed twice, and one entry was generated, the conversion will be 50%." msgstr "Konversion ist der Prozentsatz von Formular-Aufrufen, der einen Eintrag generiert hat. Wenn ein Formular zwei Mal aufgerufen wurde, und dabei ein Eintrag generiert wurde, liegt die Konversionsrate bei 50%." #: tooltips.php:161 msgid "Entries Conversion" msgstr "Einträge-Conversion" #: tooltips.php:159 msgid "Please select the currency for your location. Currency is used for pricing fields and price calculations." msgstr "Bitte wähle die Währung für deinen Ort. Die Währung wird für Preisfelder und Preiskalkulationen benutzt." #: tooltips.php:158 msgid "Select the type of reCAPTCHA you would like to use." msgstr "Typ des reCAPTCHA auswählen, das du benutzen möchtest." #: tooltips.php:158 msgid "reCAPTCHA Type" msgstr "reCAPTCHA-Typ" #: tooltips.php:157 msgid "Enter your reCAPTCHA Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service." msgstr "Trage deinen reCAPTCHA Secret Schlüssel ein. Falls du keinen Schlüssel hast, kannst du einen mit dem bereitgestellten Link registrieren. reCAPTCHA ist ein kostenloser Dienst." #: tooltips.php:157 msgid "reCAPTCHA Secret Key" msgstr "reCAPTCHA Secret Key" #: tooltips.php:156 msgid "Enter your reCAPTCHA Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service." msgstr "Trage deinen reCAPTCHA Website Schlüssel ein. Falls du keinen Schlüssel hast, kannst du einen mit dem bereitgestellten Link registrieren. reCAPTCHA ist ein kostenloser Dienst." #: tooltips.php:156 msgid "reCAPTCHA Site Key" msgstr "reCAPTCHA Site Key" #: tooltips.php:155 msgid "Select On or Off to enable or disable no-conflict mode. Setting this to On will prevent extraneous scripts and styles from being printed on Gravity Forms admin pages, reducing conflicts with other plugins and themes." msgstr "Wähle „An“ oder „Aus“, um den Anti-Konfliktmodus zu aktiveren bzw. zu deaktivieren. Wenn dies auf „An“ gesetzt wird, werden Dritt-Skripte (von anderen Plugins bzw. Themes) nicht im WordPress-Adminbereich geladen, wenn du dich auf einer Gravity Forms Admin-Seite befindest. Dadurch werden Konflikte mit Dritt-Plugins bzw. -Themes reduziert." #: tooltips.php:154 msgid "Select yes or no to enable or disable HTML5 output. Setting this to no will disable the standard Gravity Forms HTML5 form field output." msgstr "Wähle Ja oder Nein, um die HTML5-Ausgabe zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn dies auf Nein gesetzt wird, wird damit die standardmäßige HMTL5-Formularfeldausgabe von Gravity Forms deaktiviert." #: tooltips.php:153 msgid "Select yes or no to enable or disable CSS output. Setting this to no will disable the standard Gravity Forms CSS from being included in your theme." msgstr "Wähle Ja oder Nein, um die CSS-Ausgabe zu aktiveren oder zu deaktivieren. Bei der Einstellung Nein wird das Standard-CSS von Gravity Forms nicht an das WordPress-Theme angehängt!" #: tooltips.php:152 msgid "Your Gravity Forms support license key is used to verify your support package, enable automatic updates and receive support." msgstr "Dein Gravity Forms Support-Lizenzschlüssel wird benutzt, um dein Support-Paket zu verifizieren, die automatischen Aktualisierungen zu aktivieren und den Support-Zugang freizuschalten." #: tooltips.php:152 msgid "Settings License Key" msgstr "Einstellungen Lizenzschlüssel" #: tooltips.php:149 msgid "Select a date range. Setting a range will limit the export to entries submitted during that date range. If no range is set, all entries will be exported." msgstr "Wähle einen Zeitraum. Wenn du einen Zeitraum definierst werden nur die Einträge exportiert, die im gewählten Zeitraum gesendet wurden. Wenn kein Zeitraum definiert wurde, werden alle Einträge exportiert." #: tooltips.php:149 msgid "Export Date Range" msgstr "Datumsbereich exportieren" #: tooltips.php:148 msgid "Select the fields you would like to include in the export." msgstr "Wähle die Felder aus, die mit exportiert werden." #: tooltips.php:148 msgid "Export Selected Fields" msgstr "Ausgewählte Felder exportieren" #: tooltips.php:147 msgid "Filter the entries by adding conditions." msgstr "Einträge filtern, durch Hinzufügen von Bedingungen." #: tooltips.php:146 msgid "Select the forms you would like to export." msgstr "Wähle die Formulare aus, die du exportieren möchtest." #: tooltips.php:146 msgid "Export Selected Forms" msgstr "Ausgewählte Formulare exportieren" #: tooltips.php:145 msgid "Select the form you would like to export entry data from. You may only export data from one form at a time." msgstr "Wähle das Formular, von dem du Eintragsdaten exportieren willst. Hinweis: Du kannst jeweils nur Daten von einem Formular auf einmal exportieren." #: tooltips.php:145 msgid "Export Selected Form" msgstr "Ausgewähltes Formular exportieren" #: tooltips.php:144 msgid "Pricing fields allow you to add fields to your form that calculate pricing for selling goods and services." msgstr "Preisfelder erlauben es dir, Felder zum Formular hinzuzufügen, die Preise kalkulieren für Waren- und Dienstleistungsverkäufe." #: tooltips.php:143 msgid "Post Fields allow you to add fields to your form that create Post Drafts in WordPress from the submitted data." msgstr "Beitrags-Felder erlauben es dir, Felder zum Formular hinzuzufügen, um Beitragsentwürfe in WordPress zu erstellen, direkt aus den abgesendeten Formulardaten." #: tooltips.php:142 msgid "Advanced Fields are for specific uses. They enable advanced formatting of regularly used fields such as Name, Email, Address, etc." msgstr "Erweiterte Felder sind für spezielle Zwecke: Diese ermöglichen eine erweiterte Formatierung von regelmäßig benutzten Feldern, wie etwa Name, E-Mail, Anschrift, etc." #: tooltips.php:141 msgid "Standard Fields provide basic form functionality." msgstr "Standardfelder bieten eine standardmäßige Formularfunktionalität." #: tooltips.php:140 msgid "Input masks provide a visual guide allowing users to more easily enter data in a specific format such as dates and phone numbers." msgstr "Eingabemasken stellen eine visuelle Benutzerführung zur Verfügung, die es Benutzern erlaubt, viel einfacher Daten in einem spezifischen Format einzugeben, zum Beispiel Datumsangaben oder Telefonnummern." #: tooltips.php:139 msgid "Select which Product this field is tied to." msgstr "Wähle mit welchem Produkt dieses Feld verbunden ist." #: tooltips.php:139 msgid "Product Field" msgstr "Produktfeld" #: tooltips.php:138 msgid "Disables the quantity field. A quantity of 1 will be assumed or you can add a Quantity field to your form from the Pricing Fields." msgstr "Deaktiviert das Mengenfeld. Eine Menge von 1 wird angenommen - oder du kannst ein Mengenfeld zum Formular hinzufügen bei bzw. von den Preisfeldern" #: tooltips.php:138 msgid "Disable Quantity" msgstr "Menge deaktivieren" #: tooltips.php:137 msgid "Enter the base price for this product." msgstr "Gib den Basispreis für dieses Produkt ein." #: tooltips.php:137 msgid "Base Price" msgstr "Basispreis" #: tooltips.php:136 msgid "Enter the content (Text or HTML) to be displayed on the form." msgstr "Gib den Inhalt (Text oder HTML) ein, der im Formular angezeigt werden soll." #: tooltips.php:135 msgid "Check this option to enable data to be passed to the form and pre-populate this field dynamically. Data can be passed via Query Strings, Shortcode and/or Hooks." msgstr "Hake diese Option an um zu erlauben, dass Daten an das Formular übergeben werden können und dieses Feld dynamisch vorzubelegen. Daten können via Query Strings, Shortcode und/oder Hooks übergeben werden." #: tooltips.php:135 msgid "Incoming Field Data" msgstr "Eingehende Felddaten" #: tooltips.php:134 msgid "Check this option to set this image as the post's Featured Image." msgstr "Wähle diese Option, um dieses Bild dann als das Beitragsbild festzulegen." #: tooltips.php:133 msgid "Select one or more image metadata field to be displayed along with the image upload field. They enable users to enter additional information about the uploaded image." msgstr "Wähle ein oder mehrere Bild-Metadatenfelder, die zusammen mit Feld zum Hochladen des Bildes angezeigt werden. Diese befähigen den Besucher, zusätzliche Informationen zum hochgeladenen Bild einzugeben." #: tooltips.php:133 msgid "Image Meta" msgstr "Bild-Metadaten" #: tooltips.php:132 msgid "Selecting this option will set the post author to the WordPress user that submitted the form." msgstr "Wenn du diese Option wählst, wird der gerade angemeldete WordPress-Benutzer zum Autor des Beitrages, welcher durch diesen Formulareintrag erzeugt wird." #: tooltips.php:132 msgid "Use Current User as Author" msgstr "Verwende den angemeldeten Benutzer als Autor" #: tooltips.php:131 msgid "Select the category that will be used for the post that is created by the form entry." msgstr "Wähle die Kategorie, die für den Beitrag verwendet wird, welcher durch diesen Formulareintrag erzeugt wird." #: tooltips.php:130 msgid "Check this option to format and insert merge tags into the Post Title." msgstr "Aktiviere diese Option, um Merge-Tags im Beitrags-Titel zu formatieren und einzufügen." #: tooltips.php:130 msgid "Post Title Template" msgstr "Beitragstitel-Template" #: tooltips.php:129 msgid "Check this option to format and insert merge tags into the Post Content." msgstr "Aktiviere diese Option, um Merge-Tags im Beitrags-Inhalt zu formatieren und einzufügen." #: tooltips.php:129 msgid "Post Content Template" msgstr "Beitrags-Template" #: tooltips.php:128 msgid "Select the post format that will be used for the post that is created by the form entry." msgstr "Wähle die Formatvorlage, die für diesen Beitrag benutzt wird, welcher dann durch den Formulareintrag erstellt wird." #: tooltips.php:127 msgid "Select the author that will be used for the post that is created by the form entry." msgstr "Wähle den Autor, der für den Beitrag verwendet wird, welcher durch diesen Formulareintrag erzeugt wird." #: tooltips.php:127 msgid "Post Author" msgstr "Beitragsautor" #: tooltips.php:126 msgid "Select the post status that will be used for the post that is created by the form entry." msgstr "Wähle den Beitragsstatus, der für den Beitrag verwendet werden soll, der durch den Formulareintrag entsteht." #: tooltips.php:125 msgid "Select which categories are displayed. You can choose to display all of them or select individual ones." msgstr "Wähle, welche Kategorien angezeigt werden. Du kannst alle anzeigen oder individuelle Kategorien auswählen." #: tooltips.php:124 msgid "Create rules to dynamically display or hide the submit button based on values from another field." msgstr "Erstelle Regeln, um den Senden-Button basierend auf den Werten eines anderen Feldes dynamisch anzuzeigen oder auszublenden." #: tooltips.php:123 msgid "Create rules to dynamically display or hide the page's Next Button based on values from another field." msgstr "Erstelle Regeln, um die Buttons für die nächste Seite basierend auf den Werte eines anderen Feldes dynamisch anzuzeigen oder auszublenden." #: tooltips.php:123 msgid "Next Button Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik für Weiter-Button" #: tooltips.php:122 msgid "Enter the path to an image you would like to use as the page previous button." msgstr "Trage den Pfad zu einem Bild ein, das als Buttonf für die vorherige Seite erscheinen soll." #: tooltips.php:122 msgid "Previous Button Image" msgstr "Zurück-Button Bild" #: tooltips.php:121 msgid "Enter the text you would like to appear on the page previous button." msgstr "Trage einen Text ein, der auf dem Button für die vorherige Seite erscheinen soll." #: tooltips.php:121 msgid "Previous Button Text" msgstr "Zurück-Button Text" #: tooltips.php:120 msgid "Enter the path to an image you would like to use as the page next button." msgstr "Trage den Pfad zu einem Bild ein, das als Button genutzt für die nächste Seite genutzt werden soll." #: tooltips.php:120 msgid "Next Button Image" msgstr "Weiter-Button Bild" #: tooltips.php:119 msgid "Enter the text you would like to appear on the page next button." msgstr "Trage den Text ein, der auf dem Button für die nächste Seite erscheinen soll." #: tooltips.php:119 msgid "Next Button Text" msgstr "Weiter-Button Text" #: tooltips.php:118 msgid "Name each of the pages on your form. Page names are displayed with the selected progress indicator." msgstr "Benenne jede Seite deines Formulares. Seiten-Namen werden im ausgewählten Fortschritt Anzeigers angezeigt." #: tooltips.php:117 msgid "Select which progress bar style you would like to use. Select custom to choose your own text and background color." msgstr "Wähle welchen Fortschrittbalken-Stil du nutzen möchtest. Wähle benutzerdefiniert, um einen eigenen Text und die Hintergrundfarbe auszuwählen." #: tooltips.php:116 msgid "Select which type of visual progress indicator you would like to display. Progress Bar, Steps or None." msgstr "" "Wähle den Typ des visuellen Fortschritt-Anzeigers, den du anzeigen möchtest. \n" "Fortschrittsbalken, Schritte oder Keine." #: tooltips.php:115 msgid "Create rules to dynamically display or hide this page based on values from another field." msgstr "Erstelle Regeln um diese Seite basierend auf den Werten anderer Felder dynamisch anzuzeigen oder auszublenden." #: tooltips.php:115 msgid "Page Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik für Seiten" #: tooltips.php:114 msgid "Enter a message to be displayed to users who are not logged in (shortcodes and HTML are supported)." msgstr "Trage eine Nachricht ein die für Nutzer erscheint, die nicht angemeldet sind. (Shortcodes und HTML werden unterstützt.)" #: tooltips.php:113 msgid "Check this option to require a user to be logged in to view this form." msgstr "Setze diese Option, damit Nutzer sich anmelden müssen, um das Formular zu sehen." #: tooltips.php:111 msgid "Check this option to add a text input as the final choice of your radio button field. This allows the user to specify a value that is not a predefined choice." msgstr "Wähle diese Option, um ein Texteingabefeld als die letzte Auswahl des Radio-Button-Feldes anzubieten. Dies erlaubt es Benutzern einen Wert anzugeben, welcher nicht in der Vorauswahl angezeigt wird." #: tooltips.php:111 msgid "\"Other\" Choice" msgstr "\"Andere\" Auswahl" #: tooltips.php:110 msgid "Check this option to add a \"Select All\" checkbox before the checkbox choices to allow users to check all the checkboxes with one click." msgstr "Wähle diese Option, um eine „Alle auswählen“-Checkbox vor der Checkbox-Auswahlliste hinzuzufügen, um Benutzern zu ermöglichen, alle Checkboxen mit einem Klick auszuwählen." #: tooltips.php:110 msgid "\"Select All\" Choice" msgstr "Auswahl „Alle auswählen“" #: tooltips.php:109 msgid "Text of the consent checkbox." msgstr "Text der Einverständnis-Checkbox." #: tooltips.php:109 msgid "Checkbox Text" msgstr "Checkbox-Text" #. Translators: %s: Link to Chosen jQuery framework. #: tooltips.php:108 msgid "By selecting this option, the %s jQuery script will be applied to this field, enabling search capabilities to Drop Down fields and a more user-friendly interface for Multi Select fields." msgstr "Durch das Auswählen dieser Option, wird das %s jQuery-Skript zu diesem Feld hinzugefügt und dadurch unter anderem eine Suchfunktion für Aufklappfelder sowie ein benutzerfreundlicheres Interface für Mehrfachauswahlfelder ermöglicht." #. Translators: %s: Link to Chosen jQuery framework. #: tooltips.php:108 msgid "Enable Enhanced UI" msgstr "Erweiterte Benutzeroberfläche aktivieren" #: tooltips.php:106 msgid "Create rules to dynamically display or hide this field based on values from another field." msgstr "Erstelle Regeln um dymanisch dieses Feld basierend auf den Werten anderer Felder anzuzeigen oder auszublenden." #: tooltips.php:105 msgid "Check this option to specify a value for each choice. Choice values are not displayed to the user viewing the form, but are accessible to administrators when viewing the entry." msgstr "Setze diese Option, um einen Wert für jede Auswahl festzulegen. Auswahlwerte werden dem Besucher beim Aufruf des Formulars nicht angezeigt, sind jedoch für Administratoren verfügbar, wenn sie die entsprechenden Formulareinträge betrachten." #: tooltips.php:105 msgid "Enable Choice Values" msgstr "Auswahlwerte aktivieren" #: tooltips.php:104 msgid "Define the choices for this field. If the field type supports it you will also be able to select the default choice(s) using a radio or checkbox located to the left of the choice." msgstr "Bestimme die Auswahlen für dieses Feld. Falls der Feldtyp es unterstützt, kannst du außerdem die Standardauswahl(en) auswählen, indem du eine Radioauswahl oder Kästchen benutzt, die zur Linken der Auswahl zu finden sind." #: tooltips.php:104 msgid "Field Choices" msgstr "Auswahlfeld" #: tooltips.php:102 msgid "Enter the CSS class name you would like to use in order to override the default styles for this field." msgstr "Gib den CSS-Klassennamen ein, den du verwenden willst, um die Standard-Stileinstellungen für dieses Feld zu überschreiben." #: tooltips.php:101 msgid "Select the language you would like to use for the reCAPTCHA display from the available options." msgstr "Wähle die Sprache, in der das reCAPTCHA angezeigt werden soll." #: tooltips.php:101 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "reCAPTCHA-Sprache" #: tooltips.php:100 msgid "If you would like to override the default error validation for a field, enter it here. This message will be displayed if there is an error with this field when the user submits the form." msgstr "Wenn du die Standard-Prüfnachricht für ein Feld überschreiben willst, gib hier den neuen Wert ein. Diese Nachricht wird im Falle eines Fehlers angezeigt, wenn ein Besucher das Formular absendet." #: tooltips.php:100 msgid "Validation Message" msgstr "Prüfnachricht" #: tooltips.php:99 msgid "Autocomplete Attribute" msgstr "Auto-Vervollständigung-Attribut" #: tooltips.php:98 msgid "Select this setting to display the option as activated by default when the form first loads." msgstr "Wähle diese Einstellunge zum die Option als standardmäßig aktiviert anzuzeigen wenn das Formular das erste Mal geladen wird." #: tooltips.php:98 msgid "Activated by Default" msgstr "Standardmäßig aktiviert" #: tooltips.php:97 msgid "Select the field to be used as the source for the values for this field." msgstr "Wähle das Feld, das als Quelle für die Werte dieses Feldes genutzt werden soll." #: tooltips.php:96 msgid "Enter the label to be displayed next to the check box. For example, "same as shipping address"." msgstr "Gib das Label ein, das neben der Check-Box angezeigt werden soll. Zum Beispiel: "Identisch mit der Liefer-Anschrift"." #: tooltips.php:95 msgid "Activate this option to allow users to skip this field and submit the values entered in the associated field. For example, this is useful for shipping and billing address fields." msgstr "Aktiviere diese Option um Nutzer zu erlauben, dieses Feld zu überspringen und die Werte in das zugehörige Feld zu übertragen. Dies ist zum Beispiel nützlich für Liefer- und Rechnungs-Anschriften Felder." #: tooltips.php:95 msgid "Use Values Submitted in a Different Field" msgstr "Nutze Werte, die in einem anderen Feld übertragen wurden." #: tooltips.php:94 msgid "Placeholders will not be submitted along with the form. Use Placeholders to give a hint at the expected value or format." msgstr "Platzhalter werden nicht mit dem Formular übertragen. Nutze Platzer als Hinweis für den zu erwartenden Wert oder das Format." #: tooltips.php:93 msgid "The Placeholder will not be submitted along with the form. Use the Placeholder to give a hint at the expected value or format." msgstr "Der Platzhalter wird nicht mit dem Formular übertragen. Nutze Platzhalter als Hinweis für den zu erwartenden Wert oder das Format." #: tooltips.php:91 tooltips.php:92 msgid "If you would like to pre-populate the value of a field, enter it here." msgstr "Wenn du den Wert eines Feldes vorbelegen willst, gib den Wert hier ein." #: tooltips.php:90 msgid "Select the fields you'd like to use in this Address Field and customize the Sub-Labels by entering new ones." msgstr "Wähle die Felder, die du für Adress-Felder nutzen möchtest und passe die Sub-Labels durch Eintragen von neuen an." #: tooltips.php:89 msgid "Add Choices to this field. You can mark a choice as selected by default by using the radio buttons on the left." msgstr "Fürge eine Auswahl zu diesem Feld hizu. Du kannst eine Auswahl als standardmäßig selektiert setzen indem du die Radio-Buttons links verwendest." #: tooltips.php:89 msgid "Name Prefix Choices" msgstr "Auswahl des Namen-Präfix." #: tooltips.php:88 msgid "Select the fields you'd like to use in this Name field and customize the Sub-Labels by entering new ones." msgstr "Wähle die Felder, die du für die Namens-Felder nutzen möchtest und passe die Sub-Labels durch Eintragen von neuen an." #: tooltips.php:87 msgid "Select a form field size from the available options. This will set the width of the field. Please note: if using a paragraph field, the size applies only to the height of the field." msgstr "Wähle die Größe des Formularfeldes aus den verfügbaren Optionen. Dieses setzt die Breite des Feldes. Bitte beachte: Falls du ein mehrzeiliges Textfeld nutzt, trifft dies nur auf die Höhe des Feldes zu." #: tooltips.php:86 msgid "Select the sub-label placement. Sub-labels can be placed above the field inputs or below the field inputs." msgstr "Wähle die Sub-Label Positionierung. Sub-Labels können oberhalb oder unterhalb der Eingabe-Felder positioniert werden." #: tooltips.php:85 msgid "Select the description placement. Descriptions can be placed above the field inputs or below the field inputs." msgstr "Wähle die Platzierung der Beschreibung. Beschreibungen können über oder unter den Feldeingaben platziert werden." #: tooltips.php:84 msgid "Select the label visibility for this field. Labels can either inherit the form setting or be hidden." msgstr "Wähle die Label Sichtbarkeit für diese Feld. Labels können von entweder die Formular Einstellungen erben oder ausgeblendet werden." #: tooltips.php:84 msgid "Label Visibility" msgstr "Label-Sichtbarkeit" #: tooltips.php:83 msgid "Enter values in this setting to override the Sub-Label for each field." msgstr "Zum Überschreiben des Sub-Label für jedes Feld füge Werte in diese Einstellungen ein." #: tooltips.php:82 msgid "Enter the admin label of the form field. Entering a value in this field will override the Field Label when displayed in the Gravity Forms administration tool." msgstr "Gib das Admin-Label des Formularfeldes ein. Ein hier eingetragener Wert wird das Standard-Feldlabel überschreiben, wenn das entsprechende Formular in den Gravity Forms-Administrationswerkzeugen angezeigt wird." #: tooltips.php:82 msgid "Admin Label" msgstr "Admin-Label" #: tooltips.php:81 msgid "Specify how many decimal places the number should be rounded to." msgstr "Bestimme, auf wie viele Dezimalstellen die Zahl gerundet werden soll." #: tooltips.php:80 msgid "Specify a mathematical formula. The result of this formula will be dynamically populated as the value for this field." msgstr "Gib eine mathematische Formel an. Dieses Feld wird dynamisch mit dem Ergebnis dieser Formel ausgefüllt." #: tooltips.php:79 msgid "Enabling calculations will allow the value of this field to be dynamically calculated based on a mathematical formula." msgstr "Das Erlauben von Berechnungen ermöglicht die automatische Berechnung des Wertes dieses Feldes basierend auf einer mathematischen Formel." #: tooltips.php:78 msgid "Enter the minimum and maximum values for this form field. This will require that the value entered by the user must fall within this range." msgstr "Gib die Minimum- und Maximum-Werte für dieses Formularfeld an. Dies erfordert, dass der durch den Besucher eingegebene Wert innerhalb dieses Bereiches liegen muss." #: tooltips.php:78 msgid "Number Range" msgstr "Werte- bzw. Zahlen-Bereich" #: tooltips.php:77 msgid "Select this option to hide the field label in the form." msgstr "Wähle diese Option, um die Feldbezeichnung im Formular zu verbergen." #: tooltips.php:77 msgid "Hide Field Label" msgstr "Feldbezeichnung verbergen" #: tooltips.php:76 msgid "Select this option to limit user input to unique values only. This will require that a value entered in a field does not currently exist in the entry database for that field." msgstr "Wähle diese Option, um die Besuchereingaben auf einzigartige Werte zu begrenzen. Dies erfordert es, dass ein Wert, der in ein Feld eingetragen wird, nicht bereits in der Eintrags-Datenbank für dieses Feld exisiert!" #: tooltips.php:75 msgid "Select this option to make the form field required. A required field will prevent the form from being submitted if it is not filled out or selected." msgstr "Wähle diese Option, um das Formularfeld zur Pflicht zu machen. Ein Pflichtfeld sorgt dafür, dass das Formular erst dann erfolgreich abgesendet werden kann, wenn dieses Feld ausgefüllt bzw. ausgewählt wurde." #: tooltips.php:75 msgid "Required Field" msgstr "Erforderliches Feld" #: tooltips.php:74 msgid "Enter the description for the form field. This will be displayed to the user and provide some direction on how the field should be filled out or selected." msgstr "Gib die Beschreibung für das Formularfeld ein. Diese ist sichtbar für den Besucher und stellt in der Regel einige Informationen zur Verfügung, wie das Feld ausgefüllt oder gewählt werden sollte." #: tooltips.php:74 msgid "Field Description" msgstr "Feldbeschreibung" #: tooltips.php:73 msgid "Select the format you would like to use for the phone input. Available options are domestic US/CANADA style phone number and international long format phone number." msgstr "Wähle das Format für die Eingabe der Telefonnummer. Wählbare Optionen sind das Inlandformat wie in den USA bzw. Kanada sowie das internationale, lange Telefonnummern-Format." #: tooltips.php:73 msgid "Phone Number Format" msgstr "Telefonnummern-Format" #: tooltips.php:72 msgid "Specify the maximum file size in megabytes allowed for each of the files." msgstr "Gib die maximale Dateigröße an, die eine einzelne Datei haben darf." #: tooltips.php:71 msgid "Specify the maximum number of files that can be uploaded using this field. Leave blank for unlimited. Note that the actual number of files permitted may be limited by this server's specifications and configuration." msgstr "Gib die maximale Anzahl an Dateien an, die in diesem Feld hochgeladen werden können. Lasse das Feld leer, um keine Grenze zu setzen. Bitte beachte, dass auch der Server die Anzahl der hochladbaren Dateien technisch begrenzen kann." #: tooltips.php:70 msgid "Select this option to enable multiple files to be uploaded for this field." msgstr "Wähle diese Option aus, wenn die Möglichkeit bestehen soll, dass mehrere Dateien in diesem Feld hochgeladen werden." #: tooltips.php:69 msgid "Enter the allowed file extensions for file uploads. This will limit the type of files a user may upload." msgstr "Gib die Dateiendungen an, die für den Dateiupload zugelassen sind. Dies schränkt die möglichen Dateitypen ein, die ein Benutzer hochladen kann." #: tooltips.php:69 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Erlaubte Dateitypen" #: tooltips.php:68 msgid "Select the format you would like to use for the time field. Available options are 12 hour (i.e. 8:30 pm) and 24 hour (i.e. 20:30)." msgstr "Wähle das Format, welches du für das Zeitfeld verwenden möchten. Verfügbare Optionen sind 12 Stunden (z.B. 8:30 p.m.) und 24 Stunden (z.B. 20:30)." #: tooltips.php:67 msgid "Select the format you would like to use for the date input." msgstr "Wähle das Format welches du für die Datums-Eingabe nutzen möchtest." #: tooltips.php:67 msgid "Field Date Format" msgstr "Datumsfeld-Format" #: tooltips.php:66 msgid "Check this box to prevent this field from being displayed in a non-secure page (i.e. not https://). It will redirect the page to the same URL, but starting with https:// instead. This option requires a properly configured SSL certificate." msgstr "Aktiviere diese Box, um zu verhindern, dass dieses Feld auf einer nicht sicheren Seite angezeigt wird (z.B. ohne https://). Das Formular wird dann auf dieselbe Seite mit https:// umgeleitet. Diese Option verlangt ein korrekt eingerichtetes SSL-Zertifikat!" #: tooltips.php:65 msgid "Select the format of numbers that are allowed in this field. You have the option to use a comma or a dot as the decimal separator." msgstr "Wähle das Format der Zahlen, welche in diesem Feld erlaubt sind. Du hast die Option, ein Komma oder einen Punkt als Dezimal-Trennzeichen zu verwenden." #: tooltips.php:64 msgid "Select the format you would like to use for the Name field. There are 3 options, Normal which includes First and Last Name, Extended which adds Prefix and Suffix, or Simple which is a single input field." msgstr "Wähle das Format, in dem das Namensfeld angezeigt werden soll. Es gibt drei Optionen: normal, mit Vor- und Nachname - erweitert, zusätzlich mit Vor- und Nachsilbe - oder einfach, welches lediglich ein einzeiliges Eingabefeld ist." #: tooltips.php:64 msgid "Field Name Format" msgstr "Namensfeldformat" #: tooltips.php:63 msgid "Check this box to prevent the State/Province/Region from being displayed in the form." msgstr "Setze diese Option, damit das Bundesstaat-/ Provinz-/ Regionsfeld im Formular nicht angezeigt wird." #: tooltips.php:63 msgid "Hide State/Province/Region" msgstr "Bundesstaat/ Provinz/ Region verbergen" #: tooltips.php:62 msgid "Check this box to prevent Province field from being displayed in the form." msgstr "Setze diese Option, damit das Provinzfeld im Formular nicht angezeigt wird." #: tooltips.php:62 msgid "Hide Province Field" msgstr "Provinz-Feld verbergen" #: tooltips.php:61 msgid "Check this box to prevent the State field from being displayed in the form." msgstr "Setze diese Option, damit das Bundesstaat-Feld im Formular nicht angezeigt wird." #: tooltips.php:61 msgid "Hide State Field" msgstr "Bundesstaat-Feld verbergen" #: tooltips.php:60 msgid "Check this box to prevent the extra address input (Address Line 2) from being displayed in the form." msgstr "Klicke diese Box, damit das zusätzliche Adressfeld (zweite Adresszeile) nicht im Formular angezeigt wird." #: tooltips.php:60 msgid "Hide Address Line 2" msgstr "Zweite Adresszeile verbergen" #: tooltips.php:59 msgid "For addresses that only apply to one country, you can choose to not display the country drop down. Entries will still be recorded with the selected country." msgstr "Für Adressen, denen nur ein Land zugeordnet ist, kann das Länderauswahlfeld abgeschaltet werden. Einträge werden dennoch mit dem ausgewählten Land aufgezeichnet." #: tooltips.php:59 msgid "Hide Country" msgstr "Land verbergen" #: tooltips.php:58 msgid "Select the country you would like to be selected by default when the form gets displayed." msgstr "Wähle das Land, das als Standard ausgewählt sein soll, wenn das Formular angezeigt wird." #: tooltips.php:57 msgid "Select the province you would like to be selected by default when the form gets displayed." msgstr "Wähle die Provinz, die als Standard ausgewählt sein soll, wenn das Formular angezeigt wird." #: tooltips.php:57 msgid "Default Province" msgstr "Standard-Provinz" #: tooltips.php:56 msgid "Select the state you would like to be selected by default when the form gets displayed." msgstr "Wähle den Bundesstaat, der als Standard ausgewählt sein soll, wenn das Formular angezeigt wird." #: tooltips.php:56 msgid "Default State" msgstr "Standard-Bundesstaat" #: tooltips.php:55 msgid "Select the type of address you would like to use." msgstr "Wähle den gewünschten Adressen-Typ." #: tooltips.php:54 msgid "Select the type of inputs you would like to use for the date field. Date Picker will let users select a date from a calendar. Date Field will let users free type the date." msgstr "Wähle den Typ der Eingabe, den du für das Datumsfeld verwenden willst. Der Datumswähler lässt den Besucher ein Datum aus dem Kalender wählen. Das „Datumsfeld“ lässt den Besucher das Datum frei eingeben." #: tooltips.php:53 msgid "Enter the maximum number of rows that users are allowed to add." msgstr "Gib die maximale Anzahl von Zeilen ein, die Benutzer hinzufügen dürfen." #: tooltips.php:52 msgid "Enter the maximum number of characters that this field is allowed to have." msgstr "Gib die maximale Anzahl an Zeichen ein, die für dieses Feld erlaubt sind." #: tooltips.php:51 msgid "Select the type of field from the available form fields." msgstr "Wähle den Typ des Feldes von den verfügbaren Feldtypen." #: tooltips.php:51 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: tooltips.php:50 msgid "Select the custom field name from available existing custom fields, or enter a new custom field name." msgstr "Wähle das individuelle Feld aus den verfügbaren eigenen Feldern, oder gib einen neuen individuellen Feldnamen ein." #: tooltips.php:49 msgid "Select the position of the badge containing the links to Google's privacy policy and terms." msgstr "Die Position des Badges auswählen, das die Links zu den Datenschutzbestimmungen von Google enthält." #: tooltips.php:49 msgid "CAPTCHA Badge Position" msgstr "CAPTCHA-Badge-Position" #: tooltips.php:48 msgid "Select the type of CAPTCHA you would like to use." msgstr "Wähle den Typ des CAPTCHAS, den du verwenden möchtest." #: tooltips.php:48 msgid "CAPTCHA Type" msgstr "CAPTCHA-Typ" #: tooltips.php:47 msgid "Select the visual theme for the reCAPTCHA field from the available options to better match your site design." msgstr "Wähle das optische Thema für das reCAPTCHA Feld aus den verfügbaren Optionen für eine bessere Anpassung an das Website Desgin." #: tooltips.php:47 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "reCAPTCHA Theme" #: tooltips.php:46 msgid "When enabled, margins are added to properly align the HTML content with other form fields." msgstr "Falls aktiviert, werden Margins hinzugefügt, um den HTML-formatierten Inhalt richtig mit den anderen Formularfeldern anzuordnen." #: tooltips.php:46 msgid "Disable Default Margins" msgstr "Default Margins deaktivieren" #: tooltips.php:45 msgid "Enter the label for this HTML block. It will help you identify your HTML blocks in the form editor, but it will not be displayed on the form." msgstr "Gib das Label für diesen HTML-Block ein. Es wird dir helfen, die HTML-Blocks im Formular-Editor zu identifizieren. Im Formular wird es jedoch nicht angezeigt." #: tooltips.php:44 msgid "Enter the label of the form field. This is the field title the user will see when filling out the form." msgstr "Gib das Label des Formularfeldes ein. Dies ist der Feldtitel, den der Besucher sieht, wenn er/sie das Formular ausfüllt." #. Translators: %s: Link to article about query strings. #: tooltips.php:43 msgid "To pass field data to the confirmation page, build a Query String using the 'Insert Merge Tag' drop down. %s..more info on querystrings »%s" msgstr "Um die Felddaten zur Bestätigungsseite zu übertragen, erstelle eine Abfrage-Zeichenfolge, indem du das „Merge-Tag einfügen“-Aufklappmenü verwendest. %s..weitere Informationen zu Abfrage-Zeichenfolgen »%s" #. Translators: %s: Link to article about query strings. #: tooltips.php:43 msgid "Pass Data Via Query String" msgstr "Daten via eines Query Strings verarbeiten" #: tooltips.php:41 msgid "Enter the URL of the webpage you would like the user to be redirected to after they have submitted the form." msgstr "Gib die URL der Webseite an, an die der Besucher weitergeleitet werden soll, nachdem das Formular abgesendet wurde." #: tooltips.php:41 msgid "Redirect Form to URL" msgstr "Weiterleitungs-URL für das Formular" #: tooltips.php:40 msgid "Select the page you would like the user to be redirected to after they have submitted the form." msgstr "Wähle die Seite aus, an die der Besucher weitergeleitet werden soll, nachdem das Formular abgesendet wurde." #: tooltips.php:40 msgid "Redirect Form to Page" msgstr "Formular an eine Seite weiterleiten" #: tooltips.php:39 msgid "When enabled, auto-formatting will insert paragraph breaks automatically. Disable auto-formatting when using HTML to create the confirmation content." msgstr "Falls aktiviert, wird die Autoformatierung automatisch Absatzumbrüche einfügen. Deaktivere die Autoformatierung, wenn du HTML verwendest, um Inhalte zu erstellen." #: tooltips.php:38 msgid "Enter the text you would like the user to see on the confirmation page of this form." msgstr "Gib den Text ein, den der Besucher nach dem Absenden des Formulars sieht - also die Bestätigungsnachricht." #: tooltips.php:38 msgid "Confirmation Message Text" msgstr "Text der Bestätigungsnachricht beim Absenden" #: tooltips.php:37 msgid "Enter the URL of a custom image to replace the default 'delete item' icon. A maximum size of 16px by 16px is recommended" msgstr "Gib die URL eines individuellen Bildes ein, um das Standard-„Element löschen“-Icon zu ersetzen. Eine maximale Größe von 16px mal 16px ist empfohlen." #: tooltips.php:36 msgid "Enter the URL of a custom image to replace the default 'add item' icon. A maximum size of 16px by 16px is recommended" msgstr "Gib die URL eines benutzerdefinierten Bildes ein, um das Standard-„Element hinzufügen“-Icon zu ersetzen. Eine maximale Größe von 16px mal 16px ist empfohlen." #: tooltips.php:33 msgid "Enter the CSS class name you would like to use in order to override the default styles for this form." msgstr "Gib den CSS-Klassennamen an, den du verwenden möchtest, um die Standard-Stileinstellungen für dieses Formular zu überschreiben." #: tooltips.php:33 msgid "Form CSS Class Name" msgstr "Formular-CSS-Klassenname" #: tooltips.php:32 msgid "Enter the path to an image you would like to use as the form submit button." msgstr "Gib den Pfad zum Bild an, welches du für den Formular-Absendebutton verwenden möchtest." #: tooltips.php:32 msgid "Form Button Image" msgstr "Formularbutton-Bild" #: tooltips.php:31 msgid "Enter the text you would like to appear on the form submit button." msgstr "Gib den Text ein, den du auf dem Formular-Absendebutton haben möchtest." #: tooltips.php:31 msgid "Form Button Text" msgstr "Formularbutton-Text" #: tooltips.php:30 msgid "Required Indicator" msgstr "Erforderlicher Indikator" #: tooltips.php:29 msgid "Select the default sub-label placement. Sub-labels can be placed above the field inputs or below the field inputs. This setting can be overridden in the appearance settings for each field." msgstr "Wähle die Standard-Position für das Sub-Label. Sub-Labels können oberhalb oder unterhalb der Eingabe-Felder platziert werden. Diese Einstellung kann in den Sichtbarkeits-Einstellung für jedes Feld überschrieben werden." #: tooltips.php:27 msgid "Select the default description placement. Descriptions can be placed above the field inputs or below the field inputs. This setting can be overridden in the appearance settings for each field." msgstr "Wähle die Standard-Positionierung für die Beschreibung. Beschreibungen können oberhalb oder unterhalb der Eingabe-Felder platziert werden. Diese Einstellung kann in den Sichtbarkeits-Einstellungen für jedes Feld überschrieben werden." #: tooltips.php:26 msgid "Select the default label placement. Labels can be top aligned above a field, left aligned to the left of a field, or right aligned to the right of a field. This is a global label placement setting." msgstr "Wähle die Standard-Label-Platzierung. Labels können oberhalb des Feldes, links vom Feld oder rechts vom Feld ausgerichtet sein. Dies ist eine globale Einstellung zur Label-Platzierung." #: tooltips.php:26 msgid "Form Label Placement" msgstr "Platzierung der Formular-Label (Beschriftung)" #: tooltips.php:25 msgid "Enter a description for your form. This may be used for user instructions." msgstr "Gib eine Beschreibung für das Formular ein. Dies kann zum Beispiel für Hinweise an die Besucher genutzt werden." #: tooltips.php:24 msgid "Enter the title of your form." msgstr "Gib den Titel des Formulars an." #: tooltips.php:23 msgid "Check this option to enable Gravity Forms' legacy markup. This will hinder the accessibility of your form." msgstr "Wähle diese Option, um das Legacy-Markup von Gravity Forms zu aktivieren. Dies wird die Barrierefreiheit deines Formulars einschränken." #: tooltips.php:23 msgid "Legacy Markup" msgstr "Legacy-Markup" #: tooltips.php:22 msgid "Check this option to enable a sliding animation when displaying/hiding conditional logic fields." msgstr "Setze diese Option, um eine gleitende Animation zu aktiveren, wenn das Feld für Bedingte Logik angezeigt/verborgen wird." #: tooltips.php:22 msgid "Enable Animation" msgstr "Animation aktivieren" #: tooltips.php:20 msgid "Schedule a time period the form is active." msgstr "Zeitraum planen, in welchem das Formular aktiv ist." #: tooltips.php:19 msgid "Enter a number in the input box below to limit the number of entries allowed for this form. The form will become inactive when that number is reached." msgstr "Trage eine Zahl in das Eingabefeld unten ein, um die Zahl der Einträge zu begrenzen, die für dieses Formular erlaubt sind. Das Formular wird deaktiviert, wenn diese Zahl erreicht wurde." #: tooltips.php:19 msgid "Limit Number of Entries" msgstr "Zahl der Einträge begrenzen" #: tooltips.php:18 msgid "Limit the number of entries a form can generate and/or schedule a time period the form is active." msgstr "Begrenze die Zahl der Einträge, die ein Formular generieren kann, oder plane einen Zeitraum, in welchem das Formular aktiv ist." #: tooltips.php:18 msgid "Limit Form Activity" msgstr "Formularaktivität begrenzen" #: tooltips.php:17 msgid "When enabled, any files uploaded to File Upload fields will be attached to the notification email." msgstr "Wenn aktiviert, werden der Benachrichtigungs-E-Mail alle in das Datei-Uploads-Feld hochgeladenen Dateien angehängt." #: tooltips.php:16 msgid "Enter a comma separated list of email addresses you would like to receive a BCC of the notification email." msgstr "Gib eine Liste von E-Mail-Adressen an, welche eine Blindkopie der Benachrichtigungs-E-Mails erhalten sollen. Trenne die Adressen mit einem Komma." #: tooltips.php:16 msgid "Blind Carbon Copy Addresses" msgstr "Blindkopie-Adressen (BCC)" #: tooltips.php:15 msgid "Enter a comma separated list of email addresses you would like to receive a CC of the notification email." msgstr "Gib eine Liste von E-Mail-Adressen an, welche eine Kopie der Benachrichtigungs-E-Mails erhalten sollen. Trenne die Adressen mit einem Komma." #: tooltips.php:15 msgid "Carbon Copy Addresses" msgstr "Carbon-Copy-Adressen" #: tooltips.php:14 msgid "Enter the email address you would like to be used as the reply to address for the notification email." msgstr "Bitte gib die E-Mail Adresse ein, an welche Antworten auf die Benachrichtigungs-E-Mails gesendet werden sollen." #: tooltips.php:13 msgid "Enter the name you would like the notification email sent from, or select the name from available name fields." msgstr "Bitte gib die Namen ein, von der die Benachrichtigungs-E-Mails gesendet werden sollen. Alternativ kannst du auch ein verfügbares Name Feld aus dem Formular auswählen." #: tooltips.php:12 msgid "Enter an authorized email address you would like the notification email sent from. To avoid deliverability issues, always use your site domain in the from email." msgstr "Gib eine autorisierte E-Mail-Adresse ein, von der aus du die Nachricht senden möchtest. Um Probleme mit der Auslieferung zu vermeiden, benutze immer deine Website-Domain in der Absenderadresse." #: tooltips.php:12 msgid "From Email Address" msgstr "Absender-E-Mail-Adresse (from)" #: tooltips.php:11 msgid "Allows notification to be sent to different email addresses depending on values selected in the form." msgstr "Ermöglicht es die E-Mail Adresse für die Benachrichtigung von Formularwerten abhängig auszuwählen." #: tooltips.php:11 msgid "Routing" msgstr "Weiterleiten" #: tooltips.php:10 msgid "When enabled, auto-formatting will insert paragraph breaks automatically. Disable auto-formatting when using HTML to create email notification content." msgstr "Falls aktiviert, wird Auto-Formatierung Absatzumbrüche automatisch einfügen. Deaktiviere Auto-Formatierung wenn du HTML verwenden willst, um den Inhalt von Benachrichtigungs-E-Mails zu formatieren." #: tooltips.php:10 tooltips.php:39 msgid "Disable Auto-Formatting" msgstr "Auto-Formatierung deaktivieren" #: tooltips.php:9 msgid "Enter the email address you would like the notification email sent to." msgstr "Bitte gib die E-Mail Adresse ein, an welche die Benachrichtigungs-E-Mails gesendet werden soll." #: tooltips.php:9 msgid "Send To Email Address" msgstr "Sende an E-Mail-Adresse" #: includes/save-form/class-gf-form-crud-handler.php:404 msgid "New submission from" msgstr "Neues Anmeldeformular" #: common.php:900 form_detail.php:3138 msgid "User Login" msgstr "Benutzername" #: common.php:899 form_detail.php:3137 msgid "User Email" msgstr "Benutzer E-Mail" #: common.php:897 form_detail.php:3136 msgid "User Display Name" msgstr "Benutzer Anzeige-Name" #: common.php:885 form_detail.php:3135 msgid "HTTP Referer URL" msgstr "HTTP Refer URL" #: common.php:884 form_detail.php:3134 msgid "HTTP User Agent" msgstr "HTTP User Agent" #: common.php:877 form_detail.php:3132 msgid "Embed Post/Page Title" msgstr "Beitrags-/ Seiten-Titel einfügen" #: common.php:873 form_detail.php:3131 msgid "Embed Post/Page Id" msgstr "Beitrags-/ Seiten-ID einfügen" #: common.php:862 form_detail.php:3128 js.php:1685 msgid "User IP Address" msgstr "Benutzer-IP-Adresse" #: common.php:718 common.php:1052 form_detail.php:3127 msgid "Insert Merge Tag" msgstr "Merge-Tag einfügen" #: form_detail.php:2925 tooltips.php:144 msgid "Pricing Fields" msgstr "Preisfelder" #: form_detail.php:2912 tooltips.php:143 msgid "Post Fields" msgstr "Beitrags-Felder" #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:35 msgid "View Form" msgstr "Formular anzeigen" #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:34 msgid "Form Updated" msgstr "Formular aktualisiert" #: common.php:5852 msgid "The form title you have entered is already taken. Please enter a unique form title." msgstr "Der Formular Titel ist leider bereits in Verwendung. Bitte verwende einen einmaligen Formular Titel." #: form_detail.php:2793 msgid "Enable Next Button Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik für Weiter-Button aktivieren" #: form_detail.php:2773 msgid "Enable Page Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik für Seiten aktivieren" #: form_detail.php:2761 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik aktivieren" #: form_detail.php:2707 msgid "Allow field to be populated dynamically" msgstr "Erlaube die dynamische Befüllung dieses Feldes" #: form_detail.php:2700 msgid "Use the Rich Text Editor" msgstr "Verwende den Rich Text Editor" #: common.php:7474 form_detail.php:2681 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: form_detail.php:2674 tooltips.php:66 msgid "Force SSL" msgstr "SSL erzwingen" #: form_detail.php:2667 msgid "Enable Password Input" msgstr "Passworteingabe aktivieren" #: form_detail.php:2657 tooltips.php:37 msgid "Delete Icon URL" msgstr "Icon-URL für 'Löschen' (Standard: Minus-Symbol)" #: form_detail.php:2647 tooltips.php:36 msgid "Add Icon URL" msgstr "Icon-URL für 'Hinzufügen' (Standard: Plus-Symbol)" #: form_detail.php:2638 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: form_detail.php:2637 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesich" #: form_detail.php:2636 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: form_detail.php:2635 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: form_detail.php:2634 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: form_detail.php:2633 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: form_detail.php:2632 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: form_detail.php:2631 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #: form_detail.php:2630 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: form_detail.php:2629 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: form_detail.php:2628 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Spanisch (Latein Amerika)" #: form_detail.php:2627 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: form_detail.php:2626 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenien" #: form_detail.php:2625 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" #: form_detail.php:2624 msgid "Sinhalese" msgstr "Singhalesisch" #: form_detail.php:2623 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: form_detail.php:2622 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: form_detail.php:2621 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: form_detail.php:2620 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)" #: form_detail.php:2619 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: form_detail.php:2618 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: form_detail.php:2617 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: form_detail.php:2616 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: form_detail.php:2615 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: form_detail.php:2614 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #: form_detail.php:2613 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: form_detail.php:2612 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: form_detail.php:2611 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" #: form_detail.php:2610 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" #: form_detail.php:2609 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" #: form_detail.php:2608 msgid "Laothian" msgstr "Laotisch" #: form_detail.php:2607 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: form_detail.php:2606 msgid "Kannada" msgstr "Kanadisch" #: form_detail.php:2605 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: form_detail.php:2604 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: form_detail.php:2603 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesich" #: form_detail.php:2602 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: form_detail.php:2601 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: form_detail.php:2600 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: form_detail.php:2599 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: form_detail.php:2598 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisch" #: form_detail.php:2597 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: form_detail.php:2596 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: form_detail.php:2595 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: form_detail.php:2594 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: form_detail.php:2593 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: form_detail.php:2592 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: form_detail.php:2591 msgid "French (Canadian)" msgstr "Französisch (Kanada)" #: form_detail.php:2590 msgid "French" msgstr "Französisch" #: form_detail.php:2589 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: form_detail.php:2588 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" #: form_detail.php:2587 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #: form_detail.php:2586 msgid "English (US)" msgstr "Englisch (US)" #: form_detail.php:2585 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (UK)" #: form_detail.php:2584 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: form_detail.php:2583 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: form_detail.php:2582 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: form_detail.php:2581 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: form_detail.php:2580 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" #: form_detail.php:2579 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: form_detail.php:2578 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinesisch (Hongkong)" #: form_detail.php:2577 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: form_detail.php:2576 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: form_detail.php:2575 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" #: form_detail.php:2574 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: form_detail.php:2573 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" #: form_detail.php:2572 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: form_detail.php:2571 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #: form_detail.php:2570 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: form_detail.php:2569 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: form_detail.php:2564 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: form_detail.php:2550 msgid "Activated by default" msgstr "Standardmäßig aktiviert" #: form_detail.php:2540 tooltips.php:97 msgid "Source Field" msgstr "Quell-Feld" #: form_detail.php:2535 tooltips.php:96 msgid "Option Label" msgstr "Optionen Bezeichnung" #: form_detail.php:2529 msgid "To activate this option, please add a field to be used as the source." msgstr "Um diese Option zu aktivieren, füge bitte ein Feld hinzu, das als Quelle verwendet werden soll." #: form_detail.php:2523 msgid "Display option to use the values submitted in different field" msgstr "Anzeige-Option, um die Werte anzuzeigen, die in unterschiedlichen Feldern eingereicht wurden." #: form_detail.php:2505 tooltips.php:92 msgid "Default Values" msgstr "Standard-Werte" #: form_detail.php:2494 msgid "Enable Autocomplete" msgstr "Auto-Vervollständigung aktivieren" #: form_detail.php:2478 msgid "Prefix Choices" msgstr "Prefix-Optionen" #: form_detail.php:2458 form_detail.php:2468 js.php:203 tooltips.php:91 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" #: form_detail.php:2444 msgid "Admin Field Label" msgstr "Admin-Feld Etikett" #: form_detail.php:2378 tooltips.php:87 msgid "Field Size" msgstr "Feldgröße" #: form_detail.php:2365 msgid "Enable enhanced user interface" msgstr "Erweitertes Benutzerinterface aktivieren" #: form_detail.php:2352 msgid "Custom CSS Class" msgstr "Individuelle CSS-Klasse" #: form_detail.php:2298 msgid "Custom Validation Message" msgstr "Individuelle Validierungsnachricht" #: form_detail.php:2244 form_detail.php:2288 msgid "Use Form Setting (%s)" msgstr "Formulareinstellung benutzen (%s)" #: form_detail.php:2233 msgid "Visible (%s)" msgstr "Sichtbar (%s)" #: form_detail.php:2229 msgid "Field Label Visibility" msgstr "Feld-Label-Sichtbarkeit" #: form_detail.php:2198 tooltips.php:94 msgid "Placeholders" msgstr "Platzhalter" #: form_detail.php:2178 form_detail.php:2189 msgid "Placeholder text is not supported when using the Rich Text Editor." msgstr "Platzhalter-Texte werden im Rich Text Editor nicht unterstützt." #: form_detail.php:2136 tooltips.php:76 msgid "No Duplicates" msgstr "Keine Duplikate" #: form_detail.php:2131 includes/settings/class-settings.php:901 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:92 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: form_detail.php:2126 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: form_detail.php:2111 msgid "Do not round" msgstr "Nicht runden" #: form_detail.php:2102 tooltips.php:81 msgid "Rounding" msgstr "Runden" #: form_detail.php:2098 msgid "Validate Formula" msgstr "Formel validieren." #: common.php:5865 msgid "There appears to be a problem with the formula." msgstr "Es scheint ein Problem mit der Formel zu geben." #: common.php:5864 msgid "The formula appears to be valid." msgstr "Das Formular scheint valide zu sein." #: form_detail.php:2072 tooltips.php:80 msgid "Formula" msgstr "Formel" #: form_detail.php:2064 tooltips.php:79 msgid "Enable Calculation" msgstr "Berechnung aktivieren" #: form_detail.php:2049 msgid "Max" msgstr "max." #: form_detail.php:2043 msgid "Min" msgstr "min." #: form_detail.php:2039 msgid "Range" msgstr "Rang" #: form_detail.php:2028 tooltips.php:52 msgid "Maximum Characters" msgstr "Maximale Zeichenanzahl" #: form_detail.php:2009 msgid "Select a Mask" msgstr "Eine Eingabemaske auswählen" #: form_detail.php:1997 msgid "Zip Code w/ Optional Plus Four" msgstr "US-PLZ mit 4 optinalen Zusatzziffern" #: form_detail.php:1983 msgid "Course Code" msgstr "Kursbezeichnung" #: form_detail.php:1976 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" #: form_detail.php:1972 form_detail.php:1979 form_detail.php:1986 #: form_detail.php:1993 form_detail.php:2000 msgid "Valid Input" msgstr "Gültige Eingabe" #: form_detail.php:1970 form_detail.php:1977 form_detail.php:1984 #: form_detail.php:1991 form_detail.php:1998 msgid "Mask" msgstr "Eingabemaske" #: form_detail.php:1966 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: form_detail.php:1963 msgid "All other characters are literal values and will be displayed automatically." msgstr "Alle anderen Zeichen sind buchstäbliche/ wörtliche Werte und werden automatisch angezeigt." #: form_detail.php:1962 msgid "Use a question mark '?' to indicate optional characters. Note: All characters after the question mark will be optional." msgstr "Verwende ein Fragezeichen \"?\", um ein optionales Zeichen auszugeben. Hinweis: Alle Zeichen nach dem Fragezeichen sind optional." #: form_detail.php:1961 msgid "Use an asterisk '*' to indicate any alphanumeric character." msgstr "Verwende ein Sternchen \"*\", um ein beliebiges alphanumerisches Zeichen auszugeben." #: form_detail.php:1960 msgid "Use a lower case 'a' to indicate an alphabetical character." msgstr "Verwende ein kleines \"a\", um einen Buchstaben auszugeben." #: form_detail.php:1959 msgid "Use a '9' to indicate a numerical character." msgstr "Verwende eine \"9\", um ein Zahlensymbol auszugeben." #: form_detail.php:1957 msgid "Usage" msgstr "Gebrauch" #: form_detail.php:1951 msgid "Custom Mask Instructions" msgstr "Benutzerdefinierte Eingabemasken-Instruktionen" #: form_detail.php:1950 msgid "Enter a custom mask" msgstr "Gebe eine benutzerdefinierte Eingabemaske ein" #: form_detail.php:1926 tooltips.php:140 msgid "Input Mask" msgstr "Eingabemaske" #: entry_list.php:261 form_detail.php:1938 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: form_detail.php:1900 msgid "Supported Credit Cards" msgstr "Unterstützte Kreditkarten" #: form_detail.php:1885 tooltips.php:83 msgid "Sub-Labels" msgstr "Sub-Etiketten" #: form_detail.php:1869 tooltips.php:65 msgid "Number Format" msgstr "Zahlenformat" #: form_detail.php:1858 msgid "Good" msgstr "Gut" #: form_detail.php:1857 msgid "Bad" msgstr "Schlecht" #: form_detail.php:1856 msgid "Short" msgstr "Zu kurz" #: form_detail.php:1851 msgid "Minimum Strength" msgstr "Minimale Stärke" #: form_detail.php:1840 msgid "Enable Password Strength" msgstr "Passwortstärke aktivieren" #: form_detail.php:1833 msgid "Enable Password Visibility Toggle" msgstr "Passwort-Sichtbarkeit-Umschalter aktivieren" #: form_detail.php:1820 msgid "Password Fields" msgstr "Passwort-Felder" #: form_detail.php:1807 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren" #: form_detail.php:1788 msgid "Enable \"other\" choice" msgstr "\"Andere\" Auswahl aktivieren" #: common.php:5724 common.php:5777 form_detail.php:1708 #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:44 #: select_columns.php:276 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: form_detail.php:1706 msgid "enter name" msgstr "Name eingeben" #: form_detail.php:1706 msgid "Enter name" msgstr "Name eingeben" #: form_detail.php:1705 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" #: form_detail.php:1701 msgid "Save as new custom choice" msgstr "Als neue benutzerdefinierte Auswahl speichern" #: form_detail.php:1696 msgid "Insert Choices" msgstr "Auswahl einfügen" #: form_detail.php:1611 msgid "Select a category and customize the predefined choices or paste your own list to bulk add choices." msgstr "Wähle eine Kategorie und passe die vordefinierte Auswahl an, oder füge deine eigene Liste zu „Aktion wählen“ hinzu." #: form_detail.php:1657 msgid "Extra Large" msgstr "extra groß" #: form_detail.php:1657 msgid "Extra Small" msgstr "extra klein" #: form_detail.php:1656 msgid "Definitely Not" msgstr "definitiv nicht" #: form_detail.php:1656 msgid "Probably Not" msgstr "wahrscheinlich nicht" #: form_detail.php:1656 msgid "Not Sure" msgstr "nicht sicher" #: form_detail.php:1656 msgid "Probably" msgstr "wahrscheinlich" #: form_detail.php:1656 msgid "Definitely" msgstr "unbedingt" #: form_detail.php:1656 msgid "Would You" msgstr "Möchtest du" #: form_detail.php:1655 msgid "Much Worse" msgstr "viel schlechter" #: form_detail.php:1655 msgid "Somewhat Worse" msgstr "etwas schlechter" #: form_detail.php:1655 msgid "About the Same" msgstr "in etwa dasselbe" #: form_detail.php:1655 msgid "Somewhat Better" msgstr "irgendwie besser" #: form_detail.php:1655 msgid "Much Better" msgstr "viel besser" #: form_detail.php:1655 msgid "Comparison" msgstr "Vergleich" #: form_detail.php:1654 msgid "Strongly Disagree" msgstr "sehr abneigend" #: form_detail.php:1654 includes/template-library/templates/templates.php:9407 msgid "Disagree" msgstr "Ablehnen" #: form_detail.php:1654 includes/template-library/templates/templates.php:9419 msgid "Agree" msgstr "Zustimmen" #: form_detail.php:1654 msgid "Strongly Agree" msgstr "stark zustimmend" #: form_detail.php:1654 msgid "Agreement" msgstr "Zustimmung" #: form_detail.php:1653 msgid "Not Important" msgstr "nicht wichtig" #: form_detail.php:1653 msgid "Somewhat Important" msgstr "irgendwie wichtig" #: form_detail.php:1653 msgid "Important" msgstr "wichtig" #: form_detail.php:1653 msgid "Very Important" msgstr "sehr wichtig" #: form_detail.php:1653 msgid "Importance" msgstr "Bedeutung" #: form_detail.php:1652 msgid "Very Unsatisfied" msgstr "sehr unzufrieden" #: form_detail.php:1652 msgid "Unsatisfied" msgstr "unzufrieden" #: form_detail.php:1652 includes/template-library/templates/templates.php:8879 #: includes/template-library/templates/templates.php:9413 msgid "Neutral" msgstr "neutral" #: form_detail.php:1652 msgid "Satisfied" msgstr "zufrieden" #: form_detail.php:1652 msgid "Very Satisfied" msgstr "sehr zufrieden" #: form_detail.php:1652 msgid "Satisfaction" msgstr "Zufriedenheit" #: form_detail.php:1651 msgid "Never used" msgstr "Nie benutzt" #: form_detail.php:1651 msgid "Over 3 years" msgstr "Über 3 Jahre" #: form_detail.php:1651 msgid "1-3 years" msgstr "1-3 Jahre" #: form_detail.php:1651 msgid "1-6 months" msgstr "1-6 Monate" #: form_detail.php:1651 msgid "Less than a month" msgstr "Weniger als ein Monat" #: form_detail.php:1651 msgid "How Long" msgstr "Wie lange" #: form_detail.php:1650 msgid "Less than once a month" msgstr "Weniger als einmal pro Monat" #: form_detail.php:1650 msgid "2 to 3 times a month" msgstr "2 bis 3 mal pro Monat" #: form_detail.php:1650 msgid "Once a month" msgstr "einmal pro Monat" #: form_detail.php:1650 msgid "2 to 3 times a week" msgstr "2-3 mal pro Woche" #: form_detail.php:1650 msgid "Once a week" msgstr "einmal pro Woche" #: form_detail.php:1650 msgid "Every day" msgstr "Jeden Tag" #: form_detail.php:1650 msgid "How Often" msgstr "Wie oft" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:48 msgid "December" msgstr "Dezember" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:47 msgid "November" msgstr "November" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:46 msgid "October" msgstr "Oktober" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:45 msgid "September" msgstr "September" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:44 msgid "August" msgstr "August" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:43 msgid "July" msgstr "Juli" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:42 msgid "June" msgstr "Juni" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:40 msgid "April" msgstr "April" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:39 msgid "March" msgstr "März" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:38 msgid "February" msgstr "Februar" #: form_detail.php:1649 includes/config/items/class-gf-config-i18n.php:37 msgid "January" msgstr "Januar" #: form_detail.php:1649 msgid "Months of the Year" msgstr "Monate des Jahres" #: form_detail.php:1648 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: form_detail.php:1648 includes/template-library/templates/templates.php:5324 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: form_detail.php:1648 includes/template-library/templates/templates.php:5318 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: form_detail.php:1648 includes/template-library/templates/templates.php:5312 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: form_detail.php:1648 includes/template-library/templates/templates.php:5306 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: form_detail.php:1648 includes/template-library/templates/templates.php:5300 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: form_detail.php:1648 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: form_detail.php:1648 msgid "Days of the Week" msgstr "Wochentage" #: form_detail.php:1647 msgid "Some College" msgstr "Einige Colleges" #: form_detail.php:1647 msgid "Graduate or Professional Degree" msgstr "Diplom oder Akademischer Titel" #: form_detail.php:1647 msgid "Bachelor's Degree" msgstr "Bachelor" #: form_detail.php:1647 msgid "Associate Degree" msgstr "Abitur" #: form_detail.php:1647 msgid "High School" msgstr "Mittlere Reife" #: form_detail.php:1647 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:234 #: includes/template-library/templates/templates.php:10310 msgid "Education" msgstr "Bildung" #: form_detail.php:1646 msgid "Transportation/Logistics" msgstr "Transport / Logistik" #: form_detail.php:1646 msgid "Telecommunications" msgstr "Telekommunikation" #: form_detail.php:1646 includes/template-library/templates/templates.php:10358 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: form_detail.php:1646 msgid "Skilled Labor" msgstr "Fachlabor" #: form_detail.php:1646 msgid "Science/Research" msgstr "Wissenschaft / Forschung" #: form_detail.php:1646 includes/template-library/templates/templates.php:5202 msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" #: form_detail.php:1646 includes/template-library/templates/templates.php:10346 msgid "Retail" msgstr "Handel" #: form_detail.php:1646 msgid "Restaurant/Food Service" msgstr "Restaurant / Imbiss" #: form_detail.php:1646 msgid "Real Estate" msgstr "Immobilien" #: form_detail.php:1646 msgid "QA/Quality Control" msgstr "Qualitätssicherung" #: form_detail.php:1646 msgid "Professional Services" msgstr "Professionelle Dienstleistungen" #: form_detail.php:1646 msgid "Pharmaceutical/Biotech" msgstr "Pharma / Biotechnik" #: form_detail.php:1646 msgid "Non-Profit/Volunteer" msgstr "Non-Profit / Freiwillige" #: form_detail.php:1646 includes/template-library/templates/templates.php:5208 #: includes/template-library/templates/templates.php:10340 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: form_detail.php:1646 msgid "Manufacturing/Operations" msgstr "Produktion" #: form_detail.php:1646 msgid "Management/Executive" msgstr "Management / Vorstand" #: form_detail.php:1646 msgid "Legal" msgstr "Gerichtswesen" #: form_detail.php:1646 msgid "Law Enforcement/Security" msgstr "Ordnung / Sicherheit" #: form_detail.php:1646 msgid "Job Search Aids" msgstr "Arbeitsvermittlung" #: form_detail.php:1646 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: form_detail.php:1646 msgid "Insurance" msgstr "Versicherung" #: form_detail.php:1646 msgid "Installation/Maintenance" msgstr "Installation / Wartung" #: form_detail.php:1646 msgid "Human Resources" msgstr "Personalwesen" #: form_detail.php:1646 msgid "Hospitality/Travel" msgstr "Gastgewerbe / Reisebranche" #: form_detail.php:1646 msgid "Healthcare" msgstr "Gesundheitswesen" #: form_detail.php:1646 msgid "Government/Military" msgstr "Regierung / Militär" #: form_detail.php:1646 includes/template-library/templates/templates.php:5214 msgid "Engineering" msgstr "Maschinenbau" #: form_detail.php:1646 msgid "Energy/Utilities" msgstr "Energiebranche" #: form_detail.php:1646 msgid "Education/Training" msgstr "Bildung / Training" #: form_detail.php:1646 msgid "Customer Service" msgstr "Kundenservice" #: form_detail.php:1646 msgid "Consumer Goods" msgstr "Konsumgüter" #: form_detail.php:1646 msgid "Construction/Facilities" msgstr "Bau / Ausstattung" #: form_detail.php:1646 msgid "Clerical/Administrative" msgstr "Kirchlich" #: form_detail.php:1646 msgid "Business Opportunity" msgstr "Geschäftsentwicklung" #: form_detail.php:1646 msgid "Business Development" msgstr "Wirtschaftsförderung" #: form_detail.php:1646 msgid "Banking/Mortgage" msgstr "Bank-/ Hypothekwesen" #: form_detail.php:1646 msgid "Automotive" msgstr "Automobilbranche" #: form_detail.php:1646 msgid "Arts/Entertainment/Publishing" msgstr "Kunst / Unterhaltung / Verlagswesen" #: form_detail.php:1646 msgid "Aerospace/Aviation" msgstr "Luft-/ Raumfahrt" #: form_detail.php:1646 msgid "Advertising/Public Relations" msgstr "Werbung / Öffentlichkeitsarbeit" #: form_detail.php:1646 msgid "Accounting/Finance" msgstr "Rechnungswesen / Finanzen" #: form_detail.php:1646 msgid "Industry" msgstr "Industrie" #: form_detail.php:1645 msgid "Seasonal" msgstr "Saisonkraft" #: form_detail.php:1645 msgid "Intern" msgstr "intern" #: form_detail.php:1645 msgid "Contract" msgstr "Vertrag" #: form_detail.php:1645 msgid "Temporary" msgstr "befristet" #: form_detail.php:1645 msgid "Employee" msgstr "Angestellter" #: form_detail.php:1645 msgid "Per Diem" msgstr "Tagessatz" #: form_detail.php:1645 msgid "Part-Time" msgstr "Teilzeit" #: form_detail.php:1645 msgid "Full-Time" msgstr "Vollzeit" #: form_detail.php:1645 msgid "Job Type" msgstr "Art der Arbeit" #: form_detail.php:1644 msgid "Student" msgstr "Schüler/ Student" #: form_detail.php:1644 msgid "Retired" msgstr "Im Ruhestand" #: form_detail.php:1644 msgid "Homemaker" msgstr "Heimarbeit" #: form_detail.php:1644 msgid "Not employed and not looking for work" msgstr "Nicht beschäftigt und nicht arbeitssuchend" #: form_detail.php:1644 msgid "Not employed but looking for work" msgstr "Nicht beschäftigt aber arbeitssuchend" #: form_detail.php:1644 msgid "Self-employed" msgstr "selbständig" #: form_detail.php:1644 msgid "Employed Part-Time" msgstr "teilzeitbeschäftigt" #: form_detail.php:1644 msgid "Employed Full-Time" msgstr "vollbeschäftigt" #: form_detail.php:1644 msgid "Employment" msgstr "Beschäftigungsverhältnis" #: form_detail.php:1643 msgid "Widowed" msgstr "verwitwet" #: form_detail.php:1643 msgid "Divorced" msgstr "geschieden" #: form_detail.php:1643 msgid "Married" msgstr "verheiratet" #: form_detail.php:1643 msgid "Single" msgstr "Single" #: form_detail.php:1643 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstand" #: form_detail.php:1642 msgid "65 or Above" msgstr "65 oder älter" #: form_detail.php:1642 includes/template-library/templates/templates.php:6398 msgid "55-64" msgstr "55-64 J." #: form_detail.php:1642 includes/template-library/templates/templates.php:6392 msgid "45-54" msgstr "45-54 J." #: form_detail.php:1642 includes/template-library/templates/templates.php:6386 msgid "35-44" msgstr "35-44 J." #: form_detail.php:1642 includes/template-library/templates/templates.php:6380 msgid "25-34" msgstr "25-34 J." #: form_detail.php:1642 msgid "18-24" msgstr "18-24 J." #: form_detail.php:1642 msgid "Under 18" msgstr "Unter 18 J." #: form_detail.php:1642 includes/template-library/templates/templates.php:6365 msgid "Age" msgstr "Alter" #: form_detail.php:1642 form_detail.php:1644 form_detail.php:1647 #: includes/template-library/templates/templates.php:6323 msgid "Prefer Not to Answer" msgstr "Lieber nicht beantworten" #: includes/template-library/templates/templates.php:6299 msgid "Female" msgstr "Weiblich" #: includes/template-library/templates/templates.php:6293 msgid "Male" msgstr "Männlich" #: form_detail.php:1641 includes/template-library/templates/templates.php:6284 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: form_detail.php:1640 msgid "South America" msgstr "Südamerika" #: form_detail.php:1640 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: form_detail.php:1640 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: form_detail.php:1640 msgid "Asia" msgstr "Asien" #: form_detail.php:1640 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: form_detail.php:1640 msgid "Continents" msgstr "Kontinente" #: form_detail.php:1639 msgid "Canadian Province/Territory" msgstr "Kanadische Provinzen/ Territorien" #: form_detail.php:1638 msgid "U.S. States" msgstr "U.S.-Bundesstaaten" #: form_detail.php:1637 msgid "Countries" msgstr "Länder" #: form_detail.php:1610 msgid "Bulk Add / Predefined Choices" msgstr "Aktion wählen / Vorgegebene Möglichkeiten" #: form_detail.php:1581 form_detail.php:2483 msgid "Label" msgstr "Label" #: form_detail.php:1569 #: includes/form-editor/choices-ui/config/class-gf-choices-ui-config-i18n.php:33 msgid "Choices" msgstr "Möglichkeiten" #: form_detail.php:1604 msgid "Show Values" msgstr "Werte anzeigen" #: form_detail.php:1550 msgid "Phone Format" msgstr "Telefon-Format" #: form_detail.php:1540 msgid "24 hour" msgstr "24-Stunden" #: form_detail.php:1539 msgid "12 hour" msgstr "12-Stunden" #: form_detail.php:1535 tooltips.php:68 msgid "Time Format" msgstr "Zeitformat" #: form_detail.php:1523 tooltips.php:53 msgid "Maximum Rows" msgstr "Maximale Zeilenanzahl" #: form_detail.php:1510 msgid "Enable multiple columns" msgstr "Mehrere Spalten ermöglichen" #: form_detail.php:1507 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: form_detail.php:1498 msgid "Maximum allowed on this server: %sMB" msgstr "Maximal erlaubt auf diesem Server: %sMB" #: form_detail.php:1491 tooltips.php:72 msgid "Maximum File Size" msgstr "Maximale Dateigröße" #: form_detail.php:1477 tooltips.php:71 msgid "Maximum Number of Files" msgstr "Maximale Dateianzahl" #: form_detail.php:1468 tooltips.php:70 msgid "Enable Multi-File Upload" msgstr "Mehrfach-Dateiupload aktivieren" #: form_detail.php:1464 msgid "Multiple Files" msgstr "Multiple Dateien" #: form_detail.php:1457 msgid "Separated with commas (i.e. jpg, gif, png, pdf)" msgstr "Getrennt mit Komma (z.B. jpg, gif, png, pdf)" #: form_detail.php:1452 msgid "Allowed file extensions" msgstr "Erlaubte Dateitypen (Dateierweiterungen)" #: form_detail.php:1439 msgid "Customize Fields" msgstr "Felder anpassen" #: form_detail.php:1431 form_detail.php:2174 form_detail.php:2185 js.php:228 #: tooltips.php:93 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: form_detail.php:1425 msgid "Date Format Placement" msgstr "Datumsformat-Platzierung" #: form_detail.php:1407 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: form_detail.php:1398 msgid "Preview this form to see your custom icon." msgstr "Formularvorschau, um dein individuelles Icon zu sehen." #: form_detail.php:1394 msgid "Image Path: " msgstr "Bild-Pfad (URL): " #: form_detail.php:1389 msgid "Custom Icon" msgstr "Individuelles Icon" #: form_detail.php:1386 msgid "Calendar Icon" msgstr "Kalender-Icon" #: form_detail.php:1383 msgid "No Icon" msgstr "Kein Icon" #: form_detail.php:1376 msgid "Date Drop Down" msgstr "Datums-Aufklappfeld" #: form_detail.php:1375 msgid "Date Picker" msgstr "Datumswähler" #: form_detail.php:1374 msgid "Date Field" msgstr "Datumsfeld" #: form_detail.php:1370 tooltips.php:54 msgid "Date Input Type" msgstr "Datumseingabeformat" #: form_detail.php:1357 tooltips.php:88 msgid "Name Fields" msgstr "Namensfelder" #: form_detail.php:1346 msgid "Extended" msgstr "erweitert" #: form_detail.php:1342 msgid "Name Format" msgstr "Namens-Format" #: form_detail.php:1323 tooltips.php:58 msgid "Default Country" msgstr "Standard-Land" #: form_detail.php:1311 msgid "Default %s" msgstr "Standard %s" #: form_detail.php:1288 tooltips.php:90 msgid "Address Fields" msgstr "Adressfelder" #: form_detail.php:1272 tooltips.php:55 msgid "Address Type" msgstr "Adress-Typ" #: form_detail.php:1260 tooltips.php:134 msgid "Set as Featured Image" msgstr "Als Artikelbild festlegen" #: form_detail.php:1258 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: form_detail.php:1239 msgid "Image Metadata" msgstr "Bild-Metadaten" #: form_detail.php:1191 form_detail.php:1209 form_detail.php:1224 msgid "Create content template" msgstr "Inhaltstemplate erstellen" #: form_detail.php:1188 form_detail.php:1206 msgid "Content Template" msgstr "Inhaltstemplate" #: form_detail.php:1180 msgid "Placeholder Label" msgstr "Platzhalter-Label" #: form_detail.php:1174 msgid "Display placeholder" msgstr "Anzeige-Platzhalter" #: form_detail.php:1147 form_detail.php:1153 msgid "Select Categories" msgstr "Kategorien auswählen" #: form_detail.php:1144 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: form_detail.php:1110 js.php:682 tooltips.php:125 tooltips.php:131 msgid "Post Category" msgstr "Beitragskategorie" #: form_detail.php:1082 tooltips.php:128 msgid "Post Format" msgstr "Formatvorlage (Post Format)" #: form_detail.php:1070 msgid "Use logged in user as author" msgstr "Angemeldeten Benutzer als Autor wählen" #: form_detail.php:1057 #: includes/author-select/class-gf-author-select-config.php:79 msgid "Default Post Author" msgstr "Standard-Autor für Beiträge" #: form_detail.php:1043 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: form_detail.php:1042 msgid "Pending Review" msgstr "Überprüfung ausstehend" #: form_detail.php:1041 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: form_detail.php:1036 tooltips.php:126 msgid "Post Status" msgstr "Beitragsstatus" #: form_detail.php:1021 msgid "New" msgstr "neu" #: form_detail.php:1017 msgid "Existing" msgstr "existierend" #: form_detail.php:1011 tooltips.php:50 msgid "Custom Field Name" msgstr "Individueller Feldname" #: form_detail.php:1001 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: form_detail.php:1000 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: form_detail.php:999 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: form_detail.php:995 msgid "Badge Position" msgstr "Badge-Position" #: form_detail.php:986 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: form_detail.php:985 msgid "Light" msgstr "Hell" #: form_detail.php:981 msgid "Theme" msgstr "Template" #: form_detail.php:960 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" #: common.php:1030 form_detail.php:952 form_detail.php:1657 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:138 #: includes/fields/class-gf-field.php:2802 msgid "Large" msgstr "groß" #: form_detail.php:950 form_detail.php:1657 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:155 #: includes/fields/class-gf-field.php:2800 msgid "Small" msgstr "klein" #: form_detail.php:947 form_detail.php:1657 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:154 msgid "Size" msgstr "Größe" #: form_detail.php:939 msgid "Math Challenge" msgstr "Mathe-Aufgabe" #: form_detail.php:938 msgid "Really Simple CAPTCHA" msgstr "Really Simple CAPTCHA" #: form_detail.php:897 form_detail.php:2895 tooltips.php:142 msgid "Advanced Fields" msgstr "Erweiterte Felder" #: form_detail.php:888 form_detail.php:918 msgid "Single line text" msgstr "Einzeiliger Text" #: form_detail.php:887 form_detail.php:2877 tooltips.php:141 msgid "Standard Fields" msgstr "Standardfelder" #: form_detail.php:873 msgid "Disable default margins" msgstr "Standard Margins deaktivieren" #: form_detail.php:820 form_detail.php:854 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: common.php:5760 form_detail.php:808 msgid "Next Button" msgstr "Weiter-Button" #: form_detail.php:740 msgid "Disable quantity field" msgstr "Mengenfeld deaktivieren" #: form_detail.php:719 msgid "Single Method" msgstr "Einzelne Methode" #: form_detail.php:706 msgid "Calculation" msgstr "Berechnung" #: form_detail.php:704 form_detail.php:771 msgid "User Defined Price" msgstr "Benutzerdefinierter Preis" #: form_detail.php:701 msgid "Single Product" msgstr "Einzelnes Produkt" #: form_detail.php:696 form_detail.php:714 form_detail.php:750 #: form_detail.php:765 form_detail.php:780 form_detail.php:882 #: form_detail.php:913 form_detail.php:1122 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: form_detail.php:684 msgid "Product Field Mapping" msgstr "Produkt-Feld Zuordnung" #: form_detail.php:664 msgid "Checkbox Label" msgstr "Checkbox-Beschriftung" #: form_detail.php:626 tooltips.php:44 tooltips.php:45 msgid "Field Label" msgstr "Feldbezeichnung" #: form_detail.php:607 form_detail.php:827 form_detail.php:861 msgid "Image Path:" msgstr "Bild-Pfad (URL):" #: form_detail.php:600 msgid "Button Text:" msgstr "Button Text:" #: form_detail.php:592 form_detail.php:811 form_detail.php:845 msgid "Default" msgstr "Standard" #: form_detail.php:587 form_detail.php:839 msgid "Previous Button" msgstr "Zurück-Button" #: form_detail.php:579 msgid "Completion Text" msgstr "„Abgeschlossen“-Text" #: form_detail.php:572 msgid "Display completed progress bar on confirmation" msgstr "„Abgeschlossen“-Fortschrittsbalken bei Bestätigung anzeigen" #: form_detail.php:561 tooltips.php:118 msgid "Page Names" msgstr "Seitennamen" #: form_detail.php:554 form_detail.php:969 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: form_detail.php:548 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: common.php:929 common.php:1077 form_detail.php:543 form_detail.php:1942 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: form_detail.php:539 msgid "Red" msgstr "Rot" #: form_detail.php:538 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: form_detail.php:537 form_detail.php:1646 msgid "Green" msgstr "Grün" #: form_detail.php:536 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: form_detail.php:535 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: form_detail.php:531 tooltips.php:117 msgid "Progress Bar Style" msgstr "Stil des Fortschrittsbalkens" #: form_detail.php:524 form_detail.php:1855 msgid "None" msgstr "Keine" #: form_detail.php:522 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #: form_detail.php:520 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken" #: form_detail.php:515 tooltips.php:116 msgid "Progress Indicator" msgstr "Fortschritts-Indikator" #: form_detail.php:487 msgid "No field selected" msgstr "Kein Feld ausgewählt" #: form_detail.php:423 msgid "Search for a field" msgstr "Suche nach einem Feld" #: form_detail.php:434 msgid "Custom settings" msgstr "Individuelle Einstellungen" #: form_detail.php:428 tooltips.php:169 msgid "Field Settings" msgstr "Feldeinstellungen" #: form_detail.php:427 msgid "Add Fields" msgstr "Felder hinzufügen" #: form_detail.php:394 msgid "Return to Form List" msgstr "zurück zur Formular-Liste" #: form_detail.php:390 msgid "Continue Editing this Form" msgstr "Bearbeiten des Formulars fortsetzen" #: form_detail.php:385 msgid "Setup Email Notifications for this Form" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für dieses Formular einrichten" #: form_detail.php:377 msgid "Preview this Form" msgstr "Formularvorschau" #: form_detail.php:373 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Was möchtest du als Nächstes tun?" #: form_detail.php:371 msgid "You have successfully saved your form!" msgstr "Dein Formular wurde erfolgreich gespeichert!" #: form_detail.php:362 msgid "Manage last page options" msgstr "Optionen für letzte Seite verwalten" #: form_detail.php:362 msgid "Last page options" msgstr "Optionen für letzte Seite" #: form_detail.php:340 msgid "Manage pagination options" msgstr "Optionen für Seitennummerierung verwalten" #: form_detail.php:340 msgid "Pagination Options" msgstr "Optionen für Seitennummerierung" #: common.php:4090 gravityforms.php:5933 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:146 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: form_detail.php:190 form_detail.php:1347 form_detail.php:2428 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:100 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: form_detail.php:187 form_detail.php:2149 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:102 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" #: form_detail.php:184 form_detail.php:509 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: tooltips.php:162 widget.php:172 msgid "If you have other forms on the page (i.e. Comments Form), specify a higher tabindex start value so that your Gravity Form does not end up with the same tabindices as your other forms. To disable the tabindex, enter 0 (zero)." msgstr "Wenn du weitere Formulare auf der Seite hast (z.B. ein Kommentarformular), lege einen höheren Tab-Index-Startwert fest, damit dein Gravity Forms Formular nicht dieselben Indizes erhält wie deine anderen Formulare. Um den Tab-Index zu deaktivieren, gib 0 ein (Null)." #: widget.php:170 msgid "Tab Index Start" msgstr "Tab-Index Start" #: widget.php:169 msgid "Disable script output" msgstr "Skriptausgabe deaktivieren" #: gravityforms.php:6379 widget.php:167 msgid "Enable Ajax" msgstr "AJAX aktivieren" #: gravityforms.php:6371 widget.php:160 msgid "Display form description" msgstr "Formularbeschreibung anzeigen" #: gravityforms.php:6363 widget.php:158 msgid "Display form title" msgstr "Formulartitel anzeigen" #: export.php:868 gravityforms.php:6338 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:150 widget.php:142 msgid "Select a Form" msgstr "Ein Formular auswählen" #: widget.php:135 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktiere uns" #: gravityforms.php:5834 includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:121 #: widget.php:38 msgid "Form" msgstr "Formular" #: widget.php:34 msgid "Gravity Forms Widget" msgstr "Gravity Forms Widget" #: export.php:1543 msgid "The PHP readfile function is not available, please contact the web host." msgstr "Die PHP readfile function ist nicht verfügbar. Bitte kontaktiere deinen Webhoster." #: export.php:1361 msgid "User Agent" msgstr "User-Agent" #: common.php:888 export.php:1360 msgid "Post Id" msgstr "Beitrags-ID" #: export.php:1351 msgid "Created By (User Id)" msgstr "Erstellt von (Benutzer-ID)" #: export.php:942 msgid "Exporting entries. Progress:" msgstr "Einträge exportieren. Fortschritt:" #: export.php:932 msgid "Date Range is optional, if no date range is selected all entries will be exported." msgstr "Der Datumsbereich ist optional, wenn kein Datumsbereich ausgewählt wird, werden alle Einträge exportiert." #: export.php:917 msgid "Select Date Range" msgstr "Datumsbereich auswählen" #: export.php:898 msgid "Select Fields" msgstr "Felder auswählen" #: export.php:873 msgid "Select a form" msgstr "Ein Formular auswählen" #: export.php:862 msgid "Select a form below to export entries. Once you have selected a form you may select the fields you would like to export and then define optional filters for field values and the date range. When you click the download button below, Gravity Forms will create a CSV file for you to save to your computer." msgstr "Wähle hier unter ein Formular aus, dessen Einträge du exportieren willst. Sobald du ein Formular ausgewählt hast, kannst du die Felder auswählen, die du exportieren willst. Für einzelne Felder kannst du dann noch optionale Filter anlegen und festlegen, welchen Zeitraum du exportieren willst. Sobald du den Download Button drücken, erstellt Gravity Forms eine CSV Datei, die du dann auf deinem Computer speichern kannst." #: export.php:798 msgid "Please select the fields to be exported" msgstr "Bitte wähle die Fehler aus, die exportiert werden sollen" #: export.php:789 msgid "Export entries if {0} of the following match:" msgstr "Exportiere Einträge, wenn {0} der folgenden zutreffen:" #: export.php:765 msgid "Ajax error while selecting a form" msgstr "Ajax-Fehler, während ein Formular ausgewählt werden sollte" #: export.php:859 export.php:1402 msgid "Export Entries" msgstr "Einträge exportieren" #: export.php:687 export.php:940 msgid "Download Export File" msgstr "Export-Datei herunterladen" #: export.php:651 msgid "Select Forms" msgstr "Formulare wählen" #: export.php:646 msgid "Select the forms you would like to export. When you click the download button below, Gravity Forms will create a JSON file for you to save to your computer. Once you've saved the download file, you can use the Import tool to import the forms." msgstr "Wähle die Formulare aus, die du exportieren möchtest. Sobald du den Download-Button drückst, erstellt Gravity Forms eine JSON-Datei, die du auf deinem Computer speichern kannst. Diese Datei kannst du dann mithilfe des Import-Tools importieren." #: export.php:643 export.php:1411 msgid "Export Forms" msgstr "Formulare exportieren" #: export.php:597 msgid "Import" msgstr "importieren" #: export.php:585 tooltips.php:150 msgid "Select Files" msgstr "Dateien auswählen" #: export.php:570 export.php:1419 msgid "Import Forms" msgstr "Formulare importieren" #: export.php:550 msgid "Gravity Forms imported %d %s successfully" msgstr "Gravity Forms importierte %d %s erfolgreich" #: form_detail.php:206 includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:118 #: includes/config/items/class-gf-config-admin.php:46 msgid "Edit Form" msgstr "Formular bearbeiten" #: export.php:550 msgid "form" msgid_plural "forms" msgstr[0] "formulář" msgstr[1] "" #: export.php:477 msgid "Forms could not be imported. Your export file is not compatible with your current version of Gravity Forms." msgstr "Formulare konnten nicht importiert werden. Die Export-Datei ist mit der aktuellen Version von GravityForms nicht kompatibel." #: export.php:19 msgid "Please select the forms to be exported" msgstr "Bitte wähle die Formulare, welche exportiert werden sollen" #: common.php:5734 common.php:5785 forms_model.php:7375 msgid "Thanks for contacting us! We will get in touch with you shortly." msgstr "Danke, dass du uns kontaktiert hast! Wir melden uns zeitnah bei dir." #: forms_model.php:7356 msgid "Save and Continue Email Sent Confirmation" msgstr "Speichern und E-Mail Sende-Bestätigung fortsetzen" #: forms_model.php:7337 msgid "Save and Continue Confirmation" msgstr "Speichern und Bestätigung fortsetzen" #: forms_model.php:7308 forms_model.php:7372 msgid "Default Confirmation" msgstr "Standard Bestätigung" #: common.php:6510 export.php:1358 forms_model.php:6974 select_columns.php:203 msgid "Payment Date" msgstr "Bezahldatum" #: common.php:6505 export.php:1359 forms_model.php:6968 select_columns.php:200 msgid "Payment Status" msgstr "Zahlungsstatus" #. translators: Notification name followed by its ID. e.g. Admin Notification #. (ID: 5d4c0a2a37204). #: forms_model.php:3023 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #: forms_model.php:3000 msgid "WordPress was unable to send the notification email." msgstr "WordPress konnte die Benachrichtigungs-E-Mail nicht senden." #: forms_model.php:2994 msgid "WordPress successfully passed the notification email to the sending server." msgstr "WordPress hat die Benachrichtigungs-E-Mail erfolgreich an den Sende-Server ausgeliefert." #: forms_model.php:1548 msgid "Notification not found" msgstr "Benachrichtigung nicht gefunden." #: forms_model.php:1366 msgid "User Notification" msgstr "Benutzer-Benachrichtigung" #: forms_model.php:1342 includes/save-form/class-gf-form-crud-handler.php:401 msgid "Admin Notification" msgstr "Administrator-Benachrichtigung" #: form_list.php:1046 msgid "%s form has been marked as inactive." msgid_plural "%s forms have been marked as inactive." msgstr[0] "%s Formular wurde deaktiviert." msgstr[1] "%s Formulare wurden deaktiviert." #: form_list.php:1040 msgid "%s form has been marked as active." msgid_plural "%s forms have been marked as active." msgstr[0] "%s Formular wurde aktiviert." msgstr[1] "%s Formulare wurden aktiviert." #: form_list.php:1030 msgid "Entries for %s form have been deleted." msgid_plural "Entries for %s forms have been deleted." msgstr[0] "Die Einträge für %s Formular wurden gelöscht." msgstr[1] "Die Einträge für %s Formulare wurden gelöscht." #: form_list.php:1023 msgid "Views for %s form have been reset." msgid_plural "Views for %s forms have been reset." msgstr[0] "Anzahl der Ansichten für %s Formular wurden zurück gesetzt." msgstr[1] "Anzahl der Ansichten für %s Formulare wurden zurück gesetzt." #: form_list.php:1015 msgid "You don't have adequate permissions to delete forms." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Formulare zu löschen." #: form_list.php:1013 msgid "%s form deleted." msgid_plural "%s forms deleted." msgstr[0] "%s Formular gelöscht." msgstr[1] "%s Formulare gelöscht." #: form_list.php:1007 msgid "You don't have adequate permissions to restore forms." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Formulare wiederherzustellen." #: form_list.php:1005 msgid "%s form restored." msgid_plural "%s forms restored." msgstr[0] "%s Formular wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Formulare wiederhergestellt." #: form_list.php:999 msgid "You don't have adequate permissions to trash forms." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Formulare in den Papierkorb zu legen." #: form_list.php:997 msgid "%s form moved to the trash." msgid_plural "%s forms moved to the trash." msgstr[0] "%s Formular in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Formulare in den Papierkorb verschoben." #: form_list.php:947 form_list.php:978 msgid "You don't have adequate permission to duplicate forms." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Formulare zu duplizieren." #: form_list.php:944 form_list.php:975 msgid "Form duplicated." msgstr "Formular dupliziert." #: form_list.php:937 msgid "You don't have adequate permission to delete forms." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Formulare zu löschen." #: form_list.php:934 msgid "Form deleted." msgstr "Formular gelöscht." #: form_list.php:927 msgid "You don't have adequate permission to restore forms." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Formulare wiederherzustellen." #: form_list.php:924 msgid "Form restored." msgstr "Formular wiederhergestellt." #: form_list.php:917 form_list.php:966 msgid "You don't have adequate permission to trash forms." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Formulare in den Papierkorb zu legen." #: form_list.php:914 form_list.php:963 msgid "Form moved to the trash." msgstr "Formular wurde in den Papierkorb verschoben." #: form_list.php:890 msgid "You don't have any forms. Let's go %screate one%s!" msgstr "Du hast bisher keine Formulare angelegt. → %sErstelle einfach eins!%s" #: form_list.php:888 msgid "There are no forms in the trash." msgstr "Es sind keine Formulare im Papierkorb." #: form_list.php:883 msgid "No forms were found for your search query. %sView all forms%s." msgstr "Es wurden keine Formulare für diese Suchanfrage gefunden. %sAlle Formulare anzeigen%s." #: form_list.php:858 msgid "Move this form to the trash" msgstr "Formular in den Papierkorb verschieben" #: form_list.php:444 form_list.php:688 msgid "Conversion" msgstr "Verwertung/ Umwandlung" #: form_list.php:443 form_list.php:687 msgid "Views" msgstr "Aufrufe" #: form_list.php:442 form_list.php:686 gravityforms.php:1849 #: gravityforms.php:5646 gravityforms.php:5906 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: form_list.php:441 form_list.php:685 msgid "ID" msgstr "ID" #: form_list.php:673 msgid "Move to trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #: form_list.php:672 msgid "Permanently Delete Entries" msgstr "Einträge unwiderruflich löschen" #: form_list.php:671 msgid "Reset Views" msgstr "Ansichten zurücksetzen" #: form_list.php:670 msgid "Mark as Inactive" msgstr "Deaktivieren" #: form_list.php:669 msgid "Mark as Active" msgstr "Aktivieren" #: form_list.php:665 form_list.php:830 msgid "Delete permanently" msgstr "Unwiderruflich löschen" #: form_list.php:574 msgctxt "Form List" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: form_list.php:573 msgctxt "Form List" msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: form_list.php:572 msgctxt "Form List" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: form_list.php:571 msgctxt "Form List" msgid "All" msgstr "Alle" #: form_list.php:347 msgid "Saved! Redirecting..." msgstr "Gespeichert! Leite weiter..." #: form_list.php:312 msgid "Creating Form..." msgstr "Erstelle Formular..." #: form_list.php:296 msgid "Create a New Form" msgstr "Neues Formular erstellen" #: form_list.php:211 form_list.php:231 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:100 msgid "There was an issue creating your form." msgstr "Beim Erstellen des Formulars ist ein Fehler aufgetreten." #: form_list.php:196 msgid "Search Forms" msgstr "Formulare durchsuchen" #: form_list.php:166 msgid "WARNING: You are about to delete ALL entries associated with the selected forms. " msgstr "WARNUNG: Du bist dabei, ALLE Einträge zu löschen, die mit den ausgewählten Formularen verbunden sind. " #: form_list.php:164 msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to reset." msgstr "„Abbrechen“, um zu stoppen, „OK“ zum Zurücksetzen." #: form_list.php:164 msgid "Are you sure you would like to reset the Views for the selected forms? " msgstr "Bist du sicher, dass du den Anzeige-Zähler der ausgewählten Formulare zurücksetzen willst? " #: form_list.php:162 msgid "WARNING: You are about to delete these forms and ALL entries associated with them. " msgstr "WARNUNG: Du bist dabei, diese Formulare und ALLE dazugehörigen Einträge zu löschen." #: form_list.php:136 includes/class-confirmation.php:146 notification.php:905 msgid "Ajax error while updating form" msgstr "Ajax Fehler beim speichern des Formulars" #: form_list.php:89 msgid "Cancel to stop, OK to delete." msgstr "„Abbrechen“, um zu stoppen, „OK“, um zu löschen." #: form_list.php:89 msgid "WARNING: You are about to delete this form and ALL entries associated with it. " msgstr "WARNUNG: Du bist dabei dieses Formular und alle damit verbundenen Einträge zu löschen. " #: form_list.php:60 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:132 msgid "Create Form" msgstr "Formular erstellen" #: form_list.php:235 form_settings.php:1614 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:99 msgid "Please enter a unique form title." msgstr "Bitte gib einen Formular-Namen an, der noch nicht verwendet wird." #: form_list.php:223 form_settings.php:1610 msgid "Please enter a form title." msgstr "Bitte gib einen Namen für das Formular an." #: form_settings.php:1522 msgid "Thank you for saving {form_title}. Please use the unique link below to return to the form from any computer. <br /><br /> {save_link} <br /><br /> Remember that the link will expire after 30 days so please return via the provided link to complete your form submission." msgstr "Vielen Dank für das Speichern des {form_title}. Bitte nutze den eindeutigen Link unterhalb um zum Formular von einem beliebigen Computer zurückzukehren. <br /><br /> {save_link} <br /><br /> Beachte, dass der Link nach 30 Tagen ungültig wird. Bitte kehre rechtzeitig zurück, um die Formular Eingabe zu vervollständigen." #: form_settings.php:1517 msgid "Save and Continue Email" msgstr "Speichern und E-Mail fortsetzen" #: common.php:5782 form_settings.php:1416 msgid "There was an issue deleting this confirmation." msgstr "Beim Löschen der Bestätigung ist ein Fehler aufgetreten." #: form_settings.php:1414 msgid "Confirmation deleted." msgstr "Bestätigung gelöscht." #: form_settings.php:662 msgid "Enable legacy markup" msgstr "Legacy-Markup aktivieren" #: form_settings.php:651 msgid "Animated transitions" msgstr "Animierte Übergänge" #: form_settings.php:646 msgid "Form Options" msgstr "Formular Optionen" #: form_settings.php:526 tooltips.php:114 msgid "Require Login Message" msgstr "Mitteilung für die erforderliche Anmeldung" #: form_settings.php:514 form_settings.php:519 tooltips.php:113 msgid "Require user to be logged in" msgstr "Erfordert, dass der Benutzer angemeldet ist" #: form_settings.php:497 msgid "Form Expired Message" msgstr "Nachricht: Formular abgelaufen" #: form_settings.php:483 msgid "Form Pending Message" msgstr "Ausstehende Nachrichten des Formulars" #: form_settings.php:470 msgid "Schedule Form End Date/Time" msgstr "Plane End Datum/Zeit" #: form_settings.php:457 msgid "Schedule Start Date/Time" msgstr "Plane Start Datum/Zeit" #: form_settings.php:445 form_settings.php:450 tooltips.php:20 msgid "Schedule Form" msgstr "Formular planen" #: form_settings.php:429 msgid "Entry Limit Reached Message" msgstr "Nachricht: Eintrags-Limit erreicht" #: form_settings.php:419 msgid "per year" msgstr "pro Jahr" #: form_settings.php:415 msgid "per month" msgstr "pro Monat" #: form_settings.php:411 msgid "per week" msgstr "pro Woche" #: form_settings.php:407 msgid "per day" msgstr "pro Tag" #: form_settings.php:403 msgid "total entries" msgstr "Gesamte Einträge" #: form_settings.php:385 msgid "Number of Entries" msgstr "Zahl der Einträge" #: form_settings.php:378 msgid "Enable entry limit" msgstr "Eintragsbegrenzung aktivieren" #: form_settings.php:373 msgid "Limit number of entries" msgstr "Zahl der Einträge begrenzen" #: form_settings.php:368 msgid "Restrictions" msgstr "Einschränkungen" #: includes/template-library/templates/templates.php:270 #: includes/template-library/templates/templates.php:1211 #: includes/template-library/templates/templates.php:1623 #: includes/template-library/templates/templates.php:2082 #: includes/template-library/templates/templates.php:2941 #: includes/template-library/templates/templates.php:3763 #: includes/template-library/templates/templates.php:4608 #: includes/template-library/templates/templates.php:5749 #: includes/template-library/templates/templates.php:6800 #: includes/template-library/templates/templates.php:7599 #: includes/template-library/templates/templates.php:8011 #: includes/template-library/templates/templates.php:8526 #: includes/template-library/templates/templates.php:9577 #: includes/template-library/templates/templates.php:9924 #: includes/template-library/templates/templates.php:10602 msgid "Save and Continue Later" msgstr "Speichern und später fortfahren" #: form_settings.php:349 msgid "Link Text" msgstr "Link Text" #: form_settings.php:344 msgid "Enable Save and Continue" msgstr "Speichern und Fortfahren aktivieren" #: form_settings.php:339 msgid "Save and Continue" msgstr "Speichern und Fortfahren" #: form_detail.php:595 form_detail.php:642 form_detail.php:814 #: form_detail.php:848 msgid "Image" msgstr "Bild" #: form_settings.php:329 msgid "Form Button" msgstr "Formular-Button" #: form_detail.php:2155 form_settings.php:323 tooltips.php:102 msgid "CSS Class Name" msgstr "CSS-Klassenname" #: forms_model.php:7067 forms_model.php:7075 forms_model.php:7080 #: form_settings.php:308 #: includes/template-library/templates/templates.php:13322 msgid "(Required)" msgstr "(erforderlich)" #: form_settings.php:307 msgid "Custom Required Indicator" msgstr "Individuelle Anzeige falls erforderlich" #: form_settings.php:299 msgid "Custom:" msgstr "Individuell:" #: form_settings.php:295 msgid "Asterisk: *" msgstr "Sternchen: *" #: form_settings.php:291 msgid "Text: (Required)" msgstr "Text: (erforderlich)" #: form_settings.php:284 msgid "Required Field Indicator" msgstr "Erforderlicher Feld-Indikator" #: form_detail.php:2282 form_settings.php:262 tooltips.php:29 tooltips.php:86 msgid "Sub-Label Placement" msgstr "Sub-Etiketten Platzierung" #: form_detail.php:1429 form_detail.php:2225 form_detail.php:2246 #: form_detail.php:2278 form_detail.php:2290 form_settings.php:237 #: form_settings.php:254 form_settings.php:270 msgid "Above inputs" msgstr "Über den Eingaben" #: form_detail.php:1428 form_detail.php:2225 form_detail.php:2245 #: form_detail.php:2278 form_detail.php:2289 form_settings.php:233 #: form_settings.php:250 form_settings.php:266 msgid "Below inputs" msgstr "Unter den Eingaben" #: form_detail.php:2238 form_settings.php:219 tooltips.php:27 tooltips.php:85 msgid "Description Placement" msgstr "Beschreibungs-Platzierung" #: form_detail.php:2217 form_settings.php:211 msgid "Right aligned" msgstr "rechts ausgerichtet" #: form_detail.php:2214 form_settings.php:207 msgid "Left aligned" msgstr "links ausgerichtet" #: form_detail.php:2221 form_settings.php:203 msgid "Top aligned" msgstr "oben ausgerichtet" #: form_settings.php:198 msgid "Label Placement" msgstr "Label-Platzierung" #: form_settings.php:193 msgid "Form Layout" msgstr "Formular Aussehen" #: form_list.php:49 form_settings.php:186 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:89 #: tooltips.php:25 msgid "Form Description" msgstr "Formularbeschreibung" #: form_settings.php:174 msgid "The form title you have entered has already been used. Please enter a unique form title." msgstr "Der von dir gewählte Formular-Name wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Namen." #: form_settings.php:140 msgid "Form Basics" msgstr "Formular Grundeinstellungen" #: preview.php:127 msgid "dismiss" msgstr "Ausblenden" #: preview.php:127 msgid "Note: This is a simple form preview. This form may display differently when added to your page based on normal inheritance from parent theme styles." msgstr "Hinweis: Dies ist eine vereinfachte Vorschau. Das Formular wird nach dem Einfügen in die Website möglicherweise anders aussehen, was mit der Vererbung der Eltern-Theme-Stile zusammenhängt." #: preview.php:117 msgid "show structure" msgstr "Struktur zeigen" #: preview.php:116 msgid "display grid" msgstr "Raster anzeigen" #: preview.php:123 msgid "Form Preview" msgstr "Formularvorschau" #: preview.php:22 msgid "You don't have adequate permission to preview forms." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte für eine Formularvorschau." #: entry_list.php:2206 msgid "Add page break between entries" msgstr "Seitenumbruch zwischen Einträgen hinzufügen" #: entry_list.php:2201 msgid "Include notes" msgstr "Notizen/ Anmerkungen einschließen" #: entry_list.php:2197 msgid "Print all of the selected entries at once." msgstr "Alle ausgewählten Einträge auf einmal drucken." #: entry_list.php:2182 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: entry_list.php:2164 msgid "You may override the default notification settings by entering a comma delimited list of emails to which the selected notifications should be sent." msgstr "Du kannst die Standardeinstellung der Benachrichtigung überschreiben, indem du eine kommagetrennte Liste von Mailadressen einträgst, zu denen die Benachrichtigungen stattdessen gesendet werden sollen." #: entry_list.php:2150 msgid "Specify which notifications you would like to resend for the selected entries." msgstr "Lege für die ausgewählten Einträge fest, welche Benachrichtigungen erneut gesendet werden sollen." #: entry_list.php:2144 msgid "You cannot resend notifications for these entries because this form does not currently have any notifications configured." msgstr "Du kannst für diese Einträge keine erneute Benachrichtigung versenden, da für das Formular keine Benachrichtigungen konfiguriert sind." #: entry_list.php:2096 msgid "Please select at least one entry..." msgstr "Bitte wähle mindestens einen Eintrag..." #: entry_list.php:2029 msgid "Entry List" msgstr "Liste der Einträge" #: entry_list.php:1941 msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl aufheben" #: entry_list.php:1940 msgid "All %s{0}%s entries have been selected." msgstr "Alle %s{0}%s Einträge wurden ausgewählt." #: entry_list.php:1939 msgid "Select all %s{0}%s entries." msgstr "Alle %s{0}%s Einträge auswählen." #: entry_list.php:1938 msgid "All %s{0}%s entries on this page are selected." msgstr "Alle %s{0}%s Einträge dieser Seite wurden ausgewählt." #: entry_list.php:1818 msgid "entries" msgstr "Einträge" #: entry_list.php:1818 msgid "entry" msgstr "Eintrag" #: entry_list.php:1816 msgid "Notifications for %s were resent successfully." msgstr "Benachrichtigungen für %s wurden erfolgreich erneut gesendet." #: entry_list.php:1754 entry_list.php:2110 msgid "Print Entries" msgstr "Einträge drucken" #: entry_list.php:1740 msgid "Please select at least one entry." msgstr "Bitte wähle mindestens einen Eintrag aus." #: entry_list.php:1683 msgid "Ajax error while setting entry property" msgstr "Ajax-Fehler während der Hauptwert gesetzt werden sollte" #: entry_list.php:1538 msgid "%s unstarred." msgstr "%s Kennzeichnung entfernt." #: entry_list.php:1533 msgid "%s starred." msgstr "%s gekennzeichnet." #: entry_list.php:1528 msgid "%s marked as unread." msgstr "%s als ungelesen gekennzeichnet." #: entry_list.php:1523 msgid "%s marked as read." msgstr "%s als gelesen gekennzeichnet." #: entry_list.php:1518 msgid "%s marked as spam." msgstr "%s als Spam gekennzeichnet." #: entry_list.php:1513 msgid "%s restored from the spam." msgstr "%s wiederhergestellt aus dem Spam-Ordner." #: entry_list.php:1506 msgid "You don't have adequate permissions to restore entries." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Einträge wiederherzustellen." #: entry_list.php:1496 msgid "You don't have adequate permissions to trash entries." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Einträge in den Papierkorb zu legen." #: entry_list.php:1494 msgid "%s moved to Trash." msgstr "%s in den Papierkorb verschoben." #: entry_list.php:1484 msgid "%s deleted." msgstr "%s gelöscht." #: entry_list.php:1476 msgid "%d entries" msgstr "%d Einträge" #: entry_list.php:1444 msgid "Entry deleted." msgstr "Eintrag gelöscht." #: entry_list.php:1404 msgid "Delete All Spam" msgstr "Gesamten Spam löschen" #: entry_list.php:1404 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #: entry_list.php:1403 msgid "WARNING! This operation cannot be undone. Permanently delete all spam? 'Ok' to delete. 'Cancel' to abort." msgstr "WARNUNG! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Allen Spam dauerhaft löschen? „OK“ zum Löschen, „Abbrechen“ für Abbruch." #: entry_list.php:1403 msgid "WARNING! This operation cannot be undone. Empty trash? 'Ok' to empty trash. 'Cancel' to abort." msgstr "WARNUNG! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Papierkorb leeren? „OK“ um zu leeren, „Abbrechen“ für Abbruch." #: entry_list.php:1361 msgid "Remove Star" msgstr "Stern entfernen" #: entry_list.php:1360 msgid "Add Star" msgstr "Stern hinzufügen" #: entry_list.php:1359 msgid "Mark as Unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #: entry_list.php:1358 msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" #: entry_list.php:1252 msgid "Mark unread" msgstr "als ungelesen markieren" #: entry_list.php:1252 msgid "Mark this entry as unread" msgstr "Diesen Eintrag als ungelesen markieren" #: entry_list.php:1252 msgid "Mark read" msgstr "als gelesen markieren" #: entry_list.php:1227 msgid "Mark this entry as not spam" msgstr "Diesen Eintrag als kein Spam kennzeichnen" #: entry_list.php:1165 msgid "This form does not have any entries yet." msgstr "Dieses Formular hat bisher keine Einträge." #: entry_list.php:1161 msgid "This form does not have any entries matching the search criteria." msgstr "Dieses Formular hat keine Einträge, welche den Suchkriterien entsprechen." #: entry_list.php:1156 msgid "This form does not have any entries in the trash." msgstr "Dieses Formular hat keine Einträge im Papierkorb." #: entry_list.php:1156 msgid "This form does not have any entries in the trash matching the search criteria." msgstr "Dieses Formular hat keine Einträge im Papierkorb, welche den Suchkriterien entsprechen." #: entry_list.php:1152 msgid "This form does not have any spam." msgstr "Dieses Formular enthält keinen Spam." #: entry_list.php:1148 msgid "This form does not have any starred entries." msgstr "Dieses Formular verfügt über keine gekennzeichneten Einträge." #: entry_list.php:1148 msgid "This form does not have any starred entries matching the search criteria." msgstr "Dieses Formular hat keine markierten Einträge, welche den Suchkriterien entsprechen." #: entry_list.php:1144 msgid "This form does not have any unread entries." msgstr "Dieses Formular verfügt über keine ungelesenen Einträge." #: entry_list.php:1144 msgid "This form does not have any unread entries matching the search criteria." msgstr "Dieses Formular hat keine ungelesenen Einträge, welche den Suchkriterien entsprechen." #: entry_list.php:881 msgid "Click to select columns to display" msgstr "Anklicken, um anzuzeigende Spalten auszuwählen" #: entry_list.php:498 entry_list.php:1264 entry_list.php:1370 form_list.php:857 #: gravityforms.php:2019 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: entry_list.php:492 entry_list.php:1367 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: entry_list.php:486 msgctxt "Entry List" msgid "Starred" msgstr "Favorisiert" #: entry_list.php:478 msgctxt "Entry List" msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: entry_list.php:470 msgctxt "Entry List" msgid "All" msgstr "Alle" #: entry_list.php:341 help.php:52 msgid "Search" msgstr "Suche" #: entry_list.php:218 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:" #: entry_list.php:217 form_list.php:401 msgid "Pagination" msgstr "Seitennummerierung" #: entry_list.php:216 msgid "Default Filter" msgstr "Standard Filter" #: entry_list.php:91 msgid "You don't have any active forms. Let's go %screate one%s" msgstr "Du hast keine aktiven Formulare. %sErstelle%s einfach eins." #: entry_list.php:79 msgid "1 entry moved to the Trash. %sUndo%s" msgstr "1 Eintrag in den Papierkorb gelegt. %sWiederherstellen%s" #: entry_list.php:61 msgid "%s permanently deleted." msgstr "%s unwiderruflich gelöscht." #: entry_list.php:48 entry_list.php:62 entry_list.php:1476 msgid "1 entry" msgstr "1 Eintrag" #: entry_list.php:47 entry_list.php:1504 msgid "%s restored from the Trash." msgstr "%s wiederhergestellt aus dem Papierkorb." #: currency.php:394 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändischer Baht" #: currency.php:384 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Taiwanischer Dollar" #: currency.php:373 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" #: currency.php:363 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Krone" #: currency.php:353 msgid "South African Rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: currency.php:343 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur-Dollar" #: currency.php:333 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russischer Rubel" #: currency.php:323 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnischer Zloty" #: currency.php:313 msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippinischer Peso" #: currency.php:303 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Neuseeländischer Dollar" #: currency.php:293 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Krone" #: currency.php:283 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexikanischer Peso" #: currency.php:273 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malayischer Ringgit" #: currency.php:263 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanischer Yen" #: currency.php:253 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israelischer Schekel" #: currency.php:243 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" #: currency.php:233 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" #: currency.php:223 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Krone" #: currency.php:213 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tschechische Krone" #: currency.php:203 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadischer Dollar" #: currency.php:193 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilianischer Real" #: currency.php:183 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australischer Dollar" #: currency.php:173 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: currency.php:163 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pfund Sterling" #: currency.php:153 msgid "U.S. Dollar" msgstr "U.S. Dollar" #: help.php:183 msgid "gform_noconflict_styles" msgstr "gform_noconflict_styles" #: help.php:176 msgid "gform_field_css_class" msgstr "gform_field_css_class" #: help.php:169 msgid "CSS Ready Classes" msgstr "CSS taugliche Klassen" #: help.php:162 msgid "CSS Targeting Examples" msgstr "CSS Targeting Beispiele" #: help.php:155 msgid "CSS Selectors" msgstr "CSS Selektoren" #: help.php:151 msgid "Designer Documentation" msgstr "Designer DoKumentation" #: help.php:139 msgid "GFAddOn" msgstr "GFAddOn" #: help.php:132 msgid "Add-On Framework" msgstr "Add-On Framework" #: help.php:125 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: help.php:118 msgid "API Functions" msgstr "API Funktionen" #: help.php:107 msgid "Developer Documentation" msgstr "Entwickler Dokumentation" #: help.php:95 msgid "Configuring Notifications" msgstr "Benachrichtigungen konfigurieren" #: help.php:88 msgid "Configuring Confirmations" msgstr "Bestätigungen konfigurieren" #: help.php:81 msgid "Reviewing Form Submissions" msgstr "Formular Eingaben überprüfen" #: help.php:74 msgid "Embedding a Form" msgstr "Formular einbinden" #: help.php:67 msgid "Creating a Form" msgstr "Formular erstellen" #: help.php:63 msgid "User Documentation" msgstr "Benutzer Dokumentation" #: entry_detail.php:1527 entry_list.php:2173 msgid "Resending..." msgstr "Sendet erneut ..." #: entry_list.php:1363 entry_list.php:1748 entry_list.php:2104 #: entry_list.php:2171 msgid "Resend Notifications" msgstr "Benachrichtigungen erneut senden" #: entry_detail.php:1503 entry_list.php:2146 msgid "Configure Notifications" msgstr "Benachrichtigungen einstellen" #: entry_detail.php:1501 msgid "You cannot resend notifications for this entry because this form does not currently have any notifications configured." msgstr "Für diesen Eintrag kann die Benachrichtigung nicht erneut versendet werden, da für das Formular keine Benachrichtigung konfiguriert wurde." #: entry_detail.php:1449 entry_list.php:1258 msgid "Mark as Spam" msgstr "Als Spam kennzeichnen" #: entry_detail.php:1443 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #: entry_detail.php:1432 entry_list.php:1204 entry_list.php:1343 #: form_list.php:664 form_list.php:822 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: entry_detail.php:1423 entry_detail.php:1434 entry_list.php:1206 #: entry_list.php:1231 entry_list.php:1344 entry_list.php:1352 msgid "Delete Permanently" msgstr "Dauerhaft löschen" #: entry_detail.php:1423 entry_detail.php:1434 msgid "You are about to delete this entry. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Du bsit dabei, diesen Eintrag zu löschen. „Abbrechen“, um zu stoppen oder „OK“ zum Löschen." #: entry_detail.php:1417 entry_list.php:1227 entry_list.php:1349 msgid "Not Spam" msgstr "Kein Spam" #: entry_detail.php:1394 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: entry_detail.php:1387 msgid "Embed Url" msgstr "Eingefügte URL" #: entry_detail.php:1370 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: entry_detail.php:1366 msgid "Submitted on" msgstr "Abgesendet am" #: common.php:880 entry_detail.php:1365 entry_list.php:870 export.php:1352 #: forms_model.php:6956 select_columns.php:196 msgid "Entry Id" msgstr "Eintrags-ID" #: entry_detail.php:1242 export.php:1356 forms_model.php:6971 #: select_columns.php:201 msgid "Transaction Id" msgstr "Transaktions-ID" #: entry_detail.php:1242 msgid "Subscription Id" msgstr "Abonnement ID" #: entry_detail.php:1225 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" #: entry_detail.php:1209 form_list.php:439 form_list.php:683 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/orders/summaries/class-gf-order-summary.php:64 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" #: includes/orders/summaries/class-gf-order-summary.php:63 msgid "Qty" msgstr "Menge" #: includes/orders/summaries/class-gf-order-summary.php:61 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: entry_detail.php:1040 msgid "show empty fields" msgstr "leere Felder anzeigen" #: entry_detail.php:992 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: entry_detail.php:984 msgid "Also email this note to" msgstr "Diese Notiz auch via E-Mail an" #: entry_detail.php:970 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" #: entry_detail.php:953 msgid "added" msgstr "hinzugefügt" #: entry_detail.php:882 entry_list.php:222 form_list.php:406 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:45 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: entry_detail.php:878 msgid " Bulk action " msgstr " Aktion wählen " #: entry_detail.php:876 msgid " Bulk action" msgstr " Aktion wählen" #: entry_detail.php:791 msgid "Details" msgstr "Details" #: entry_detail.php:666 msgid "Entry Updated." msgstr "Eintrag aktualisiert." #: entry_detail.php:1322 msgid "Include Notes" msgstr "Notizen einschließen" #: entry_detail.php:1326 entry_list.php:1364 entry_list.php:2209 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: entry_detail.php:622 msgid "Notifications were resent successfully." msgstr "Benachrichtigungen wurden erfolgreich erneut versandt." #: entry_detail.php:603 entry_list.php:1791 msgid "You must select at least one type of notification to resend." msgstr "Du musst mindestens eine Art der Benachrichtigung auswählen, um neu senden zu können." #: entry_detail.php:532 msgid "Ajax error while deleting field." msgstr "Ajax-Fehler während dem Versuch das Feld zu löschen." #: entry_detail.php:521 msgid "Would you like to delete this file? 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "Möchtest du diese Datei löschen? Drücke „Abbrechen“ zum Belassen der Datei oder „OK“ zum Löschen." #: entry_detail.php:491 entry_list.php:1446 entry_list.php:1486 #: form_list.php:1032 msgid "You don't have adequate permission to delete entries." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Einträge zu löschen." #: entry_detail.php:467 msgid "You don't have adequate permission to restore entries." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Einträge wiederherzustellen." #: entry_detail.php:453 msgid "You don't have adequate permission to trash entries." msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Einträge in den Papierkorb zu legen." #: entry_detail.php:444 msgid "You don't have adequate permission to delete notes." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Antworten/ Notizen zu löschen." #: entry_detail.php:379 msgid "%s: Checked \"%s\"" msgstr "%s: Gewählt \"%s\"" #: entry_detail.php:379 msgid "%s: Unchecked \"%s\"" msgstr "%s: Nicht gewählt \"%s\"" #: entry_detail.php:297 msgid "Oops! We couldn't find your entry. Please try again." msgstr "Der gesuchte Eintrag konnte leider nicht gefunden werden. Bitte versuche es erneut." #: entry_detail.php:68 entry_detail.php:1183 #: includes/template-library/templates/templates.php:6572 #: includes/template-library/templates/templates.php:14336 msgid "Payment Details" msgstr "Zahlungsdetails" #: entry_detail.php:68 entry_detail.php:1183 msgid "Subscription Details" msgstr "Abonnement Details" #: entry_detail.php:60 entry_detail.php:900 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: entry_detail.php:44 entry_detail.php:689 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: notification.php:1633 msgid "This form doesn't have any notifications. Let's go %screate one%s." msgstr "Dieses Formular hat noch keine Benachrichtigungen. %sErstelle eine%s." #: notification.php:1602 msgid "Undefined Service" msgstr "Undefinierter Service" #: notification.php:1541 msgid "WARNING: You are about to delete this notification." msgstr "ACHTUNG: Du bist dabei, diese Benachrichtigung zu löschen." #: notification.php:1316 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: notification.php:1012 msgid "Save and continue email is requested" msgstr "Speichern und E-Mail fortsetzen ist erforderlich" #: notification.php:1011 msgid "Form is saved" msgstr "Formular ist gespeichert" #: notification.php:1009 msgid "Form is submitted" msgstr "Formular übermittelt." #: notification.php:963 msgid "There was an issue duplicating this notification." msgstr "Beim Erzeugen der Kopie ist ein Fehler aufgetreten." #: notification.php:961 msgid "Notification duplicated." msgstr "Benachrichtigung dupliziert." #: notification.php:955 msgid "There was an issue deleting this notification." msgstr "Beim Löschen der Benachrichtigung ist ein Fehler aufgetreten." #: notification.php:953 msgid "Notification deleted." msgstr "Benachrichtigung gelöscht." #: notification.php:716 msgid "Save & Continue Token" msgstr "Speichern & Token fortsetzen" #: notification.php:712 msgid "Save & Continue Link" msgstr "Speichern & Link fortsetzen" #: notification.php:478 msgid "Update Notification" msgstr "Benachrichtigung speichern" #: notification.php:458 msgid "Attach uploaded fields to notification" msgstr "Hochgeladene Felder der Benachrichtigung hinzufügen" #: includes/template-library/templates/templates.php:13592 notification.php:452 #: tooltips.php:17 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: notification.php:440 msgid "Auto-formatting" msgstr "Auto-Formatierung" #: includes/template-library/templates/templates.php:13566 notification.php:426 #: notification.php:1308 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: notification.php:420 msgid "Please enter a valid email address or merge tag in the BCC field." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse oder ein Merge-Tag in das BCC Feld ein." #: notification.php:414 msgid "BCC" msgstr "BCC (Blindkopie)" #: notification.php:408 msgid "Please enter a valid email address or merge tag in the CC field." msgstr "Bitte gib eine gültig E-Mail-Adresse oder ein Merge-Tag in das CC-Feld ein." #: notification.php:388 msgid "CC" msgstr "CC" #: notification.php:382 msgid "Please enter a valid email address or merge tag in the Reply To field." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse oder ein Merge-Tag in das Antwort auf Feld ein." #: notification.php:376 tooltips.php:14 msgid "Reply To" msgstr "Antwort an (Reply To)" #: notification.php:370 msgid "Please enter a valid email address or merge tag in the From Email field." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse oder ein Merge-Tag in das Absender-E-Mail-Feld ein." #: notification.php:362 msgid "From Email" msgstr "Absender E-Mail (from)" #: notification.php:355 tooltips.php:13 msgid "From Name" msgstr "Von-Name" #: notification.php:335 msgid "Please select an Email Address field." msgstr "Bitte wähle ein E-Mail-Adressfeld aus." #: notification.php:305 msgid "Your form does not have an email field. Add an email field to your form and try again." msgstr "Das Formular hat leider kein E-Mail Feld. Bitte füge erst eines hinzu." #: notification.php:301 msgid "Send To Field" msgstr "An Feld senden" #: notification.php:258 msgid "Send To Email" msgstr "An E-Mails senden" #: notification.php:249 notification.php:1312 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: notification.php:241 msgid "Email Service" msgstr "E-Mail Service" #: notification.php:220 msgid "Configure Routing" msgstr "Zustellung konfigurieren" #: entry_detail.php:1519 entry_list.php:2166 notification.php:206 msgid "Send To" msgstr "Senden an" #: notification.php:187 msgid "Warning! Using a third-party email in the From Email field may prevent your notification from being delivered. It is best to use an email with the same domain as your website. %sMore details in our documentation.%s" msgstr "Warnung! Die Benutzung einer Drittanbieter-E-Mail-Adresse im Von-Feld kann das Ausliefern deiner Nachricht verhindern. Am Besten eine E-Mail-Adresse benutzen, die auf derselben Domain wir deine Website liegt. %sWeitere Details in unserer Dokumentation.%s" #: entry_detail.php:52 form_settings.php:1320 gravityforms.php:2105 #: notification.php:111 notification.php:231 notification.php:854 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: print-entry.php:238 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" #: print-entry.php:238 msgid "close window" msgstr "Fenster schließen" #: entry_detail.php:1022 print-entry.php:185 msgid "Entry # " msgstr "Eintrag # " #: print-entry.php:185 msgid "Bulk Print" msgstr "Massen-Druck" #: print-entry.php:176 msgid "Form Id and Entry Id are required parameters." msgstr "Formular-ID und Eintrags-ID sind erforderliche Parameter." #: print-entry.php:27 msgid "You don't have adequate permission to view entries." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Einträge anzusehen." #: form_display.php:5439 msgid "Oops! We could not locate your form." msgstr "Oops! Wir konnten dein Formular nicht lokalisieren." #: form_display.php:4943 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: form_display.php:4941 msgid "Send Link" msgstr "Link senden" #: form_display.php:4783 msgid "Sorry. This form is no longer available." msgstr "Entschuldigung. Dieses Formular ist nicht länger verfügbar." #: form_display.php:4777 msgid "This form is not yet available." msgstr "Dieses Formular steht noch nicht zur Verfügung." #: form_display.php:4756 msgid "Sorry. This form is no longer accepting new submissions." msgstr "Entschuldigung. Dieses Formular akzeptiert keine neuen Einträge mehr." #: form_display.php:4650 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: form_display.php:4352 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" #: form_detail.php:1859 form_display.php:3931 msgid "Strong" msgstr "Stark" #: common.php:1025 form_detail.php:951 form_detail.php:1657 #: form_display.php:3931 includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:139 #: includes/fields/class-gf-field.php:2801 msgid "Medium" msgstr "mittel" #: form_display.php:3931 msgid "Very weak" msgstr "Sehr schwach" #: form_display.php:3931 msgid "Weak" msgstr "Schwach" #: form_display.php:3931 msgid "Password strength unknown" msgstr "Passwortstärke unbekannt" #: form_display.php:3931 msgid "Mismatch" msgstr "Passt nicht" #: form_display.php:3914 msgid "max characters" msgstr "max. Zeichenanzahl" #: form_display.php:3914 form_display.php:4650 msgid "of" msgstr "von" #: form_display.php:3860 msgid "No results matched" msgstr "Es gab keine übereinstimmenden Treffer." #: form_display.php:3180 msgid "All choices are unselected." msgstr "Alle Auswahlen sind deselektiert." #: form_display.php:3179 msgid "All choices are selected." msgstr "Alle Wahlen sind selektiert." #: form_display.php:2527 msgid "At least one field must be filled out" msgstr "Es muss mindestens ein Feld ausgefüllt sein" #: form_display.php:2646 msgid "Invalid selection. Please select from the available choices." msgstr "Ungültige Auswahl. Bitte wähle aus einer der verfügbaren Optionen." #: form_display.php:2646 msgid "Please enter a valid value." msgstr "Bitte gib einen gültigen Wert ein." #: form_display.php:2613 msgid "This field requires a unique entry and '%s' has already been used" msgstr "Dieses Feld benötigt einen einmaligen Eintrag. „%s“ wurde leider bereits verwendet." #: form_display.php:2612 msgid "This field requires a unique entry and the values you entered have already been used." msgstr "Dieses Feld benötigt einen eindeutigen Eintrag und deine eingefügten Werte wurden bereits verwendet." #: form_display.php:2608 msgid "This date has already been taken. Please select a new date." msgstr "Dieses Datum wird bereits verwendet. Bitte wähle ein neues Datum." #: includes/honeypot/class-gf-honeypot-handler.php:308 msgid "This field is for validation purposes and should be left unchanged." msgstr "Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden." #: form_display.php:1409 msgid "This iframe contains the logic required to handle Ajax powered Gravity Forms." msgstr "Dieser iframe enthält die erforderliche Logik um Gravity Forms Formulare mit AJAX zu handhaben." #: form_display.php:4346 form_display.php:5890 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" #: form_display.php:5472 form_display.php:5476 #: includes/ajax/class-gf-ajax-handler.php:121 msgid "There was a problem with your submission." msgstr "Es gab ein Problem mit deiner Eingabe." #: form_display.php:5474 msgid "Your form was not submitted. Please try again in a few minutes." msgstr "Dein Formular wurde nicht übermittelt. Bitte in ein paar Minuten erneut versuchen." #: form_display.php:1312 msgid "Save and Continue link used is expired or invalid." msgstr "Speichern-und-Fortfahren-Link ist abgelaufen oder ungültig." #. Translators: the text or symbol that indicates a field is required #: form_display.php:1285 msgid "\"%s\" indicates required fields" msgstr "„%s“ zeigt erforderliche Felder an" #: form_display.php:1152 msgid "Sorry. You must be logged in to view this form." msgstr "Entschuldigung, aber du musst angemeldet sein, um dieses Formular sehen zu können." #: common.php:5726 form_display.php:340 form_display.php:4347 #: form_display.php:5891 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:51 #: includes/template-library/templates/templates.php:2332 #: includes/template-library/templates/templates.php:2528 #: includes/template-library/templates/templates.php:2915 #: includes/template-library/templates/templates.php:3161 #: includes/template-library/templates/templates.php:3357 #: includes/template-library/templates/templates.php:3737 #: includes/template-library/templates/templates.php:3979 #: includes/template-library/templates/templates.php:4175 #: includes/template-library/templates/templates.php:4582 #: includes/template-library/templates/templates.php:5124 #: includes/template-library/templates/templates.php:5485 #: includes/template-library/templates/templates.php:5723 #: includes/template-library/templates/templates.php:6211 #: includes/template-library/templates/templates.php:6542 #: includes/template-library/templates/templates.php:6774 #: includes/template-library/templates/templates.php:7384 #: includes/template-library/templates/templates.php:7574 #: includes/template-library/templates/templates.php:11882 #: includes/template-library/templates/templates.php:12023 #: includes/template-library/templates/templates.php:12244 #: includes/template-library/templates/templates.php:12540 #: includes/template-library/templates/templates.php:13065 #: includes/template-library/templates/templates.php:13301 #: includes/template-library/templates/templates.php:14014 #: includes/template-library/templates/templates.php:14142 #: includes/template-library/templates/templates.php:14333 js.php:702 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: form_display.php:334 msgid "Review Form" msgstr "Formular überprüfen" #: includes/class-confirmation.php:1154 msgid "<em>This page does not exist.</em>" msgstr "<em>Diese Seite existiert nicht.</em>" #: includes/class-confirmation.php:1093 msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "\\'Abbrechen\\', um zu stoppen, \\OK\\', um zu löschen." #: includes/class-confirmation.php:1093 msgid "WARNING: You are about to delete this confirmation." msgstr "WARNUNG: Du bist dabei diese Bestätigung zu löschen." #: form_detail.php:796 includes/class-confirmation.php:869 tooltips.php:136 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: form_detail.php:934 includes/class-confirmation.php:868 settings.php:1103 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/class-confirmation.php:628 msgid "Save & Continue Email Input" msgstr "Speichern & E-Mail Eingabe fortsetzen" #: includes/class-confirmation.php:622 msgid "Save & Continue Token" msgstr "Speichern & Token fortsetzen" #: includes/class-confirmation.php:619 msgid "Save & Continue Link" msgstr "Speichern & Fortfahren Link" #: includes/class-confirmation.php:535 msgid "Confirmation Settings" msgstr "Bestätigungs-Einstellungen" #: includes/class-confirmation.php:517 msgid "Your confirmation message appears to contain a merge tag as the value for an HTML attribute. Depending on the attribute and field type, this might be a security risk. %sFurther details%s" msgstr "Deine Bestätigungs-Nachricht scheint einige Merge-Tags als Wert für ein HTML-Attribut zu enthalten. Abhängig vom Attribut und Feld-Typ kann dies ein Sicherheitsrisiko darstellen. %sweitere Details%s" #: form_settings.php:690 includes/class-confirmation.php:385 #: notification.php:551 msgid "Legacy Settings" msgstr "Legacy-Einstellungen" #: includes/class-confirmation.php:355 msgid "Save Confirmation" msgstr "Bestätigung speichern" #: includes/class-confirmation.php:346 notification.php:472 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Bedingte Logik aktivieren" #: includes/class-confirmation.php:338 msgid "Sample: phone={Phone:1}&email={Email:2}" msgstr "Beispiel: phone={Phone:1}&email={Email:2}" #: includes/class-confirmation.php:325 msgid "Pass Field Data via Query String" msgstr "Felddaten via Abfrage-Zeichenfolge übergeben" #: includes/class-confirmation.php:317 msgid "You must specify a valid Redirect URL." msgstr "Du musst eine gültige Weiterleitungs-URL festlegen" #: includes/class-confirmation.php:301 msgid "Redirect URL" msgstr "Umleitungs URL" #: includes/class-confirmation.php:268 notification.php:446 msgid "Disable auto-formatting" msgstr "Auto-Formatierung deaktivieren" #: includes/class-confirmation.php:263 msgid "Auto-Formatting" msgstr "Auto-Formatierung" #: includes/class-confirmation.php:247 #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:38 notification.php:433 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: includes/class-confirmation.php:239 includes/class-confirmation.php:1191 msgid "Redirect" msgstr "umleiten" #: form_detail.php:639 includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:159 #: includes/class-confirmation.php:231 includes/class-confirmation.php:1185 #: includes/template-library/templates/templates.php:1543 #: includes/template-library/templates/templates.php:5658 #: includes/template-library/templates/templates.php:10530 #: includes/template-library/templates/templates.php:10987 #: includes/template-library/templates/templates.php:11486 #: includes/template-library/templates/templates.php:13002 #: includes/template-library/templates/templates.php:13620 #: includes/template-library/templates/templates.php:14193 js.php:1090 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/class-confirmation.php:225 msgid "Confirmation Type" msgstr "Art der Bestätigung" #: includes/class-confirmation.php:214 msgid "Confirmation Name" msgstr "Name der Bestätigung" #: form_detail.php:1738 msgid "Select a Range" msgstr "Wähle einen Bereich aus" #: form_settings.php:44 form_settings.php:1313 gravityforms.php:2038 #: includes/class-confirmation.php:96 includes/class-confirmation.php:210 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" #: includes/upload.php:118 includes/upload.php:230 includes/upload.php:241 #: includes/upload.php:367 msgid "Upload unsuccessful" msgstr "Upload erfolgreich" #: includes/upload.php:199 msgid "Failed to move uploaded file." msgstr "Hochgeladene Datei konnte nicht verschoben werden." #: includes/upload.php:196 includes/upload.php:219 msgid "Failed to open output stream." msgstr "Ausgabestream konnte nicht geöffnet werden." #: includes/upload.php:189 includes/upload.php:213 msgid "Failed to open input stream." msgstr "Konnte den Eingabestream nicht öffnen." #: includes/upload.php:163 msgid "Failed to open temp directory." msgstr "Konnte nicht auf temporäres Verzeichnis zugreifen." #: includes/upload.php:22 includes/upload.php:66 msgid "Failed to upload file." msgstr "Dateiupload fehlgeschlagen." #. translators: deleted text #: includes/class-personal-data.php:1295 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" #: includes/class-personal-data.php:986 msgid "Draft Forms (Save and Continue Later)" msgstr "Formular-Entwürfe (Speichern und später fortfahren)" #: includes/class-personal-data.php:686 msgid "Browser details" msgstr "Browser-Details" #: common.php:879 form_detail.php:3133 includes/class-personal-data.php:685 msgid "Embed URL" msgstr "URL einfügen" #: common.php:6497 includes/class-personal-data.php:684 tooltips.php:170 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" #: includes/class-personal-data.php:430 msgid "Other Data" msgstr "Andere Daten" #: includes/class-personal-data.php:324 msgid "Select/Deselect All" msgstr "Alle aus/abwählen" #: includes/class-personal-data.php:306 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #: includes/class-personal-data.php:305 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/class-personal-data.php:304 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: includes/class-personal-data.php:257 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" #: form_settings.php:1161 form_settings.php:1327 #: includes/class-personal-data.php:176 includes/class-personal-data.php:578 msgid "Personal Data" msgstr "Personenbezogene Daten" #: includes/class-personal-data.php:161 msgid "Identification Field" msgstr "Identifikationsfeld" #: includes/class-personal-data.php:155 msgid "You must add an email address field to the form in order to enable this setting." msgstr "Du musst dem Formular ein E-Mail-Adress-Feld hinzufügen, um diese Einstellung zu aktivieren." #: includes/class-personal-data.php:150 msgid "Enable integration with the WordPress tools for exporting and erasing personal data." msgstr "Integration mit den WordPress-Werkzeugen für Export und Löschen personenbezogener Daten aktivieren." #: includes/class-personal-data.php:145 msgid "Exporting and Erasing Data" msgstr "Export und Löschen personenbezogener Daten" #: includes/class-personal-data.php:136 msgid "Form entries must be retained for at least one day." msgstr "Formulareiträge müssen mindestens einen Tag lang aufbewahrt werden." #: includes/class-personal-data.php:119 msgid "Number of days to retain entries before trashing/deleting:" msgstr "Anzahl der Tage der Aufbewahrung vor Papierkorb/Löschen:" #: includes/class-personal-data.php:108 msgid "Delete entries permanently automatically" msgstr "Einträge automatisch dauerhaft löschen" #: includes/class-personal-data.php:104 includes/class-personal-data.php:112 msgid "Warning: this will affect all entries that are older than the number of days specified." msgstr "Warnung: Dies wird alle Einträge betreffen, die älter als die angegebene Anzahl von Tagen sind." #: includes/class-personal-data.php:100 msgid "Trash entries automatically" msgstr "Einträge automatisch in den Papierkorb legen" #: includes/class-personal-data.php:96 msgid "Retain entries indefinitely" msgstr "Einträge unbegrenzt aufbewahren" #: includes/class-personal-data.php:91 tooltips.php:171 msgid "Retention Policy" msgstr "Aufbewahrungsrichtlinien" #: includes/class-personal-data.php:85 msgid "Prevent the storage of IP addresses during form submission" msgstr "Die Speicherung von IP-Adressen bei der Formularübermittlung verhindern" #: includes/class-personal-data.php:80 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: includes/webapi/webapi.php:2432 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" #: includes/webapi/webapi.php:2427 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: includes/webapi/webapi.php:2422 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: includes/webapi/webapi.php:2417 msgid "Bad request" msgstr "Ungültige Anforderung" #: includes/webapi/webapi.php:2412 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" #: includes/webapi/webapi.php:2407 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" #: includes/webapi/webapi.php:2402 msgid "Not authorized" msgstr "Nicht authorisiert" #: includes/webapi/webapi.php:1699 msgid "Entries deleted successfully: %d" msgstr "Einträge erfolgreich gelöscht: %d" #: includes/webapi/webapi.php:1662 msgid "Form updated successfully" msgstr "Formular erfolgreich gespeichert" #: includes/webapi/webapi.php:1662 msgid "Forms updated successfully" msgstr "Formulare erfolgreich gespeichert" #: common.php:5863 includes/webapi/webapi.php:1570 #: includes/webapi/webapi.php:1601 msgid "Success" msgstr "Erledigt" #: includes/webapi/webapi.php:1541 msgid "Entries updated successfully" msgstr "Einträge erfolgreich aktualisiert." #: includes/webapi/webapi.php:1479 msgid "Forms deleted successfully: %d" msgstr "Formulare erfolgreich gelöscht: %d" #: includes/webapi/webapi.php:1360 msgid "Feeds updated: %d" msgstr "Feed gespeichert: %d" #: includes/webapi/webapi.php:1321 msgid "Feeds deleted successfully: %d" msgstr "Feed erfolgreich gelöscht: %d" #: includes/webapi/webapi.php:1167 msgid "Unable to process request." msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden." #: includes/webapi/webapi.php:1162 msgid "Unable to save API key." msgstr "API-Schlüssel konnte nicht gespeichert werden." #: includes/webapi/webapi.php:1160 msgid "Make sure you have copied the consumer key and secret below. They will not be available once you leave this page." msgstr "Stelle sicher, dass du den Consumer-Key und das Secret unten kopiert hast. Sie werden nicht mehr verfügbar sein, sobald du diese Seite verlässt." #: includes/webapi/webapi.php:1158 msgid "API Key successfully updated." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert." #: includes/webapi/webapi.php:1151 msgid "You must provide a description." msgstr "Du musst eine Beschreibung angeben." #: includes/webapi/webapi.php:1111 msgid "Unable to retrieve key." msgstr "Konnte Schlüssel nicht abrufen." #: includes/webapi/webapi.php:732 msgid "Show/hide QR Code" msgstr "QR-Code anzeigen/verbergen" #: includes/webapi/webapi.php:724 msgid "Change the %sWordPress Permalink Settings%s from default to any of the other options to get started." msgstr "Ändere die %sWordPress Permalink Einstellungen%s von Standard auf jede der anderen Optionen um zu beginnen." #: includes/webapi/webapi.php:719 msgid "Permalinks are not in the correct format." msgstr "Permalinks sind nicht im korrekten Format." #: includes/webapi/webapi.php:642 msgid "Impersonate account" msgstr "Imitiertes Konto" #: includes/webapi/webapi.php:636 msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" #: includes/webapi/webapi.php:628 msgid "Private API Key" msgstr "Privater API Schlüssel" #: includes/webapi/webapi.php:620 msgid "Public API Key" msgstr "Öffentlicher API Schlüssel" #: includes/webapi/webapi.php:612 msgid "Configure your API Key below to use the REST API version 1. Alternatively, you can use cookie authentication which is supported for logged in users. %1$sVisit our documentation pages%2$s for more information." msgstr "Konfiguriere deinen API-Schlüssel unten, um die REST-API-Version 1 zu benutzen. Alternativ kannst du die Cookie-Authentifizierung benutzen, die für angemeldete Benutzer unterstützt wird. %1$sBesuch unsere Dokumentations-Seiten%2$s für weitere Informationen." #: includes/webapi/webapi.php:609 msgid "Authentication ( API version 1 )" msgstr "Authentifizierung (API Version 1)" #: includes/webapi/webapi.php:604 msgid "API Keys" msgstr "API-Schlüssel" #: includes/webapi/webapi.php:595 msgid "Create an API Key below to use the REST API version 2. Alternatively, you can use cookie authentication which is supported for logged in users. %1$sVisit our documentation pages%2$s for more information." msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel unten, um die REST-API-Version 2 zu benutzen. Alternativ kannst du die Cookie-Authentifizierung benutzen, die für angemeldete Benutzer unterstützt wird. %1$sBesuch unsere Dokumentations-Seiten%2$s für weitere Informationen." #: includes/webapi/webapi.php:592 msgid "Authentication ( API version 2 )" msgstr "Authentifizierung (API Version 2)" #: includes/webapi/webapi.php:581 msgid "Enable access to the API" msgstr "Zugriff auf die API aktivieren" #: includes/webapi/webapi.php:560 msgid "Requirements check" msgstr "Prüfung der Anforderungen" #: includes/webapi/webapi.php:556 includes/webapi/webapi.php:577 msgid "The Gravity Forms API allows developers to interact with this install via a JSON REST API." msgstr "Die Gravity Forms API ermöglicht Entwicklern die Interaktion mit dieser Installation via JSON REST API." #: includes/webapi/webapi.php:483 msgid "Gravity Forms API Settings" msgstr "Gravity Forms API Einstellungen" #: common.php:5725 entry_detail.php:1459 gravityforms.php:4993 #: includes/webapi/webapi.php:473 includes/webapi/webapi.php:566 #: includes/webapi/webapi.php:653 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:231 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:34 #: includes/webapi/webapi.php:473 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: includes/webapi/webapi.php:453 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: includes/webapi/webapi.php:433 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: includes/webapi/webapi.php:419 msgid "Read/Write" msgstr "Lesen/Schreiben" #: includes/webapi/webapi.php:418 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: includes/webapi/webapi.php:417 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:804 msgid "Gravity Forms API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "Gravity Forms API. Benutze einen consumer key im Benutzername-Feld und ein consumer secret im Passwort-Feld." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:764 msgid "Unknown request method." msgstr "Unbekannte Anfragemethode." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:757 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Der angegebene API-Schlüssel hat keine Schreibberechtigung." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:749 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Der angegebene API-Schlüssel hat keine Leseberechtigung." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:679 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:669 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Ungültiger Zeitstempel." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:587 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Ungültige Signatur - angegebene Signatur stimmt nicht überein." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:577 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:568 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Ungültige Signatur - Parameter sortieren fehlgeschlagen." #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:520 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Consumer key ist ungültig." #. translators: %s: amount of errors #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:474 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s" msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s" #: includes/webapi/v2/class-gf-rest-authentication.php:354 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Consumer secret ist ungültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entries.php:199 msgid "The entry has already been deleted." msgstr "Der Eintrag wurde bereits gelöscht." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entries.php:94 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entries.php:181 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-notes.php:57 msgid "Invalid entry id." msgstr "Ungültige Eintrags-ID." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feeds.php:108 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feeds.php:138 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feeds.php:223 msgid "Invalid feed id." msgstr "Ungültige Eintrags-ID." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-notes.php:86 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-notes.php:122 msgid "Error retrieving notes." msgstr "Fehler beim Abrufen von Notizen." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-notes.php:78 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-notes.php:225 msgid "Invalid note id." msgstr "Ungültige Notiz-ID." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:391 msgid "The status of the entry." msgstr "Der Status des Eintrags." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:386 msgid "The type of the transaction, if applicable." msgstr "Der Typ der Transaktion, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:381 msgid "The user ID of the entry submitter." msgstr "Die Benutzer-ID des Übermittlers des Eintrags." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:376 msgid "Whether the transaction has been fulfilled, if applicable." msgstr "Ob die Transaktion ausgeführt wurde, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:371 msgid "The transaction ID for the payment, if applicable." msgstr "Die Transaktions-ID der Zahlung, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:366 msgid "The payment method for the payment, if applicable." msgstr "Die Bezahlmethode für die Zahlung, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:361 msgid "The amount of the payment, if applicable." msgstr "Der Betrag der Zahlung, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:356 msgid "The date of the payment, if applicable." msgstr "Das Datum der Zahlung, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:351 msgid "The status of the payment, if applicable." msgstr "Der Status der Zahlung, falls gültig." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:346 msgid "The user agent string for the browser used to submit the entry." msgstr "Der User-Agent-String des Browsers, mit dem der Eintrag übermittelt wurde." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:341 msgid "The URL where the form was embedded." msgstr "Die URL, unter der das Formular eingebunden wurde." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:336 msgid "The IP address of the entry creator." msgstr "Die IP-Adresse des Eintrag-Erstellers." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:331 msgid "Whether the entry has been read." msgstr "Ob der Eintrag gelesen wurde." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:326 msgid "Whether the entry is starred." msgstr "Ob der Eintrag mit einem Sternchen versehen ist." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:321 msgid "The date the entry was updated, in UTC." msgstr "Das Datum und Eintrag wurde erstellt, in UTC." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:316 msgid "The date the entry was created, in UTC." msgstr "Das Datum und Eintrag wurde erstellt, in UTC." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:310 msgid "The Form ID for the entry." msgstr "Die Formular-ID für den Eintrag." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:305 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Eindeutiger Identifikator für die Ressource." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entries.php:336 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-notes.php:213 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-entries.php:231 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-notes.php:337 msgid "Missing entry JSON" msgstr "Fehlender Eintrag-JSON" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-submissions.php:151 msgid "The field values." msgstr "Die Feldwerte." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-submissions.php:147 msgid "The input values." msgstr "Die Eingabewerte." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-notifications.php:61 msgid "Form not found." msgstr "Formular nicht gefunden." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-forms.php:399 msgid "The Form object must be sent as a JSON string in the request body with the content-type header set to application/json." msgstr "Das Formularobjekt muss im Anfrage-Body als JSON-String gesendet werden, mit dem Inhaltstyp-Header application/json." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-forms.php:257 msgid "The form has already been deleted." msgstr "Das Formular wurde gelöscht." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-forms.php:238 msgid "Invalid form id." msgstr "Ungültige Formular-ID." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:122 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:273 msgid "The add-on the feed belongs to." msgstr "Das Add-on, zu dem der Feed gehört." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:118 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:268 msgid "The JSON string containing the feed meta." msgstr "Fehlender Eintrag-JSON" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:106 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:262 msgid "The Form ID for the feed." msgstr "Die Formular-ID für den Eintrag." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-feed-properties.php:101 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:257 msgid "Unique identifier for the feed." msgstr "Eindeutiger Identifikator für die Ressource." #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:217 msgid "Missing feed meta" msgstr "Fehlender Eintrag-JSON" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:212 msgid "Missing add-on slug" msgstr "Fehlende Eintrags ID" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:192 msgid "Missing feed JSON" msgstr "Fehlender Eintrag-JSON" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-properties.php:113 msgid "Missing Key Value Pairs JSON" msgstr "Fehlender Schlüssel-Wert-Paare-JSON" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-properties.php:74 #: includes/webapi/webapi.php:1541 msgid "Entry updated successfully" msgstr "Eintrag erfolgreich aktualisiert" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-properties.php:57 #: includes/webapi/webapi.php:1608 msgid "Property values should be sent as an array" msgstr "Eigenschafts-Werte sollten als Array gesendet werden" #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-entry-properties.php:54 #: includes/webapi/webapi.php:1606 msgid "No property values were found in the request body" msgstr "Es wurden keine Eigenschafts-Werte im Request-Body gefunden." #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:80 #: includes/webapi/webapi.php:1123 msgid "Never Accessed" msgstr "Niemals zugegriffen" #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:30 msgid "Last Access" msgstr "Letzter Zugriff" #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:29 #: includes/webapi/webapi.php:415 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: common.php:6524 entry_detail.php:1381 forms_model.php:6980 #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:28 #: includes/webapi/webapi.php:398 select_columns.php:204 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-complete.php:23 msgid "Create A Form" msgstr "Formular erstellen" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-complete.php:19 msgid "Installation Complete" msgstr "Installation vollständig" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-complete.php:12 msgid "Congratulations! Click the 'Create A Form' button to get started." msgstr "Glückwunsch! Klicke den „Formular erstellen“-Button zum Beginnen." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:84 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:74 #: settings.php:680 tooltips.php:160 msgid "Protect your form entries from spam using Akismet." msgstr "Schütze mit Akismet deine Formulareinträge gegen Spam." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:68 #: settings.php:679 tooltips.php:160 msgid "Akismet Integration" msgstr "Akismet-Integration" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:61 msgid "Set this to ON to display the Forms menu in the WordPress top toolbar. The Forms menu will display the latest ten forms recently opened in the form editor." msgstr "Stelle dies auf AN, um das Formular Menü in der WordPress Adminleiste anzuzeigen. Das Formular Menü zeigt die letzten zehn kürzlich im Formular-Editor geöffneten Formulare." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:55 #: settings.php:602 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Toolbar Menü" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:50 msgid "Set this to ON to prevent extraneous scripts and styles from being printed on Gravity Forms admin pages, reducing conflicts with other plugins and themes." msgstr "Wenn du diese Option auf „AN“ stellst, verhinderst du, dass zusätzliche Skripte und Stile auf Gravity Forms Admin-Seiten geladen werden. Dies kann Probleme mit anderen Themes oder Plugins minimieren." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:48 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:59 msgid "Off" msgstr "Aus" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:47 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:58 msgid "On" msgstr "An" #: currency.php:448 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:84 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:28 msgid "Select a Currency" msgstr "Währung auswählen" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step.php:106 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: form_display.php:4353 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:50 #: includes/template-library/templates/templates.php:2327 #: includes/template-library/templates/templates.php:2523 #: includes/template-library/templates/templates.php:3156 #: includes/template-library/templates/templates.php:3352 #: includes/template-library/templates/templates.php:3974 #: includes/template-library/templates/templates.php:4170 #: includes/template-library/templates/templates.php:5119 #: includes/template-library/templates/templates.php:5480 #: includes/template-library/templates/templates.php:6206 #: includes/template-library/templates/templates.php:6537 #: includes/template-library/templates/templates.php:7379 #: includes/template-library/templates/templates.php:11877 #: includes/template-library/templates/templates.php:12018 #: includes/template-library/templates/templates.php:12535 #: includes/template-library/templates/templates.php:13060 #: includes/template-library/templates/templates.php:14013 #: includes/template-library/templates/templates.php:14141 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step.php:102 js.php:700 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:75 msgid "Please accept the terms" msgstr "Bitte akzeptiere die Bedingungen" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:68 msgid "Invalid or Expired Key : Please make sure you have entered the correct value and that your key is not expired." msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Schlüssel: Bitte stelle sicher, dass du einen korrekten Wert eingegeben hast und dein Schlüssel nicht abgelaufen ist." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:62 msgid "Please enter a valid license key." msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein." #: form_detail.php:1990 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:53 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:44 msgid "I understand the risks of not providing a valid license key." msgstr "Ich verstehe die Risiken eines nicht angegebenen gültigen Lizenzschlüssels." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:39 msgid "If you don't enter a valid license key, you will not be able to update Gravity Forms when important bug fixes and security enhancements are released. This can be a serious security risk for your site." msgstr "Falls du keinen gültigen Lizenz-Schlüssel eingibtst, kannst du Gravity Forms nicht updaten wenn wichtige Bug-Fixes oder Sicherheits-Verbesserungen veröffentlicht werden. Dies ist ein ernsthaftes Sicherheits-Risiko für deine Website." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:21 msgid "Enter your Gravity Forms License Key below. Your key unlocks access to automatic updates, the add-on installer, and support. You can find your key on the My Account page on the %sGravity Forms%s site." msgstr "Gib deinen Gravity Forms Lizenz-Schlüssel ein. Dein Schlüssel schaltet die automatischen Updates frei, den Addon-Installer und Zugriff zum Support. Du findest deinen Schlüssel auf der My Account Seite bei %sGravity Forms%s." #: common.php:5747 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:110 msgid "Disabled" msgstr "deaktiviert" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:102 msgid "Please accept the terms." msgstr "Bitte akzeptiere die Bedingungen." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:94 msgid "Background Updates" msgstr "Hintergrund-Updates" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:66 msgid "I understand and accept the risk of not enabling background updates." msgstr "Ich verstehe und akzeptiere das Risiko, Hintergrund-Updates nicht zu aktivieren." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:61 msgid "By disabling background updates your site may not get critical bug fixes and security enhancements. We only recommend doing this if you are experienced at managing a WordPress site and accept the risks involved in manually keeping your WordPress site updated." msgstr "Durch das Deaktivieren von Hintergrund-Updates wird deine Website möglicherweise keine kritischen Bug-Fixes und Sicherheits-Verbesserungen erhalten. Wir empfehlen dies nur, wenn du erfahren im der Administration von WordPress bist und die Gefahren akzeptierst sowie regelmäßig deine Website manuell auf dem neusten Stand hälst." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:58 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du sicher?" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:52 msgid "Turn off background updates" msgstr "Schalte Hintergrund-Updates aus" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:46 msgid "Keep background updates enabled" msgstr "Halte Hintergrund-Updates aktiv" #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:35 msgid "Updates will only be available if you have entered a valid License Key" msgstr "Updates sind nur verfügbar, wenn du einen gültigen Lizenz-Schlüssel eingegeben hast." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:24 msgid "This feature is activated by default unless you opt to disable it below. We only recommend disabling background updates if you intend on managing updates manually." msgstr "Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert, sofern du sie nicht unten deaktivierst. Wir empfehlen das Deaktivieren der Hintergrund-Updates nur, falls du beabsichtigst, die Updates manuell einzuspielen." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:18 msgid "Gravity Forms will download important bug fixes, security enhancements and plugin updates automatically. Updates are extremely important to the security of your WordPress site." msgstr "Gravity Forms wird wichtige Bug-Fix Updates, Sicherheits-Verbesserungen und Plugin-Updates automatisch herunterladen. Updates sind extrem wichtig für die Sicherheit deiner WordPress Website." #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:58 #: includes/wizard/class-gf-installation-wizard.php:97 msgid "Welcome to Gravity Forms" msgstr "Willkommen zu Gravity Forms" #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2377 msgid "There was a problem while inserting the field values" msgstr "Es gab ein Problem beim Eintragen der Feld-Werte" #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2368 msgid "There was a problem while inserting one of the input values for the entry" msgstr "Beim Eintragen einer der Eingabe-Werte ist ein Problem aufgetreten" #: forms_model.php:3105 includes/legacy/forms_model_legacy.php:561 msgid "An error prevented the entry for this form submission being saved. Please contact support." msgstr "Ein Fehler verhinderte das Speichern des Eintrages für die Formular Übermittlung. Bitte kontaktiere den Support." #: forms_model.php:3087 includes/legacy/forms_model_legacy.php:527 msgid "You don't have adequate permission to edit entries." msgstr "Du hast nicht ausreichende Rechte, um Einträge zu bearbeiten." #: includes/async/class-gf-background-process.php:1351 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #: common.php:5723 form_list.php:142 form_list.php:759 gravityforms.php:2011 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:3024 #: includes/class-confirmation.php:152 includes/class-confirmation.php:1061 #: includes/config/items/class-gf-config-admin.php:42 js.php:306 js.php:410 #: notification.php:911 notification.php:1500 msgid "Inactive" msgstr "inaktiv" #: common.php:5722 common.php:6544 form_list.php:146 form_list.php:756 #: gravityforms.php:2015 includes/addon/class-gf-feed-addon.php:3021 #: includes/class-confirmation.php:156 includes/class-confirmation.php:1058 #: includes/config/items/class-gf-config-admin.php:43 #: includes/license/class-gf-license-api-response.php:157 js.php:306 js.php:408 #: notification.php:915 notification.php:1497 msgid "Active" msgstr "aktiv" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2928 msgid "feeds" msgstr "Feeds" #: common.php:5804 includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2927 msgid "feed" msgstr "Feed" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2912 settings.php:1110 msgid "Checkbox" msgstr "Kontrollkästchen" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2530 msgid "Select which actions should only occur after payment has been received." msgstr "Wähle welche Aktion nur nach der erfolgreichen Zahlung ausgeführt werden soll." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2527 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2530 msgid "Post Payment Actions" msgstr "Aktionen vor der Zahlung" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2511 msgid "Process %s feed only when payment is received." msgstr "Verarbeite %s Feed nur wenn eine Zahlung erfolgt ist." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2426 msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2289 msgid "To get started, please configure your %s." msgstr "Um anzufangen, konfiguriere bitte deine %s" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2269 msgid "You don't have any feeds configured. Let's go %screate one%s!" msgstr "Du hast keinen Feed erstellt. %sErstelle einen%s!" #: form_list.php:162 form_list.php:166 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2253 notification.php:1541 msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "„Abbrechen“, um zu stoppen, „OK“ zum Löschen." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2253 msgid "WARNING: You are about to delete this item." msgstr "WARNUNG: Du bist dabei dieses Element zu löschen." #: form_list.php:848 includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2252 #: includes/class-confirmation.php:1092 #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:55 #: includes/fields/class-gf-field.php:1761 notification.php:1540 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: entry_detail.php:1459 gravityforms.php:5617 gravityforms.php:5895 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2251 #: includes/class-confirmation.php:1091 #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:68 #: notification.php:1539 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: entry_detail.php:879 form_detail.php:1710 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2206 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2253 #: includes/class-confirmation.php:1093 #: includes/editor-button/config/class-gf-editor-config.php:56 #: includes/fields/class-gf-field.php:1782 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:37 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:61 js.php:1608 #: notification.php:1541 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2113 msgid "There was an error updating this feed. Please review all errors below and try again." msgstr "Beim Updaten des Feeds gab es einen Fehler. Bitte schaue dir alle Fehlermeldungen an und versuche es erneut." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2099 msgid "Feed updated successfully." msgstr "Feed erfolgreich aktualisiert." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2051 msgid "You don't have sufficient permissions to update the form settings." msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte die Formular-Einstellungen zu aktualisieren." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1949 msgid "Feed Settings" msgstr "Feed-Einstellungen" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1930 msgid "Unable to render feed settings." msgstr "Konnte Feed-Einstellungen nicht verarbeiten." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1763 msgid "%s Feeds" msgstr "%s Feeds" #: form_list.php:181 includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1758 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:3059 #: includes/class-confirmation.php:1214 notification.php:1652 msgid "Add New" msgstr "Neues Formular hinzufügen" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1437 msgid "Copy %d" msgstr "Kopie %d" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1435 msgid "Copy 1" msgstr "Kopie 1" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5637 msgid "You don't have adequate permission to uninstall this add-on: " msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung, um dieses Add-on zu deinstallieren:" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5611 msgid "Warning! ALL %s settings will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Warnung! ALLE %s Einstellungen werden gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. „OK“ zum Löschen, „Abbrechen“, um zu stoppen." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5607 msgid "%sThis operation deletes ALL %s settings%s. If you continue, you will NOT be able to retrieve these settings." msgstr "%sDiese Operation löscht ALLE %s Einstellungen%s. Falls du fortfährst kannst du dies nicht mehr rückgängig machen." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5562 msgid "Uninstall Add-On" msgstr "Add-on deinstallieren" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5543 msgid "Uninstall %s Add-On" msgstr "%s Add-On deinstallieren" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5427 msgid "You don't have sufficient permissions to update the settings." msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte diese Einstellungen zu aktualisieren." #: common.php:5792 includes/addon/class-gf-addon.php:5212 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5206 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5220 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5530 msgid "Uninstall %s" msgstr "Deinstalliere %s" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5004 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5195 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5316 msgid "%s has been successfully uninstalled. It can be re-activated from the %splugins page%s." msgstr "%s wurde erfolgreich deinstalliert. Es kann über die %sPlugin-Verwaltung%s wieder aktiviert werden." #: includes/addon/class-gf-addon.php:4990 msgid "This add-on needs to be updated. Please contact the developer." msgstr "Dieses Add-On muss aktualisiert werden. Bitte kontaktiere den Entwickler." #: includes/addon/class-gf-addon.php:4821 #: includes/addon/class-gf-addon.php:4827 msgid "You don't have adequate permission to view this page" msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte diese Seite anzusehen." #: includes/addon/class-gf-addon.php:4483 msgid "Unable to render form settings." msgstr "Konnte Formular-Einstellungen nicht verarbeiten." #: includes/addon/class-gf-addon.php:3985 msgid "Validation Error" msgstr "Validierungs Fehler" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3082 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:35 msgid "Add Custom Key" msgstr "Eigene Schlüssel hinzufügen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:2989 msgid "Please add a %s field to your form." msgstr "Bitte füge ein %s Feld zu deinem Formular." #: includes/addon/class-gf-addon.php:2442 msgid "%s settings updated." msgstr "%s Einstellungen aktualisiert." #: includes/addon/class-gf-addon.php:2234 msgid "Field type '%s' has not been implemented" msgstr "Feldtyp „%s“ ist nicht implementiert" #: includes/addon/class-gf-addon.php:2145 #: includes/addon/class-gf-addon.php:2219 msgid "Field could not be rendered." msgstr "Feld konnte nicht verarbeitet werden." #: includes/addon/class-gf-addon.php:1945 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5035 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5358 #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2286 msgid "%s Settings" msgstr "%s-Einstellungen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:1832 msgid "Gravity Forms Add-Ons" msgstr "Gravity Forms Add-ons" #: includes/addon/class-gf-addon.php:1813 msgid "Results Page" msgstr "Ergebnisseite" #: includes/addon/class-gf-addon.php:1808 msgid "Add-On Settings" msgstr "Add-on-Einstellungen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:1805 msgid "Add-On Page" msgstr "Add-on-Seite" #: gravityforms.php:2118 includes/addon/class-gf-addon.php:1802 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5177 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5532 settings.php:1387 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: includes/addon/class-gf-addon.php:1745 msgid "GF Add-Ons" msgstr "GF Add-ons" #: includes/addon/class-gf-addon.php:928 msgid "Please resolve the following issues to use %s:" msgstr "Bitte behebe die folgenden Probleme, um %s zu nutzen:" #: includes/addon/class-gf-addon.php:927 msgid "%s is not able to run because your WordPress environment has not met the minimum requirements." msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden, weil deine WordPress-Umgebung die Mindestanforderungen nicht erfüllt." #: includes/addon/class-gf-addon.php:888 msgid "Current WordPress version (%s) does not meet minimum WordPress version requirement (%s)." msgstr "Aktuelle WordPress-Version (%s) erfüllt nicht die erforderliche Mindestversion (%s)." #: includes/addon/class-gf-addon.php:875 msgid "Required PHP function missing: %s" msgstr "Erforderliche PHP-Funktion fehlt: %s" #: includes/addon/class-gf-addon.php:860 msgid "Required PHP extension \"%s\" does not meet minimum version requirement: %s." msgstr "Erforderliche PHP-Erweiterung „%s“ erfüllt nicht die erforderliche Mindestversion: %s." #: includes/addon/class-gf-addon.php:853 msgid "Required PHP extension missing: %s" msgstr "Erforderliche PHP-Erweiterung fehlt: %s" #: includes/addon/class-gf-addon.php:836 msgid "Current PHP version (%s) does not meet minimum PHP version requirement (%s)." msgstr "Aktuelle PHP-Version (%s) erfüllt nicht die erforderliche Mindestversion (%s)." #: includes/addon/class-gf-addon.php:809 msgid "Required WordPress plugin is missing: %s." msgstr "Erforderliches WordPress Plugin fehlt: %s." #: includes/addon/class-gf-addon.php:781 msgid "Required Gravity Forms Add-On \"%s\" does not meet minimum version requirement: %s." msgstr "Erforderliches Gravity Forms Add-On „%s“ erfüllt nicht die erforderliche Mindestversion: %s." #: includes/addon/class-gf-addon.php:773 msgid "Required Gravity Forms Add-On is missing: %s." msgstr "Erforderliches Gravity Forms Add-On fehlt: %s." #: includes/addon/class-gf-results.php:694 msgid "Show more" msgstr "Zeige mehr" #: includes/addon/class-gf-results.php:686 msgid "Latest values:" msgstr "Letzte Werte:" #: includes/addon/class-gf-results.php:650 msgid "Item" msgstr "Element" #: includes/addon/class-gf-results.php:638 msgid "Average score" msgstr "Durchschnittlicher Wert" #: includes/addon/class-gf-results.php:636 msgid "Average global score" msgstr "Durchschnittlicher globaler Wert" #: includes/addon/class-gf-results.php:507 #: includes/addon/class-gf-results.php:537 msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" #: includes/addon/class-gf-results.php:507 msgid "Choice" msgstr "Auswahl" #: includes/addon/class-gf-results.php:478 #: includes/addon/class-gf-results.php:485 #: includes/addon/class-gf-results.php:500 msgid "No entries for this field" msgstr "Keine Einträge für dieses Feld" #: includes/addon/class-gf-results.php:419 msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" #: includes/addon/class-gf-results.php:402 msgid "Entries processed: %1$d of %2$d" msgstr "Einträge verarbeitet: %1$d von %2$d" #: includes/addon/class-gf-results.php:388 msgid "There was an error while processing the entries. Please contact support." msgstr "Beim Verarbeiten der Einträge ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktiere den Support." #: includes/addon/class-gf-results.php:363 msgid "No results." msgstr "Keine Ergebnisse." #: includes/addon/class-gf-results.php:335 msgid "The average (mean) score: The sum of the scores divided by the number of entries." msgstr "Der Durchschnitts-Wert: Die Summe der Werte geteilt durch die Anzahl der Einträge." #: includes/addon/class-gf-results.php:335 #: includes/addon/class-gf-results.php:580 msgid "Average Score" msgstr "Durchschnittlicher Wert" #: includes/addon/class-gf-results.php:334 msgid "The average (mean) score for the whole field. The sum of the total scores divided by the number of entries." msgstr "Der Durchschnitts-Wert für das gesamte Feld. Die Summe des Gesamtwerts geteilt durch die Anzahl der Einträge." #: includes/addon/class-gf-results.php:334 msgid "Average Global Score" msgstr "Durchschnittlicher globaler Wert" #: includes/addon/class-gf-results.php:333 msgid "The average (mean) score for each row: the sum of all the scores for each row divided by the total number of entries." msgstr "Der Durchschnitts-Wert für jede Zeile: Die Summe aller Werte für jede Zeile geteilt durch die Gesamtanzahl der Einträge." #: includes/addon/class-gf-results.php:333 msgid "Average Row Score" msgstr "Durchschnittlicher Zeilen Wert" #: includes/addon/class-gf-results.php:332 msgid "Narrow the results by adding filters. Note that some field types support more options than others." msgstr "Verfeinere das Suchergebnis, indem du Filter hinzufügst. Beachte, dass manche Feldtypen mehr Filteroptionen anbieten, als andere." #: includes/addon/class-gf-results.php:331 msgid "Date Range is optional, if no date range is specified it will be ignored." msgstr "Zeitspanne ist optional, wenn keine Zeitspanne angegeben ist, wird diese ignoriert." #: includes/addon/class-gf-results.php:330 msgid "The aggregate rank is the overall rank for all entries based on the weighted scores for each item." msgstr "Die aggregierte Platzierung ist die Gesamtplatzierung aller Einträge basierend auf den gewichteten Punkten für jedes Element." #: includes/addon/class-gf-results.php:330 #: includes/addon/class-gf-results.php:656 msgid "Aggregate Rank" msgstr "Aggregierte Platzierung" #: includes/addon/class-gf-results.php:329 msgid "Scores are weighted calculations. Items ranked higher are given a greater score than items that are ranked lower. The total score for each item is the sum of the weighted scores." msgstr "Punkte sind gewichtete Berechnungen. Elemente, die besser platziert sind, bekommen einen höheren Punktewert, als schlechter platzierte Elemente. Die absoluten Punkte für jedes Elemente, sind die Summe der gewichteten Punkte." #: includes/addon/class-gf-results.php:329 #: includes/addon/class-gf-results.php:653 msgid "Total Score" msgstr "Absolute Punkte" #: includes/addon/class-gf-results.php:318 msgid "This form does not have any fields that can be used for results" msgstr "Dieses Formular hat keine Felder, die für Ergebnisse verwendet werden können" #: includes/addon/class-gf-results.php:292 msgid "Clear" msgstr "leeren" #: includes/addon/class-gf-results.php:289 msgid "Apply filters" msgstr "Filter anwenden" #: export.php:928 msgid "End" msgstr "Ende" #: export.php:923 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: includes/addon/class-gf-results.php:331 msgid "Date Range" msgstr "Zeitspanne" #: includes/addon/class-gf-results.php:332 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: includes/addon/class-gf-results.php:153 #: includes/addon/class-gf-results.php:159 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: includes/addon/class-gf-results.php:131 #: includes/addon/class-gf-results.php:161 msgid "View results generated by this form" msgstr "Von diesem Formular erzeugte Ergebnisse anzeigen." #: includes/addon/class-gf-results.php:84 msgid "Error retrieving results. If the problem persists, please contact support." msgstr "Die Ergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Sollten diese Probleme anhalten, wende dich bitte an den Support." #: includes/addon/class-gf-results.php:21 msgid "Results Filters" msgstr "Ergebnisse filtern" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4369 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4360 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4355 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s von %2$s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4345 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4338 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4321 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 Element" msgstr[1] "%s Elemente" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4298 msgid "There hasn't been any sales in the specified date range." msgstr "In der ausgewählten Zeitspanne gab es keine Verkäufe." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4273 msgid "sales" msgstr "Verkäufe" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4272 msgid "sale" msgstr "Verkauf" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4011 msgid "Cancel Subscription" msgstr "Regelmäßige Zahlung beenden" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3745 msgid "The subscription could not be canceled. Please try again later." msgstr "Diese regelmäßige Zahlung kann nicht beendet werden. Bitte versuche es später erneut." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3744 msgid "Canceled" msgstr "Beendet" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3742 msgid "Warning! This subscription will be canceled. This cannot be undone. 'OK' to cancel subscription, 'Cancel' to stop" msgstr "Warnung! Dieses Abonnement wird beendet. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. „OK“, um das Abonnement zu beenden, „Abbrechen“, um zu stoppen." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3618 #: includes/template-library/templates/templates.php:2850 #: includes/template-library/templates/templates.php:4499 #: includes/template-library/templates/templates.php:4533 msgid "Payment Method" msgstr "Zahlungs-Art" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3607 msgctxt "regarding a payment method" msgid "Any" msgstr "Etwas" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3597 msgid "Select how you would like the sales data to be displayed." msgstr "Wähle hier, wie die Verkaufs-Daten dargestellt werden sollen." #: entry_list.php:1199 entry_list.php:1222 entry_list.php:1247 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3596 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3597 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3591 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3590 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3589 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3464 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3463 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3462 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3461 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3460 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3459 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3458 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3456 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3455 msgid "Mar" msgstr "Mrz" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3454 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3453 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3273 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3274 msgid "Week" msgstr "Woche" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3250 msgid "Refunds" msgstr "Erstattungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3249 msgid "Recurring Payments" msgstr "Regelmäßige Zahlungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3248 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonements" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3247 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3242 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3251 msgid "Revenue" msgstr "Umsatz" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3120 msgid "There aren't any transactions that match your criteria." msgstr "Es wurden keine Transaktionen gefunden, die den Suchkriterien entsprechen." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3111 msgid "orders" msgstr "Bestellungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3112 msgid "subscriptions" msgstr "Abonements" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3094 msgid "Last 30 Days" msgstr "Letzte 30 Tage" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3093 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3092 msgid "Today" msgstr "Heute" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3066 msgctxt "metabox title" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3065 msgctxt "toolbar label" msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3049 msgid "Select a product field" msgstr "Wähle ein Produktfeld aus" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3040 msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3039 msgid "month(s)" msgstr "Monat(e)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3038 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3037 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3001 msgid "Sample Option" msgstr "Beispiel Option" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2949 msgid "Enter an amount" msgstr "Gib einen Betrag ein" #: common.php:5746 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2888 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2933 #: includes/webapi/webapi.php:586 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-background-updates.php:110 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2828 msgid "When conditions are enabled, form submissions will only be sent to the payment gateway when the conditions are met. When disabled, all form submissions will be sent to the payment gateway." msgstr "Wenn Bedingungen aktiviert sind werden Formular-Eingaben nur zum Zahlungs-Gateway gesendet, wenn die Bedingungen zutreffen. Wenn sie deaktiviert sind, werden alle Formular-Eingaben zum Zahlungs-Gateway gesendet." #: common.php:5749 export.php:907 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2826 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2828 tooltips.php:106 #: tooltips.php:124 tooltips.php:147 msgid "Conditional Logic" msgstr "Bedingte Logik" #: form_detail.php:1592 form_detail.php:1763 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2818 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2810 msgid "Map your Form Fields to the available listed fields." msgstr "Verknüpfe die Formular Felder zu den verfügbaren gelisteten Feldern." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2807 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2810 msgid "Billing Information" msgstr "Zahlungsinformationen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2792 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2787 msgid "Select which field determines the payment amount, or select 'Form Total' to use the total of all pricing fields as the payment amount." msgstr "Wähle, welches Feld den Zahlbetrag enthält, oder wähle „Gesamtbetrag“ zur Verwendung aller Preisfelder gesamt als wiederkehrenden Betrag." #: common.php:6516 export.php:1357 forms_model.php:6977 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2782 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2787 select_columns.php:202 msgid "Payment Amount" msgstr "Zahlbarer Betrag" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2774 msgid "Products & Services Settings" msgstr "Produkte & Dienstleistungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2769 msgid "Enable a trial period. The user's recurring payment will not begin until after this trial period." msgstr "Aktiviere die Probezeit. Der Abrechnungszeitraum des Benutzers beginnt erst nach der Probezeit." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2769 msgid "Trial Period" msgstr "Testphase" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2766 #: includes/orders/factories/class-gf-order-factory.php:188 #: includes/orders/factories/class-gf-order-factory.php:202 msgid "Trial" msgstr "Testphase" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2760 msgid "Setup Fee" msgstr "Einrichtungsgebühr" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2756 msgid "Select how many times the recurring payment should be made. The default is to bill the customer until the subscription is canceled." msgstr "Wähle wie oft die wiederkehrende Zahlung durchgeführt wird. Standardmäßig zahlt der Kunde bis das Abonnement beendet wird." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2752 msgid "infinite" msgstr "unendlich" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2748 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2756 msgid "Recurring Times" msgstr "Anzahl der regelmäßigen Zahlungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2744 msgid "Select your billing cycle. This determines how often the recurring payment should occur." msgstr "Wähle den Abrechnungszeitraum. Dieses definiert wie oft die wiederkehrende Zahlung erfolgt." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2742 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2744 msgid "Billing Cycle" msgstr "Zahlungszyklus" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2738 msgid "Select which field determines the recurring payment amount, or select 'Form Total' to use the total of all pricing fields as the recurring amount." msgstr "Wähle, welches Feld den wiederkehrenden Betrag enthält, oder wähle „Gesamtbetrag“ zur Verwendung aller Preisfelder gesamt als wiederkehrenden Betrag." #: entry_detail.php:1260 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2734 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2738 msgid "Recurring Amount" msgstr "Regelmäßige Zahlung" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2726 msgid "Subscription Settings" msgstr "Abonnement-Einstellungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2721 msgid "Select a transaction type." msgstr "Wähle einen Transaktions-Typ." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2712 msgid "Select a transaction type" msgstr "Bitte wähle einen Transaktions-Typ aus" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2703 msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup." msgstr "Trage einen Feed-Namen ein, um diese Einstellung eindeutig zu identifizieren." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2687 msgid "You must add a Credit Card field to your form before creating a feed. Let's go %sadd one%s!" msgstr "Du musst ein Kreditkarten Feld zum Formular hinzufügen, bevor du einen Feed anlegen kannst. %s Kreditkartenfeld hinzufügen%s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2636 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2984 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2992 msgid "Form Total" msgstr "Gesamtbetrag" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2629 msgid "Unsupported transaction type" msgstr "Nicht unterstützte Transaktions-Art" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2624 msgid "Donations" msgstr "Spenden" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2621 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2716 msgid "Products and Services" msgstr "Produkte und Dienstleistungen" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2618 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2719 msgid "Subscription" msgstr "Regelmäßige Zahlung" #: entry_detail.php:1260 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2611 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2610 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2707 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2721 msgid "Transaction Type" msgstr "Transaktions-Art" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2458 msgid "Subscription has expired. Subscriber Id: %s" msgstr "Abonnement ist abgelaufen. Abonnenten-Id: %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2417 msgid "Subscription has been cancelled. Subscription Id: %s." msgstr "Regelmäßige Zahlung wurde beendet. Subscription ID: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2360 msgid "Subscription payment has failed. Amount: %s. Subscription Id: %s." msgstr "Regelmäßige Zahlung konnte nicht abgebucht werden. Betrag: %s. Subscription ID: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2305 msgid "Subscription has been paid. Amount: %s. Subscription Id: %s" msgstr "Abonnement wurde bezahlt. Betrag: %s. Abonnement-Id: %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2249 msgid "Subscription has been created. Subscription Id: %s." msgstr "Regelmäßige Zahlung wurde angelegt. Subscription ID: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2217 msgid "Authorization has been voided. Transaction Id: %s" msgstr "Autorisierung wurde aufgehoben. Transaktions-Id: %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2198 msgid "Payment has failed. Amount: %s." msgstr "Zahlung fehlgeschlagen. Betrag: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2144 msgid "Payment has been refunded. Amount: %s. Transaction Id: %s." msgstr "Zahlung wurde erstattet. Betrag: %s. Transaktions ID: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2086 msgid "Payment has been completed. Amount: %s. Transaction Id: %s." msgstr "Zahlung abgeschlossen. Betrag: %s. Transaktions-Id: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2051 msgid "Payment has been authorized. Amount: %s. Transaction Id: %s." msgstr "Zahlung wurde autorisiert. Betrag: %s. Transaktions-Id: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2020 msgid "Payment is pending. Amount: %s. Transaction Id: %s." msgstr "Zahlung ausstehend. Betrag: %s. Transaktions-Id: %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1851 msgid "This webhook has already been processed (Event Id: %s)" msgstr "Dieser Webhook wurde schon ausgeführt (Event Id: %s)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1621 msgid "options: " msgstr "Optionen:" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1291 msgid "Subscription failed to be created. Reason: %s" msgstr "Regelmäßige Zahlung konnte nicht angelegt werden. Grund: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1278 msgid "Failed to capture %s. Reason: %s." msgstr "Abbuchung %s fehlgeschlagen. Grund: %s." #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1273 msgid "%s has been captured successfully. Amount: %s. Transaction Id: %s" msgstr "%s wurde erfolgreich abgebucht. Betrag: %s. Transaktions ID: %s" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1266 msgid "Initial payment" msgstr "Erste Zahlung" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:1224 msgid "Payment failed to be captured. Reason: %s" msgstr "Bezahlung konnte nicht abgeschlossen werden. Grund: %s" #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:343 msgid "You can update to the latest version automatically or download the update and install it manually. %sUpdate Automatically%s %sDownload Update%s" msgstr "Du kannst automatisch auf die neuste Version aktualisieren oder lade das Update herunter und installiere es manuell. %sAutomatisch aktualisieren%s %sUpdate herunterladen%s" #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:295 #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:351 msgid "Your version of %s is up to date." msgstr "Deine Version von %s ist aktuell." #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:287 #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:339 msgid "There is a new version of %1$s available. %s." msgstr "Es ist eine neuere Version von %1$s verfügbar. %s" #: includes/addon/class-gf-addon.php:5756 #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:285 #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:337 msgid "View version %s details" msgstr "Zeige Details von Version %s" #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:219 msgid "Oops!! Something went wrong.%sPlease try again or %scontact us%s." msgstr "Sorry! Da ist etwas schief gelaufen. %sVersuche es bitte erneut, oder %skontaktiere uns%s." #: includes/addon/class-gf-addon.php:5772 #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:69 msgid "Gravity Forms %s is required. Activate it now or %spurchase it today!%s" msgstr "Gravity Forms %s ist erforderlich. Aktiviere es jetzt oder %skaufe es heute!%s" #: form_settings.php:1306 includes/addon/class-gf-addon.php:1799 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:123 #: includes/class-gf-osdxp.php:245 includes/class-gf-osdxp.php:246 msgid "Form Settings" msgstr "Formulareinstellungen" #: form_list.php:179 gravityforms.php:1834 gravityforms.php:1839 #: gravityforms.php:5857 includes/class-gf-osdxp.php:236 #: includes/class-gf-osdxp.php:237 includes/class-personal-data.php:893 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: includes/class-gf-osdxp.php:183 msgid "License successfully removed." msgstr "Lizenz erfolgreich entfernt." #: includes/class-gf-osdxp.php:140 msgid "Invalid or Expired Key - Please make sure you have entered the correct value and that your key is not expired." msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Schlüssel - Bitte stelle sicher, dass du den korrekten Wert eingegeben hast und dass dein Schlüssel nicht abgelaufen ist." #: includes/class-gf-osdxp.php:138 msgid "Invalid Key - an Enterprise license is required." msgstr "Ungültiger Schlüssel - eine Enterprise-Lizenz ist erforderlich." #: includes/class-gf-osdxp.php:130 msgid "Valid Key : Your license key has been successfully validated." msgstr "Gültiger Lizenzschlüssel: Dein Lizenzschlüssel wurde erfolgreich überprüft." #: includes/class-gf-osdxp.php:78 msgid "Invalid or Expired." msgstr "Ungültig oder abgelaufen." #: includes/class-gf-osdxp.php:75 msgid "Valid" msgstr "Gültig" #: includes/class-gf-osdxp.php:73 includes/class-gf-osdxp.php:122 msgid "There was an error while validating your license key. Gravity Forms will continue to work, but automatic upgrades will not be available. Please contact support to resolve this issue." msgstr "Es trat einen Fehler während der Validierung deines Lizenz-Schlüssel auf. Die Funktion von Gravity Forms ist dadurch nicht beinträchtig, aber automatische Updates sind nicht verfügbar. Bitte kontaktiere den Support um diesen Fehler zu beheben." #: form_detail.php:1951 gravityforms.php:1885 includes/class-gf-osdxp.php:30 #: includes/class-gf-osdxp.php:283 includes/class-gf-osdxp.php:284 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: gravityforms.php:1626 gravityforms.php:1868 includes/class-gf-osdxp.php:28 #: includes/class-gf-osdxp.php:254 includes/class-gf-osdxp.php:255 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #. translators: %d: the number of outdated add-ons #: includes/class-gf-upgrade.php:2204 msgid "There are %d add-ons installed that are not compatible with this version of Gravity Forms. See the plugins list for further details." msgstr "Es sind %d Add-ons installiert, die nicht mit dieser Version von Gravity Forms kompatibel sind. Du findest weitere Details in der Plugins-Liste." #. translators: %s: the add-on name #: includes/class-gf-upgrade.php:2201 msgid "The %s is not compatible with this version of Gravity Forms. See the plugins list for further details." msgstr "%s ist nicht mit dieser Version von Gravity Forms kompatibel. Du findest weitere Details in der Plugins-Liste." #: includes/class-gf-upgrade.php:1835 msgid "There appears to be an issue with the data in the Gravity Forms database tables. Please get in touch with support." msgstr "Es scheint so, als gäbe es ein Problem mit den Daten in den Gravity Forms Datenbank Tabellen. Bitte wende dich an den Support." #: includes/class-gf-upgrade.php:1793 msgid "There appears to be an issue with one of the Gravity Forms database tables. Please get in touch with support." msgstr "Es scheint so, als gäbe es ein Problem mit einer der Gravity Forms Datenbank Tabellen. Bitte wende dich an den Support." #: includes/class-gf-upgrade.php:1289 msgid "Migrating entry notes." msgstr "Migrieren von Eintrags-Notizen." #. translators: %s: the database error #: includes/class-gf-upgrade.php:1274 msgid "Error Migrating incomplete submissions: %s" msgstr "Fehler beim Migrieren unvollständiger Übertragungen: %s" #: includes/class-gf-upgrade.php:1247 msgid "Migrating incomplete submissions." msgstr "Unvollständige Übertragungen migrieren." #: includes/class-gf-upgrade.php:971 msgid "Entry details migrated." msgstr "Eintrags-Details migriert." #: includes/class-gf-upgrade.php:1228 msgid "Migrating leads. Step 3/3 Migrating entry meta. %d rows remaining." msgstr "Einträge migrieren. Schritt 3/3 Eintrags-Metadaten migrieren. %d Zeilen verbleibend." #. translators: %s: the database error #: includes/class-gf-upgrade.php:1188 includes/class-gf-upgrade.php:1212 msgid "Error Migrating Entry Meta: %s" msgstr "Fehler beim Migrieren der Eintrags-Metadaten: %s" #: includes/class-gf-upgrade.php:1142 msgid "Migrating leads. Step 2/3 Migrating entry details. %d rows remaining." msgstr "Einträge migrieren. Schritt 2/3 Eintrags-Details migrieren. %d Zeilen verbleibend." #. translators: %s: the database error #: includes/class-gf-upgrade.php:1103 includes/class-gf-upgrade.php:1128 msgid "Error Migrating Entry Details: %s" msgstr "Fehler beim Migrieren der Eintrags-Details: %s" #: includes/class-gf-upgrade.php:1060 msgid "Migrating leads. Step 1/3 Migrating entry headers. %d rows remaining." msgstr "Einträge migrieren. Schritt 1/3 Eintrags-Header migrieren. %d Zeilen verbleibend." #. translators: %s: the database error #: includes/class-gf-upgrade.php:1021 includes/class-gf-upgrade.php:1047 msgid "Error Migrating Entry Headers: %s" msgstr "Fehler beim Migrieren der Eintrags-Header: %s" #: includes/class-gf-upgrade.php:940 msgid "Forms migrated." msgstr "Formulare migriert." #: includes/class-gf-upgrade.php:881 msgid "Migrating forms." msgstr "Formulare migrieren." #: includes/class-gf-upgrade.php:779 msgid "Queued for upgrade." msgstr "Geplant für Upgrade." #. translators: 1: version number 2: open link tag 3: closing link tag. #: includes/class-gf-upgrade.php:326 msgid "Gravity Forms is currently upgrading the database to version %1$s. For sites with a large number of entries this may take a long time. Check the %2$sSystem Status%3$s page for further details." msgstr "Gravity Forms führt gerade eine Aktualisierung der Datenbank auf Version %1$saus. Das kann bei Websites mit einer großen Zahl Einträgen eine Weile dauern. Auf der Seite %2$sSystemstatus%3$s findest du weitere Details." #: includes/fields/class-gf-field-post-content.php:14 msgid "Body" msgstr "Body" #: common.php:5759 includes/class-confirmation.php:235 #: includes/class-confirmation.php:285 includes/class-confirmation.php:1188 #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config.php:179 #: includes/fields/class-gf-field-page.php:12 js.php:90 msgid "Page" msgstr "Seite" #: includes/fields/class-gf-field-shipping.php:26 #: includes/template-library/templates/templates.php:2742 #: includes/template-library/templates/templates.php:3571 #: includes/template-library/templates/templates.php:4389 js.php:1015 msgid "Shipping" msgstr "Versand" #: includes/fields/class-gf-field-email.php:218 #: includes/template-library/templates/templates.php:170 #: includes/template-library/templates/templates.php:744 #: includes/template-library/templates/templates.php:1424 #: includes/template-library/templates/templates.php:1848 #: includes/template-library/templates/templates.php:4872 #: includes/template-library/templates/templates.php:6023 #: includes/template-library/templates/templates.php:7010 #: includes/template-library/templates/templates.php:7227 #: includes/template-library/templates/templates.php:7895 #: includes/template-library/templates/templates.php:8229 #: includes/template-library/templates/templates.php:9780 #: includes/template-library/templates/templates.php:10132 #: includes/template-library/templates/templates.php:11760 #: includes/template-library/templates/templates.php:12706 #: includes/template-library/templates/templates.php:12942 #: includes/template-library/templates/templates.php:13808 js.php:1219 msgid "Confirm Email" msgstr "E-Mail bestätigen" #: includes/fields/class-gf-field-email.php:216 #: includes/template-library/templates/templates.php:164 #: includes/template-library/templates/templates.php:736 #: includes/template-library/templates/templates.php:1418 #: includes/template-library/templates/templates.php:1842 #: includes/template-library/templates/templates.php:4865 #: includes/template-library/templates/templates.php:6017 #: includes/template-library/templates/templates.php:7004 #: includes/template-library/templates/templates.php:7222 #: includes/template-library/templates/templates.php:7889 #: includes/template-library/templates/templates.php:8223 #: includes/template-library/templates/templates.php:9774 #: includes/template-library/templates/templates.php:10125 #: includes/template-library/templates/templates.php:11754 #: includes/template-library/templates/templates.php:12700 #: includes/template-library/templates/templates.php:12936 #: includes/template-library/templates/templates.php:13802 js.php:1214 #: notification.php:212 msgid "Enter Email" msgstr "E-Mail eingeben" #: includes/fields/class-gf-field-email.php:125 msgid "Your emails do not match." msgstr "Deine E-Mail-Adressen stimmen nicht überein." #: form_display.php:4942 notification.php:294 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: form_detail.php:902 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3013 #: includes/fields/class-gf-field-email.php:13 #: includes/template-library/templates/templates.php:157 #: includes/template-library/templates/templates.php:684 #: includes/template-library/templates/templates.php:1409 #: includes/template-library/templates/templates.php:1833 #: includes/template-library/templates/templates.php:2478 #: includes/template-library/templates/templates.php:3307 #: includes/template-library/templates/templates.php:4125 #: includes/template-library/templates/templates.php:6008 #: includes/template-library/templates/templates.php:7061 #: includes/template-library/templates/templates.php:7880 #: includes/template-library/templates/templates.php:8214 #: includes/template-library/templates/templates.php:8723 #: includes/template-library/templates/templates.php:9766 #: includes/template-library/templates/templates.php:10116 #: includes/template-library/templates/templates.php:10841 #: includes/template-library/templates/templates.php:11290 #: includes/template-library/templates/templates.php:11745 #: includes/template-library/templates/templates.php:12691 #: includes/template-library/templates/templates.php:13515 #: includes/template-library/templates/templates.php:13793 #: includes/template-library/templates/templates.php:13960 js.php:894 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: includes/fields/class-gf-field-post-tags.php:12 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: includes/fields/class-gf-field-html.php:57 msgid "This is a content placeholder. HTML content is not displayed in the form admin. Preview this form to view the content." msgstr "Dieses ist ein Platzhalter für HTML Inhalte. Diese werden nicht in der Admin Ansicht dargestellt. Benutze die Vorschau dieses Formulars, um den Inhalt zu sehen." #: includes/fields/class-gf-field-html.php:56 msgid "HTML Content" msgstr "HTML Inhalt" #: includes/fields/class-gf-field-html.php:12 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: common.php:925 common.php:4940 form_detail.php:1646 form_detail.php:1647 #: includes/fields/class-gf-field-radio.php:392 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:92 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:192 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:242 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config.php:307 #: includes/template-library/templates/templates.php:6485 #: includes/template-library/templates/templates.php:10364 #: includes/template-library/templates/templates.php:10477 #: includes/template-library/templates/templates.php:13961 msgid "Other" msgstr "Anderes" #: includes/fields/class-gf-field-radio.php:307 #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice-radio-markup.php:150 msgid "Other Choice, please specify" msgstr "Andere Wahl, bitte angeben" #: form_detail.php:703 form_detail.php:721 form_detail.php:757 #: form_detail.php:772 form_detail.php:894 form_detail.php:921 #: form_detail.php:1128 includes/fields/class-gf-field-radio.php:23 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio-Buttons" #: includes/fields/class-gf-field-option.php:29 js.php:1033 msgid "Option" msgstr "Option" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:235 #: includes/fields/class-gf-field-list.php:420 msgid "Remove this row" msgstr "Diese Zeile entfernen" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:229 #: includes/fields/class-gf-field-list.php:419 msgid "Add a new row" msgstr "Neue Zeile hinzufügen" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:229 #: includes/fields/class-gf-field-list.php:231 #: includes/fields/class-gf-field-list.php:419 msgid "Add another row" msgstr "Eine weitere Zeile hinzufügen" #: includes/fields/class-gf-field-list.php:221 msgid "Remove row {0}" msgstr "Entferne Zeile {0}" #: form_detail.php:904 includes/fields/class-gf-field-list.php:36 js.php:713 msgid "List" msgstr "Listenfeld" #: form_detail.php:889 includes/fields/class-gf-field-textarea.php:13 msgid "Paragraph Text" msgstr "Textabsatz" #: form_detail.php:1247 includes/fields/class-gf-field-post-image.php:163 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:165 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:252 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:261 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: form_detail.php:1241 includes/fields/class-gf-field-post-image.php:147 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:149 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:250 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:259 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativer Text" #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:134 js.php:945 msgid "File" msgstr "Datei" #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:114 msgid "Accepted file types: %s." msgstr "Akzeptierte Datentypen: %s." #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:43 msgid "Allows users to upload an image that is added to the Media Library and Gallery for the post that is created." msgstr "Ermöglicht Benutzern, ein Bild hochzuladen, das der Mediathek und der Galerie für den Beitrag hinzugefügt wird, der erstellt wird." #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:32 js.php:977 msgid "Post Image" msgstr "Beitragsbild" #: includes/fields/class-gf-field-repeater.php:391 msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Element löschen willst?" #: includes/fields/class-gf-field-repeater.php:26 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: form_detail.php:702 form_detail.php:720 form_detail.php:755 #: form_detail.php:770 form_detail.php:786 form_detail.php:890 #: form_detail.php:919 form_detail.php:1126 #: includes/fields/class-gf-field-select.php:22 msgid "Drop Down" msgstr "Auswahlfeld" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:1245 msgid "Click to view" msgstr "Klicken zum Anschauen" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:1171 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:215 msgid "View the image" msgstr "Bild anzeigen" #. translators: %d: Number of files #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:1157 msgid "%d files" msgstr "%d Dateien" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:619 msgid "View file" msgstr "Datei anzeigen" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:618 #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:670 msgid "Delete file" msgstr "Datei löschen" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:617 msgid "Download file" msgstr "Datei herunterladen" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:540 msgid "Select files" msgstr "Wähle Dateien aus" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:539 msgid "Drop files here or" msgstr "Ziehe Dateien hier her oder" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:519 msgid "Allowed Files" msgstr "Erlaubte Dateitypen" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:471 msgid "Accepted file types: %s" msgstr "Akzeptierte Dateitypen: %s" #. translators: %s: list of allowed extensions. #: includes/upload.php:386 msgid "The uploaded file type is not allowed. Must be one of the following: %s" msgstr "Der hochgeladene Dateityp ist nicht zugelassen. Es sind nur folgende Dateitypen erlaubt: %s" #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:335 includes/upload.php:348 msgid "The uploaded file type is not allowed." msgstr "Der hochgeladene Dateityp ist nicht erlaubt." #. translators: %d: PHP file upload error code. #: includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:301 msgid "There was an error while uploading the file. Error code: %d." msgstr "Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten (Fehlercode %d)." #. translators: %d: Maximum file size in MB. #: includes/upload.php:107 msgid "File exceeds size limit. Maximum file size: %dMB" msgstr "Datei übersteigt maximal zulässige Dateigröße. Maximal erlaubt sind: %dMB" #: form_detail.php:903 includes/fields/class-gf-field-fileupload.php:109 msgid "File Upload" msgstr "Datei hochladen" #: includes/fields/class-gf-field-post-tags.php:89 #: includes/fields/class-gf-field-text.php:126 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Schlagwörter durch Kommas trennen" #: includes/fields/class-gf-field-text.php:84 #: includes/fields/class-gf-field-textarea.php:223 msgid "The text entered exceeds the maximum number of characters." msgstr "Der eingegebene Text übersteigt die Maximalanzahl von Zeichen." #: includes/fields/class-gf-field-text.php:13 msgid "Single Line Text" msgstr "Einzeiliger Text" #: includes/fields/class-gf-field-section.php:12 msgid "Section" msgstr "Sektion" #: includes/fields/class-gf-field-consent.php:481 msgid "Not Checked" msgstr "Nicht gewählt" #: includes/fields/class-gf-field-consent.php:481 #: includes/fields/class-gf-field-consent.php:552 #: includes/template-library/templates/templates.php:1559 #: includes/template-library/templates/templates.php:5673 #: includes/template-library/templates/templates.php:10545 #: includes/template-library/templates/templates.php:10993 #: includes/template-library/templates/templates.php:11492 #: includes/template-library/templates/templates.php:13008 #: includes/template-library/templates/templates.php:14199 js.php:1100 msgid "Checked" msgstr "Gewählt" #: includes/fields/class-gf-field-consent.php:101 msgid "Offers a “yes/no” consent checkbox and a detailed description of what is being consented to." msgstr "Zeigt eine „Ja/Nein“-Checkbox und eine detaillierte Beschreibung, wozu zugestimmt wird." #: includes/fields/class-gf-field-consent.php:90 #: includes/template-library/templates/templates.php:1538 #: includes/template-library/templates/templates.php:5653 #: includes/template-library/templates/templates.php:10525 #: includes/template-library/templates/templates.php:10986 #: includes/template-library/templates/templates.php:11478 #: includes/template-library/templates/templates.php:11485 #: includes/template-library/templates/templates.php:12994 #: includes/template-library/templates/templates.php:13001 #: includes/template-library/templates/templates.php:13612 #: includes/template-library/templates/templates.php:13619 #: includes/template-library/templates/templates.php:14192 js.php:1089 #: js.php:1090 msgid "Consent" msgstr "Einwilligung" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1072 msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1071 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1070 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1069 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1068 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1067 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1066 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1065 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1064 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Neufundland und Labrador" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1063 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1062 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1061 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1060 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:975 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1049 msgid "Armed Forces Pacific" msgstr "Pazifik-Streitkräfte" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:974 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1048 msgid "Armed Forces Europe" msgstr "Europäische Streitkräfte" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:973 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1047 msgid "Armed Forces Americas" msgstr "Amerikanische Streitkräfte" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:972 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1046 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:971 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1045 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:970 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1044 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:969 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1043 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:968 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1042 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:967 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1041 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:965 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1039 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:964 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1038 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:963 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1037 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:962 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1036 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:961 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1035 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:960 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1034 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:958 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1032 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:957 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1031 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:956 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1030 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:955 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1029 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:953 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1027 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:952 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1026 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:951 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1025 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:950 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1024 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:949 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1023 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:948 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1022 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:947 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1021 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:946 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1020 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:945 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1019 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:944 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1018 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:943 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1017 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:942 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1016 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:941 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1015 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:940 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1014 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:939 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1013 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:938 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1012 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:937 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1011 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:936 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1010 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:935 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1009 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:934 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1008 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:933 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1007 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:932 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1006 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:931 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1005 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:930 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1004 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:928 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1002 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:927 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1001 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:926 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1000 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:925 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:999 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:924 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:998 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:923 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:997 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:922 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:996 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:921 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:995 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:920 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:994 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:918 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:992 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:917 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:991 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:866 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:865 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:864 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:863 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:862 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Futuna (Wallis und Futuna)" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:861 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:860 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britische Jungferninseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:858 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:857 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:856 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:855 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:854 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:852 msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:851 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:850 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:849 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:848 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:847 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:846 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:844 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:843 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:842 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:841 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:840 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:839 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:838 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:836 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:835 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:833 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:832 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:830 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:829 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:828 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:827 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:826 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:824 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:823 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:822 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:821 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:820 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:819 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:818 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:817 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:816 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:815 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:814 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:813 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:812 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:811 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:810 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:809 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:808 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:807 msgid "Saint Martin" msgstr "St. Martin" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:806 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:805 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:803 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:802 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:800 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:799 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:798 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:797 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:959 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1033 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:796 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:795 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:794 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:793 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:792 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:791 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:790 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Neu Guinea" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:789 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:788 msgid "Palestine, State of" msgstr "Palästina, Bundesstaat" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:787 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:786 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:785 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:784 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:783 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:954 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1028 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:781 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:780 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:779 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:778 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:777 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:776 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:775 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:774 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:773 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:772 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:771 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:770 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:769 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:768 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:767 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:766 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:765 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:764 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:763 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:762 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:761 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:760 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:759 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:758 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:757 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:756 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-Inseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:755 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:754 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:753 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:752 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:751 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:750 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:749 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:748 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:747 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:746 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:745 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:744 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:743 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:742 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:741 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:740 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:739 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:738 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:735 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:734 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:733 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:732 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:731 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:730 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:729 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:728 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:727 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:726 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:725 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:724 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:723 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:722 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:721 msgid "India" msgstr "Indien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:720 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:719 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:718 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:717 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:716 msgid "Holy See" msgstr "Heiliger Stuhl" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:714 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:713 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:712 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:711 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:710 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:709 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:708 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:929 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:1003 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:707 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:706 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:705 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:704 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:703 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:702 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:701 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:700 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:699 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:698 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:697 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:696 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:695 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:694 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:693 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:692 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:691 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer-Inseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:690 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:689 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthopien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:687 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:686 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:685 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial Guinea" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:684 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:683 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:682 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:681 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:680 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:679 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:678 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:676 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:675 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:674 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:673 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:672 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:671 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:670 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:668 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik des" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:667 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:666 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:665 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kokosinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:664 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:663 msgid "China" msgstr "China" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:662 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:661 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:660 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:659 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymen Inseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:655 msgid "Cabo Verde" msgstr "Kap Verde" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:658 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:657 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:656 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:654 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:653 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:652 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:651 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:650 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:649 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:648 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:647 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:646 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:645 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Karibische Niederlande" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:644 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:643 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:642 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:641 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:640 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:639 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:638 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:637 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:636 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:635 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:634 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:633 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:632 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: form_detail.php:1640 includes/fields/class-gf-field-address.php:631 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:630 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:629 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:628 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:627 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: form_detail.php:1640 includes/fields/class-gf-field-address.php:626 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:625 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:624 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:623 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:622 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:919 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:993 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:621 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:620 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:619 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandinseln" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:618 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:480 msgid "Province" msgstr "Provinz" #: form_detail.php:1303 includes/fields/class-gf-field-address.php:479 msgid "Postal Code" msgstr "Länderkennziffer" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:478 msgid "Canadian" msgstr "kanadisch" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:472 msgid "ZIP Code" msgstr "PLZ" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:471 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:853 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:468 msgid "State / Province / Region" msgstr "Bundesstaat / Provinz / Region" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:467 #: includes/template-library/templates/templates.php:2600 #: includes/template-library/templates/templates.php:2687 #: includes/template-library/templates/templates.php:3429 #: includes/template-library/templates/templates.php:3516 #: includes/template-library/templates/templates.php:4247 #: includes/template-library/templates/templates.php:4334 #: includes/template-library/templates/templates.php:4950 #: includes/template-library/templates/templates.php:6143 #: includes/template-library/templates/templates.php:7308 #: includes/template-library/templates/templates.php:8305 #: includes/template-library/templates/templates.php:10922 #: includes/template-library/templates/templates.php:12087 #: includes/template-library/templates/templates.php:13137 js.php:864 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "PLZ" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:207 #: includes/template-library/templates/templates.php:560 #: includes/template-library/templates/templates.php:2582 #: includes/template-library/templates/templates.php:2669 #: includes/template-library/templates/templates.php:3411 #: includes/template-library/templates/templates.php:3498 #: includes/template-library/templates/templates.php:4229 #: includes/template-library/templates/templates.php:4316 #: includes/template-library/templates/templates.php:4932 #: includes/template-library/templates/templates.php:6125 #: includes/template-library/templates/templates.php:7293 #: includes/template-library/templates/templates.php:8287 #: includes/template-library/templates/templates.php:10904 #: includes/template-library/templates/templates.php:12069 #: includes/template-library/templates/templates.php:13119 js.php:849 msgid "Address Line 2" msgstr "Anschrift Zusatz" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:205 #: includes/template-library/templates/templates.php:554 #: includes/template-library/templates/templates.php:2576 #: includes/template-library/templates/templates.php:2663 #: includes/template-library/templates/templates.php:3405 #: includes/template-library/templates/templates.php:3492 #: includes/template-library/templates/templates.php:4223 #: includes/template-library/templates/templates.php:4310 #: includes/template-library/templates/templates.php:4926 #: includes/template-library/templates/templates.php:6119 #: includes/template-library/templates/templates.php:7288 #: includes/template-library/templates/templates.php:8281 #: includes/template-library/templates/templates.php:10898 #: includes/template-library/templates/templates.php:12063 #: includes/template-library/templates/templates.php:13113 js.php:844 msgid "Street Address" msgstr "Anschrift" #: includes/fields/class-gf-field-address.php:183 msgid "Zip Code" msgstr "Postleitzahl" #: includes/fields/class-gf-field-name.php:278 #: includes/template-library/templates/templates.php:110 #: includes/template-library/templates/templates.php:500 #: includes/template-library/templates/templates.php:1365 #: includes/template-library/templates/templates.php:1791 #: includes/template-library/templates/templates.php:2443 #: includes/template-library/templates/templates.php:3272 #: includes/template-library/templates/templates.php:4090 #: includes/template-library/templates/templates.php:4814 #: includes/template-library/templates/templates.php:5966 #: includes/template-library/templates/templates.php:6953 #: includes/template-library/templates/templates.php:7172 #: includes/template-library/templates/templates.php:7840 #: includes/template-library/templates/templates.php:8171 #: includes/template-library/templates/templates.php:8681 #: includes/template-library/templates/templates.php:9731 #: includes/template-library/templates/templates.php:10071 #: includes/template-library/templates/templates.php:10748 #: includes/template-library/templates/templates.php:11245 #: includes/template-library/templates/templates.php:11703 #: includes/template-library/templates/templates.php:12649 #: includes/template-library/templates/templates.php:12875 #: includes/template-library/templates/templates.php:13471 #: includes/template-library/templates/templates.php:13750 js.php:1156 msgid "Suffix" msgstr "Nachspann" #: includes/fields/class-gf-field-name.php:277 #: includes/fields/class-gf-field-name.php:397 #: includes/template-library/templates/templates.php:103 #: includes/template-library/templates/templates.php:493 #: includes/template-library/templates/templates.php:1359 #: includes/template-library/templates/templates.php:1785 #: includes/template-library/templates/templates.php:2437 #: includes/template-library/templates/templates.php:3266 #: includes/template-library/templates/templates.php:4084 #: includes/template-library/templates/templates.php:4807 #: includes/template-library/templates/templates.php:5960 #: includes/template-library/templates/templates.php:6947 #: includes/template-library/templates/templates.php:7167 #: includes/template-library/templates/templates.php:7834 #: includes/template-library/templates/templates.php:8165 #: includes/template-library/templates/templates.php:8675 #: includes/template-library/templates/templates.php:9725 #: includes/template-library/templates/templates.php:10064 #: includes/template-library/templates/templates.php:10741 #: includes/template-library/templates/templates.php:11239 #: includes/template-library/templates/templates.php:11697 #: includes/template-library/templates/templates.php:12643 #: includes/template-library/templates/templates.php:12869 #: includes/template-library/templates/templates.php:13464 #: includes/template-library/templates/templates.php:13744 js.php:1151 msgid "Last" msgstr "Nachname" #: includes/fields/class-gf-field-name.php:276 #: includes/template-library/templates/templates.php:96 #: includes/template-library/templates/templates.php:486 #: includes/template-library/templates/templates.php:1352 #: includes/template-library/templates/templates.php:1778 #: includes/template-library/templates/templates.php:2430 #: includes/template-library/templates/templates.php:3259 #: includes/template-library/templates/templates.php:4077 #: includes/template-library/templates/templates.php:4800 #: includes/template-library/templates/templates.php:5953 #: includes/template-library/templates/templates.php:6940 #: includes/template-library/templates/templates.php:7161 #: includes/template-library/templates/templates.php:7827 #: includes/template-library/templates/templates.php:8158 #: includes/template-library/templates/templates.php:8668 #: includes/template-library/templates/templates.php:9718 #: includes/template-library/templates/templates.php:10057 #: includes/template-library/templates/templates.php:10734 #: includes/template-library/templates/templates.php:11232 #: includes/template-library/templates/templates.php:11690 #: includes/template-library/templates/templates.php:12636 #: includes/template-library/templates/templates.php:12862 #: includes/template-library/templates/templates.php:13457 #: includes/template-library/templates/templates.php:13737 js.php:1144 msgid "Middle" msgstr "zweiter Vorname" #: includes/fields/class-gf-field-name.php:275 #: includes/fields/class-gf-field-name.php:396 #: includes/template-library/templates/templates.php:89 #: includes/template-library/templates/templates.php:479 #: includes/template-library/templates/templates.php:1346 #: includes/template-library/templates/templates.php:1772 #: includes/template-library/templates/templates.php:2424 #: includes/template-library/templates/templates.php:3253 #: includes/template-library/templates/templates.php:4071 #: includes/template-library/templates/templates.php:4793 #: includes/template-library/templates/templates.php:5947 #: includes/template-library/templates/templates.php:6934 #: includes/template-library/templates/templates.php:7156 #: includes/template-library/templates/templates.php:7821 #: includes/template-library/templates/templates.php:8152 #: includes/template-library/templates/templates.php:8662 #: includes/template-library/templates/templates.php:9712 #: includes/template-library/templates/templates.php:10050 #: includes/template-library/templates/templates.php:10728 #: includes/template-library/templates/templates.php:11226 #: includes/template-library/templates/templates.php:11684 #: includes/template-library/templates/templates.php:12630 #: includes/template-library/templates/templates.php:12856 #: includes/template-library/templates/templates.php:13450 #: includes/template-library/templates/templates.php:13731 js.php:1132 msgid "First" msgstr "Vorname" #: includes/fields/class-gf-field-name.php:274 #: includes/template-library/templates/templates.php:37 #: includes/template-library/templates/templates.php:427 #: includes/template-library/templates/templates.php:1308 #: includes/template-library/templates/templates.php:1720 #: includes/template-library/templates/templates.php:2372 #: includes/template-library/templates/templates.php:3201 #: includes/template-library/templates/templates.php:4019 #: includes/template-library/templates/templates.php:4740 #: includes/template-library/templates/templates.php:5895 #: includes/template-library/templates/templates.php:6896 #: includes/template-library/templates/templates.php:7119 #: includes/template-library/templates/templates.php:7783 #: includes/template-library/templates/templates.php:8100 #: includes/template-library/templates/templates.php:8610 #: includes/template-library/templates/templates.php:9660 #: includes/template-library/templates/templates.php:10012 #: includes/template-library/templates/templates.php:10686 #: includes/template-library/templates/templates.php:11184 #: includes/template-library/templates/templates.php:11642 #: includes/template-library/templates/templates.php:12588 #: includes/template-library/templates/templates.php:12814 #: includes/template-library/templates/templates.php:13398 #: includes/template-library/templates/templates.php:13689 js.php:1124 msgid "Prefix" msgstr "Vorspann" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2609 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2699 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:2703 #: includes/class-confirmation.php:867 #: includes/fields/class-gf-field-name.php:58 #: includes/template-library/templates/templates.php:33 #: includes/template-library/templates/templates.php:1298 #: includes/template-library/templates/templates.php:1710 #: includes/template-library/templates/templates.php:2161 #: includes/template-library/templates/templates.php:2222 #: includes/template-library/templates/templates.php:2363 #: includes/template-library/templates/templates.php:3030 #: includes/template-library/templates/templates.php:3093 #: includes/template-library/templates/templates.php:3192 #: includes/template-library/templates/templates.php:3848 #: includes/template-library/templates/templates.php:3911 #: includes/template-library/templates/templates.php:4010 #: includes/template-library/templates/templates.php:5885 #: includes/template-library/templates/templates.php:7773 #: includes/template-library/templates/templates.php:8090 #: includes/template-library/templates/templates.php:8600 #: includes/template-library/templates/templates.php:9651 #: includes/template-library/templates/templates.php:10002 #: includes/template-library/templates/templates.php:10676 #: includes/template-library/templates/templates.php:11174 #: includes/template-library/templates/templates.php:11632 #: includes/template-library/templates/templates.php:12578 #: includes/template-library/templates/templates.php:13394 #: includes/template-library/templates/templates.php:13679 js.php:721 #: js.php:1003 notification.php:235 notification.php:1307 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/fields/class-gf-field-calculation.php:163 #: includes/fields/class-gf-field-hiddenproduct.php:134 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:235 msgid "Price: " msgstr "Preis: " #: includes/fields/class-gf-field-calculation.php:163 #: includes/fields/class-gf-field-hiddenproduct.php:130 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:231 msgid "Qty: " msgstr "Menge: " #: form_detail.php:729 form_detail.php:1583 #: includes/fields/class-gf-field-calculation.php:107 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:153 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:163 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:164 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:172 #: includes/orders/summaries/class-gf-order-summary.php:65 #: includes/template-library/templates/templates.php:2166 #: includes/template-library/templates/templates.php:2227 #: includes/template-library/templates/templates.php:3035 #: includes/template-library/templates/templates.php:3098 #: includes/template-library/templates/templates.php:3853 #: includes/template-library/templates/templates.php:3916 js.php:1003 #: js.php:1063 msgid "Price" msgstr "Preis" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:492 msgid "An example of reCAPTCHA" msgstr "Ein reCAPTCHA-Beispiel" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:293 msgid "The reCAPTCHA was invalid. Go back and try it again." msgstr "Das reCAPTCHA war ungültig. Bitte geh zurück und versuche es erneut." #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:216 #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:252 msgid "The CAPTCHA wasn't entered correctly. Go back and try it again." msgstr "Das CAPTCHA wurde nicht korrekt eingegeben. Gehe bitte zurück und versuche es noch einmal. Danke!" #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:92 msgid "Adds a captcha field to your form to help protect your website from spam and bot abuse." msgstr "Fügt deinem Formular ein Captcha-Feld hinzu, um zu helfen, deine Website vor Spam und Bot-Missbrauch zu schützen." #: includes/fields/class-gf-field-captcha.php:81 js.php:985 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: includes/fields/class-gf-field-multiselect.php:153 msgid "Click to select..." msgstr "Klicken zum Auswählen..." #: form_detail.php:891 form_detail.php:922 form_detail.php:1129 #: includes/fields/class-gf-field-multiselect.php:30 msgid "Multi Select" msgstr "Mehrfachauswahl" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:963 msgctxt "Abbreviation: Year" msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:960 msgctxt "Abbreviation: Day" msgid "DD" msgstr "TT" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:957 msgctxt "Abbreviation: Month" msgid "MM" msgstr "MM" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:930 msgid "YYYY dot MM dot DD" msgstr "JJJJ Punkt MM Punkt TT" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:928 msgid "yyyy.mm.dd" msgstr "yyyy.mm.dd" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:923 msgid "YYYY dash MM dash DD" msgstr "JJJJ Bindestrich MM Bindestrich TT" #: common.php:6479 common.php:6512 includes/fields/class-gf-field-date.php:921 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1115 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:916 msgid "YYYY slash MM slash DD" msgstr "JJJJ Schrägstrich MM Schrägstrich TT" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:914 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:909 msgid "DD dot MM dot YYYY" msgstr "TT Punkt MM Punkt JJJJ" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:907 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "tt.mm.jjjj" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:902 msgid "DD dash MM dash YYYY" msgstr "TT Bindestrich MM Bindestrich JJJJ" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:900 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-yyyy" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:895 msgid "DD slash MM slash YYYY" msgstr "TT Schrägstrich MM Schrägstrich JJJJ" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:893 msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "dd/mm/yyyy" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:888 msgid "MM slash DD slash YYYY" msgstr "MM Schrägstrich TT Schrägstrich JJJJ" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:886 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3309 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3312 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:785 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1009 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1165 js.php:336 js.php:1175 #: js.php:1181 js.php:1182 msgid "Day" msgstr "Tag" #: includes/fields/class-gf-field-date.php:133 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein." #: includes/fields/class-gf-field-date.php:133 msgid "Please enter a valid date in the format (%s)." msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum im Format (%s) ein." #: common.php:865 common.php:869 entry_detail.php:1225 form_detail.php:898 #: form_detail.php:1969 form_detail.php:3129 form_detail.php:3130 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3311 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:13 js.php:921 js.php:1685 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:336 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:327 msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:307 msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:306 msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:287 #: includes/fields/class-gf-field-time.php:334 msgctxt "Abbreviation: Minutes" msgid "MM" msgstr "MM" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:286 #: includes/fields/class-gf-field-time.php:325 js.php:342 js.php:345 msgid "HH" msgstr "HH" #: includes/fields/class-gf-field-time.php:190 msgid "Please enter a valid time." msgstr "Bitte gib eine gültige Zeit ein." #: form_detail.php:899 includes/fields/class-gf-field-time.php:43 js.php:926 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: includes/fields/class-gf-field-post-excerpt.php:12 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug (Excerpt)" #: includes/fields/class-gf-field-password.php:225 #: includes/fields/class-gf-field-password.php:226 msgid "Hide Password" msgstr "Passwort verbergen" #: includes/fields/class-gf-field-password.php:225 #: includes/fields/class-gf-field-password.php:226 msgid "Show Password" msgstr "Passwort anzeigen" #: includes/fields/class-gf-field-password.php:215 #: includes/template-library/templates/templates.php:9872 #: includes/template-library/templates/templates.php:11968 js.php:1231 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" #: includes/fields/class-gf-field-password.php:212 #: includes/template-library/templates/templates.php:9867 #: includes/template-library/templates/templates.php:11963 js.php:1230 msgid "Enter Password" msgstr "Passwort eingeben" #: form_display.php:3931 includes/fields/class-gf-field-password.php:193 msgid "Strength indicator" msgstr "Stärke-Indikator" #: includes/fields/class-gf-field-password.php:104 msgid "Your password does not meet the required strength. %sHint: To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ %% ^ & )." msgstr "Dein Passwort erfüllt nicht die erforderliche Stärke. %sTipp: Um es stärker zu machen, nutze Großbuchstaben und Kleinbuchstaben, Zahlen und Symbole wie ! \" ? $ %% ^ & )." #: includes/fields/class-gf-field-password.php:92 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein." #: includes/fields/class-gf-field-password.php:14 #: includes/template-library/templates/templates.php:9859 #: includes/template-library/templates/templates.php:11954 js.php:940 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: form_detail.php:3019 includes/fields/class-gf-field.php:382 msgid "Add a %s field to your form." msgstr "Füge deinem Formluar ein %s-Feld hinzu." #: includes/fields/class-gf-field-post-custom-field.php:12 msgid "Custom Field" msgstr "Individuelles Feld" #: includes/fields/class-gf-field-number.php:205 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein." #: includes/fields/class-gf-field-number.php:203 msgid "Please enter a number less than or equal to %s." msgstr "Bitte gib eine Zahl kleiner oder gleich %s ein." #: includes/fields/class-gf-field-number.php:201 msgid "Please enter a number greater than or equal to %s." msgstr "Bitte gib eine Zahl größer oder gleich %s ein." #: includes/fields/class-gf-field-number.php:199 msgid "Please enter a number from %1$s to %2$s." msgstr "Bitte gib eine Zahl von %s bis %s ein." #: includes/fields/class-gf-field-calculation.php:35 #: includes/fields/class-gf-field-hiddenproduct.php:53 #: includes/fields/class-gf-field-number.php:132 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:60 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Bitte gib eine gültige Menge ein" #: includes/fields/class-gf-field-number.php:129 msgid "Please enter a valid quantity. Quantity cannot contain decimals." msgstr "Bitte gib eine gültige Menge ein. Mengenangaben dürfen keine Dezimalstellen enthalten." #: form_detail.php:785 form_detail.php:892 form_detail.php:1741 #: includes/fields/class-gf-field-number.php:13 js.php:901 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: form_detail.php:1244 form_list.php:440 form_list.php:684 #: gravityforms.php:2884 includes/fields/class-gf-field-post-image.php:155 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:157 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:251 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:260 #: includes/fields/class-gf-field-post-title.php:13 widget.php:138 msgid "Title" msgstr "Titel" #: gravityforms.php:2888 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3095 #: includes/fields/class-gf-field-total.php:25 #: includes/orders/summaries/views/view-order-summary.php:60 #: includes/orders/summaries/views/view-pricing-fields-html.php:61 #: includes/orders/summaries/views/view-pricing-fields-text.php:25 #: includes/template-library/templates/templates.php:2018 #: includes/template-library/templates/templates.php:2807 #: includes/template-library/templates/templates.php:3637 #: includes/template-library/templates/templates.php:4455 #: includes/template-library/templates/templates.php:6731 #: includes/template-library/templates/templates.php:7523 #: includes/template-library/templates/templates.php:12141 #: includes/template-library/templates/templates.php:13191 #: includes/template-library/templates/templates.php:14244 js.php:1026 msgid "Total" msgstr "Summe" #: includes/fields/class-gf-field-product.php:13 #: includes/orders/summaries/class-gf-order-summary.php:62 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: form_detail.php:1139 includes/fields/class-gf-field-post-category.php:12 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:640 js.php:883 js.php:1243 msgid "Expiration Year" msgstr "Ablaufjahr" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:635 js.php:881 js.php:1241 msgid "Expiration Month" msgstr "Ablaufmonat" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:426 #: includes/template-library/templates/templates.php:3700 #: includes/template-library/templates/templates.php:4528 #: includes/template-library/templates/templates.php:12203 #: includes/template-library/templates/templates.php:13253 #: includes/template-library/templates/templates.php:14294 js.php:886 #: js.php:1246 msgid "Cardholder Name" msgstr "Name des Karteninhabers" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:404 #: includes/template-library/templates/templates.php:4518 js.php:884 msgid "Security Code" msgstr "Prüfziffer (Sicherheitscode)" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:354 #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:493 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:816 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1012 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1170 js.php:338 js.php:1176 #: js.php:1183 js.php:1184 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3291 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3292 #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:341 #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:462 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:761 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1006 #: includes/fields/class-gf-field-date.php:1160 js.php:334 js.php:1174 #: js.php:1179 js.php:1180 msgid "Month" msgstr "Monat" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:337 #: includes/template-library/templates/templates.php:4513 js.php:882 #: js.php:1242 msgid "Expiration Date" msgstr "Ablaufdatum" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:313 #: includes/template-library/templates/templates.php:4508 js.php:880 msgid "Card Number" msgstr "Kartennummer" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:312 #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:406 msgid "Only digits are allowed" msgstr "Es sind nur Ziffern erlaubt" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:297 msgid "Supported Credit Cards:" msgstr "Unterstützte Kreditkarten:" #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:208 msgid "This page is unsecured. Do not enter a real credit card number! Use this field only for testing purposes. " msgstr "Diese Seite wird nicht gesichert übertragen. Gebe keine echte Kreditkartennummer ein. Verwende dieses Feld nur für Testzwecke. " #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:133 msgid "is not supported. Please enter one of the supported credit cards." msgstr "wird nicht unterstützt. Bitte gib eine der unterstützten Kreditkarten ein." #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:130 msgid "Invalid credit card number." msgstr "Ungültige Kreditkartennummer." #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:127 msgid "Please enter your card's security code." msgstr "Bitte gib die Prüfziffer deiner Karte ein." #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:121 msgid "Please enter your credit card information." msgstr "Bitte gib deine Kreditkarteninformationen ein." #: includes/fields/class-gf-field-creditcard.php:22 #: includes/template-library/templates/templates.php:2858 #: includes/template-library/templates/templates.php:3681 #: includes/template-library/templates/templates.php:12184 #: includes/template-library/templates/templates.php:13234 js.php:877 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: includes/fields/class-gf-field-website.php:75 msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://gravityforms.com)." msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL an (z.B. https://gravityforms.com)." #: form_detail.php:901 includes/fields/class-gf-field-website.php:13 #: includes/template-library/templates/templates.php:8811 #: includes/template-library/templates/templates.php:12373 js.php:932 msgid "Website" msgstr "Website" #: includes/fields/class-gf-field-donation.php:50 #: includes/fields/class-gf-field-price.php:46 msgid "Please enter a valid amount." msgstr "Bitte gib einen gültigen Betrag ein." #: includes/fields/class-gf-field-address.php:466 #: includes/fields/class-gf-field-phone.php:339 msgid "International" msgstr "international" #: includes/fields/class-gf-field-phone.php:180 js.php:1676 msgid "Phone format:" msgstr "Telefon-Format:" #: form_detail.php:900 includes/fields/class-gf-field-phone.php:38 #: includes/template-library/templates/templates.php:688 #: includes/template-library/templates/templates.php:5438 #: includes/template-library/templates/templates.php:6065 #: includes/template-library/templates/templates.php:10793 js.php:910 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: common.php:7436 form_detail.php:705 form_detail.php:787 form_detail.php:895 #: form_detail.php:1430 form_detail.php:2234 form_detail.php:2270 #: form_detail.php:2291 includes/fields/class-gf-field-hidden.php:13 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: includes/fields/class-gf-field-quantity.php:29 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:133 #: includes/fields/class-gf-field.php:2925 #: includes/template-library/templates/templates.php:2171 #: includes/template-library/templates/templates.php:2232 #: includes/template-library/templates/templates.php:3040 #: includes/template-library/templates/templates.php:3103 #: includes/template-library/templates/templates.php:3858 #: includes/template-library/templates/templates.php:3921 js.php:1003 #: js.php:1074 msgid "Quantity" msgstr "Menge" #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:1066 #: includes/fields/class-gf-field-radio.php:205 #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice-checkbox-markup.php:142 #: includes/fields/field-decorator-choice/class-gf-field-decorator-choice-radio-markup.php:86 msgid "%d of %d items shown. Edit choices to view all." msgstr "%d von %d Elementen werden angezeigt. Bearbeite die Auwahlen, um alle zu sehen" #: export.php:657 export.php:780 #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:216 #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:951 msgid "Deselect All" msgstr "Auswahl auflösen" #: common.php:5730 export.php:657 export.php:780 #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:128 #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:205 #: includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:940 #: includes/fields/class-gf-field-multiple-choice.php:69 js.php:772 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: form_detail.php:756 form_detail.php:893 form_detail.php:920 #: form_detail.php:1127 includes/fields/class-gf-field-checkbox.php:37 msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" #: includes/settings/fields/class-date-time.php:198 msgid "You must select either am or pm." msgstr "Du musst entweder am oder pm auswählen." #: includes/settings/fields/class-date-time.php:192 msgid "You must select a valid minute." msgstr "Du musst eine gültige Minute auswählen." #: includes/settings/fields/class-date-time.php:186 msgid "You must select a valid hour." msgstr "Du musst eine gültige Stunde auswählen." #: includes/settings/fields/class-date-time.php:180 msgid "Date must not include HTML tags." msgstr "Das Datum darf keine HTML-Tags beinhalten." #: includes/addon/class-gf-results.php:264 #: includes/addon/class-gf-results.php:270 #: includes/settings/fields/class-date-time.php:145 msgid "Open Date Picker" msgstr "Datumswähler öffnen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3113 #: includes/settings/fields/class-select-custom.php:150 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3092 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:36 #: includes/settings/fields/class-select-custom.php:94 msgid "Add Custom Value" msgstr "Eigenen Wert hinzufügen" #: includes/settings/fields/class-select-custom.php:90 msgid "Add Custom" msgstr "Eigene hinzufügen" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:572 msgid "Entry Meta" msgstr "Eintrags-Meta" #: common.php:883 form_list.php:42 form_settings.php:145 gravityforms.php:4985 #: includes/addon/class-gf-addon.php:3204 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:550 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:90 #: js.php:1685 tooltips.php:24 msgid "Form Title" msgstr "Formulartitel" #: export.php:1355 forms_model.php:6965 includes/addon/class-gf-addon.php:3203 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:546 select_columns.php:199 msgid "Source Url" msgstr "URL der Quelle" #: entry_detail.php:1375 export.php:1362 forms_model.php:6959 #: includes/addon/class-gf-addon.php:3202 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:542 select_columns.php:198 msgid "User IP" msgstr "Benutzer-IP-Adresse" #: common.php:6477 export.php:1353 forms_model.php:6962 #: includes/addon/class-gf-addon.php:3201 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:538 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:582 select_columns.php:197 msgid "Entry Date" msgstr "Datum des Eintrags" #: common.php:6473 includes/addon/class-gf-addon.php:3200 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:534 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:589 msgid "Entry ID" msgstr "Eintrags ID" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:531 msgid "Entry Properties" msgstr "Eintrags-Eigenschaften" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3255 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:248 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:467 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3241 #: includes/addon/class-gf-addon.php:3248 #: includes/addon/class-gf-addon.php:3268 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:237 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:490 msgid "Full" msgstr "Voll" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:521 msgid "Form Fields" msgstr "Formularfelder" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3192 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:82 msgid "Select a %s Field" msgstr "Wähle ein %s Feld" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3185 #: includes/settings/config/class-gf-settings-config-i18n.php:39 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:71 notification.php:216 msgid "Select a Field" msgstr "Wähle ein Feld aus" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:152 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:328 msgid "Address (Country)" msgstr "Adresse (Land)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3019 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:215 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:152 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:328 #: includes/template-library/templates/templates.php:585 #: includes/template-library/templates/templates.php:2606 #: includes/template-library/templates/templates.php:2693 #: includes/template-library/templates/templates.php:3435 #: includes/template-library/templates/templates.php:3522 #: includes/template-library/templates/templates.php:4253 #: includes/template-library/templates/templates.php:4340 #: includes/template-library/templates/templates.php:4956 #: includes/template-library/templates/templates.php:6149 #: includes/template-library/templates/templates.php:7313 #: includes/template-library/templates/templates.php:8311 #: includes/template-library/templates/templates.php:10928 #: includes/template-library/templates/templates.php:12093 #: includes/template-library/templates/templates.php:13143 js.php:869 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:151 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:327 msgid "Address (Zip / Postal Code)" msgstr "Adresse (PLZ)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3018 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:151 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:327 msgid "Zip" msgstr "PLZ" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:150 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:326 msgid "Address (State / Province)" msgstr "Adresse (Staat / Bundesland)" #: form_detail.php:1299 includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3017 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:182 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:473 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:150 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:326 msgid "State" msgstr "Staat" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:149 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:325 msgid "Address (City)" msgstr "Adresse (Stadt)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3016 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:211 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:149 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:325 #: includes/template-library/templates/templates.php:566 #: includes/template-library/templates/templates.php:2588 #: includes/template-library/templates/templates.php:2675 #: includes/template-library/templates/templates.php:3417 #: includes/template-library/templates/templates.php:3504 #: includes/template-library/templates/templates.php:4235 #: includes/template-library/templates/templates.php:4322 #: includes/template-library/templates/templates.php:4938 #: includes/template-library/templates/templates.php:6131 #: includes/template-library/templates/templates.php:7298 #: includes/template-library/templates/templates.php:8293 #: includes/template-library/templates/templates.php:10910 #: includes/template-library/templates/templates.php:12075 #: includes/template-library/templates/templates.php:13125 js.php:854 msgid "City" msgstr "Stadt" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:148 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:324 msgid "Address (Address Line 2)" msgstr "Adresse (Adresszeile 2)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3015 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:148 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:324 msgid "Address 2" msgstr "Zweite Adresszeile" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:147 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:323 msgid "Address (Street Address)" msgstr "Adresse (Strasse)" #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:3014 #: includes/fields/class-gf-field-address.php:37 #: includes/settings/fields/class-field-select.php:147 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:323 #: includes/template-library/templates/templates.php:4916 #: includes/template-library/templates/templates.php:6109 #: includes/template-library/templates/templates.php:8271 #: includes/template-library/templates/templates.php:10888 js.php:839 msgid "Address" msgstr "Anschrift" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:146 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:322 msgid "Name (Last)" msgstr "Name (Nach-)" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:146 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:322 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:145 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:321 msgid "Name (First)" msgstr "Name (Vor-)" #: includes/settings/fields/class-field-select.php:145 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:321 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:237 msgid "No mapping fields are available." msgstr "Es sind keine zuzuordnenden Felder verfügbar." #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:191 msgid "Custom Value" msgstr "Eigener Wert" #: form_detail.php:1582 form_detail.php:2483 #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:188 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:112 msgid "Value" msgstr "Wert" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:185 msgid "Custom Key" msgstr "Eigener Schlüssel" #: includes/settings/fields/class-generic-map.php:182 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3135 #: includes/settings/fields/class-field-map.php:40 msgid "Form Field" msgstr "Formularfeld" #: includes/addon/class-gf-addon.php:3153 #: includes/settings/fields/class-field-map.php:35 js.php:177 js.php:203 #: js.php:228 js.php:259 js.php:296 msgid "Field" msgstr "Feld" #: includes/settings/fields/class-text.php:127 #: includes/settings/fields/class-textarea.php:216 msgid "Fix it" msgstr "Behebe es" #: includes/settings/fields/class-text.php:124 #: includes/settings/fields/class-textarea.php:213 msgid "The text you have entered is not valid. For security reasons, some characters are not allowed. " msgstr "Der eingefügte Text ist ungültig. Aus Sicherheitsgründen sind einige Zeichen nicht erlaubt." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2372 #: includes/settings/fields/class-conditional-logic.php:50 msgid "Enable Condition" msgstr "Bedingung aktivieren" #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:2351 #: includes/settings/fields/class-conditional-logic.php:45 msgid "Process this feed if" msgstr "Diesen Feed verarbeiten, wenn" #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:379 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:586 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" #: common.php:5737 includes/settings/fields/class-notification-routing.php:350 msgid "Loading..." msgstr "Lädt..." #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:180 msgid "Please enter a valid email address for all highlighted routing rules above." msgstr "Gib bitte eine gültige E-Mail-Adresse für alle oben hervorgehobenen Weiterleitungs-Regeln an." #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:163 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:225 msgid "if" msgstr "wenn" #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:161 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:224 msgid "Send to" msgstr "Sende an" #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:142 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:149 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:243 msgid "Remove This Rule" msgstr "Diese Regel entfernen" #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:132 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:238 msgid "Add Another Rule" msgstr "Weitere Regel hinzufügen" #: common.php:5771 includes/addon/class-gf-addon.php:4267 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:82 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:233 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: common.php:5770 includes/addon/class-gf-addon.php:4263 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:81 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:232 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: common.php:5769 includes/addon/class-gf-addon.php:4259 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:80 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:231 msgid "contains" msgstr "enthält" #: common.php:5768 includes/addon/class-gf-addon.php:4255 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:79 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:230 msgid "less than" msgstr "kleiner als" #: common.php:5767 includes/addon/class-gf-addon.php:4251 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:78 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:229 msgid "greater than" msgstr "größer als" #: common.php:5766 includes/addon/class-gf-addon.php:4247 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:77 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:228 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: common.php:5765 includes/addon/class-gf-addon.php:4243 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:76 #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:227 msgid "is" msgstr "ist" #: includes/settings/fields/class-notification-routing.php:52 msgid "To use notification routing, your form must have a field supported by conditional logic." msgstr "Um das Um-/ Weiterleiten von Benachrichtigungen verwenden zu können, muss das Formular mindestens ein Logisches Bedingungsfeld enthalten." #: includes/addon/class-gf-addon.php:3940 #: includes/fields/class-gf-field-calculation.php:32 #: includes/fields/class-gf-field-hiddenproduct.php:50 #: includes/fields/class-gf-field-radio.php:92 #: includes/fields/class-gf-field-repeater.php:656 #: includes/fields/class-gf-field-singleproduct.php:57 #: includes/fields/class-gf-field-website.php:69 #: includes/fields/class-gf-field.php:929 #: includes/settings/fields/class-base.php:793 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." #: common.php:5735 forms_model.php:1079 form_display.php:1794 form_list.php:322 #: gravityforms.php:3511 includes/fields/class-gf-field-submit.php:159 #: includes/settings/fields/class-button.php:50 #: includes/template-library/templates/templates.php:22 #: includes/template-library/templates/templates.php:368 #: includes/template-library/templates/templates.php:1703 #: includes/template-library/templates/templates.php:2145 #: includes/template-library/templates/templates.php:3011 #: includes/template-library/templates/templates.php:3829 #: includes/template-library/templates/templates.php:5834 #: includes/template-library/templates/templates.php:8082 #: includes/template-library/templates/templates.php:8592 #: includes/template-library/templates/templates.php:9643 #: includes/template-library/templates/templates.php:11097 #: includes/template-library/templates/templates.php:11545 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: includes/settings/fields/class-checkbox.php:330 #: includes/settings/fields/class-checkbox.php:378 #: includes/settings/fields/class-radio.php:204 #: includes/settings/fields/class-select-custom.php:220 #: includes/settings/fields/class-select.php:275 #: includes/settings/fields/class-select.php:303 msgid "Invalid selection." msgstr "Ungültige Auswahl." #: includes/addon/class-gf-feed-addon.php:1676 #: includes/addon/class-gf-payment-addon.php:4053 #: includes/settings/class-settings.php:1499 includes/webapi/webapi.php:1095 #: includes/webapi/webapi.php:1103 includes/webapi/webapi.php:1135 msgid "Access denied." msgstr "Zugriff verweigert." #: includes/addon/class-gf-addon.php:2448 #: includes/settings/class-settings.php:992 msgid "There was an error while saving your settings." msgstr "Beim Speichern deiner Einstellungen trat ein Fehler auf." #: includes/settings/class-settings.php:991 settings.php:1176 msgid "Settings updated." msgstr "Einstellungen aktualisiert." #: includes/settings/class-settings.php:988 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: includes/settings/class-settings.php:832 msgid "Toggle %s Section" msgstr "%s-Abschnitt umschalten" #: includes/config/items/class-gf-config-admin.php:47 #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:45 #: includes/templates/edit-shortcode-form.tpl.php:18 msgid "Insert Form" msgstr "Formular einfügen" #: includes/templates/edit-shortcode-form.tpl.php:17 msgid "Update Form" msgstr "Formular aktualisieren" #: includes/templates/edit-shortcode-form.tpl.php:11 widget.php:163 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: includes/logging/logging.php:529 msgid "and log only error messages" msgstr "und nur Fehlermeldungen protokollieren" #: includes/logging/logging.php:511 msgid "and log all messages" msgstr "und alle Nachrichten protokollieren" #: includes/logging/logging.php:475 msgid "Enable logging" msgstr "Protokoll aktivieren" #: includes/logging/logging.php:456 msgid "Enable logging and log all messages" msgstr "Protokollierung aktivieren und alle Nachrichten protokollieren" #: includes/logging/logging.php:443 msgid "delete log" msgstr "Protokoll löschen" #: includes/logging/logging.php:442 msgid "view log" msgstr "Protokoll anzeigen" #: common.php:5744 includes/logging/logging.php:367 #: includes/settings/fields/class-checkbox-and-select.php:50 msgid "Enable" msgstr "Aktiviert" #: includes/logging/logging.php:309 msgid "Plugin Logging Settings" msgstr "Plugin-Protokolleinstellungen" #: includes/logging/logging.php:292 msgid "Logging assists in tracking down issues by logging debug and error messages in Gravity Forms Core and Gravity Forms Add-Ons. Important information may be included in the logging messages, including API usernames, passwords and credit card numbers. Logging is intended only to be used temporarily while trying to track down issues. Once the issue is identified and resolved, it should be disabled." msgstr "Das Protokoll unterstützt die Fehlersuche durch das Aufzeichnen von Debug- und Fehlermeldungen innerhalb von Gravity Forms Core und Gravity Forms Add-Ons. Es können wichtige Informationen in diesen Nachrichten enthalten sein, inklusive API-Benutzernamen, Passwörter und Kreditkartennummern. Daher ist die Nutzung nur vorübergehend zur Fehlersuche gedacht. Sobald das Problem identifiziert und gelöst ist, sollte es deaktiviert werden." #: includes/logging/logging.php:230 msgid "Log file was successfully deleted." msgstr "Protokolldatei wurde erfolgreich gelöscht." #: includes/logging/logging.php:224 msgid "Invalid log file." msgstr "Ungültige Logdatei." #: includes/logging/logging.php:221 msgid "Log file could not be deleted." msgstr "Protokolldatei konnte nicht gelöscht werden." #: includes/api.php:2276 msgid "There was an error while inserting a feed" msgstr "Es gab ein Problem beim Einfügen des Feeds." #: forms_model.php:8687 includes/api.php:2230 msgid "There was an error while updating feed id %s" msgstr "Es gab ein Problem beim Aktualisieren des Feeds mit der ID %s" #: forms_model.php:8691 includes/api.php:2186 msgid "Feed id %s not found" msgstr "Feed mit der ID %s nicht gefunden" #: includes/api.php:2182 msgid "There was an error while deleting feed id %s" msgstr "Es gab ein Problem während dem Löschen des Feed mit der ID %s" #: includes/api.php:2067 msgid "Feed not found" msgstr "Feed nicht gefunden" #: includes/api.php:1709 msgid "There was an error while processing the form:" msgstr "Es trat ein Fehler während der Verarbeitung des Formular auf:" #: includes/api.php:1913 msgid "Your form could not be found" msgstr "Dein Formular konnte nicht gefunden werden" #: includes/api.php:1601 msgid "Missing note id" msgstr "Fehlende Notiz-ID" #: includes/api.php:1589 msgid "Invalid note format" msgstr "Ungültiges Notizformat" #: includes/api.php:1558 msgid "Invalid note" msgstr "Ungültige Notiz" #: includes/api.php:1538 msgid "Invalid or empty note" msgstr "Ungültige oder leere Notiz" #: includes/api.php:1534 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" #: includes/api.php:1509 includes/api.php:1607 msgid "Note not found" msgstr "Notiz nicht gefunden" #: includes/api.php:1359 msgid "Invalid entry id: %s" msgstr "Ungültige Eintrags ID: %s" #: includes/api.php:1293 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2348 msgid "There was a problem while inserting the entry properties" msgstr "Beim Einfügen der Eintrags-Eigenschaften ist ein Problem aufgetreten." #: includes/api.php:1242 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2302 msgid "The form id must be specified" msgstr "Die Formular-ID muss angegeben werden" #: includes/api.php:1236 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2296 msgid "The entry object must be an array" msgstr "Der Eintragsobjekt muss ein Array sein." #: includes/api.php:1165 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2176 msgid "There was a problem while updating one of the input values for the entry" msgstr "Beim Speichern eines der Eingabe-Werte dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten." #: includes/api.php:1133 includes/api.php:1185 #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2189 #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2225 msgid "There was a problem while updating the field values" msgstr "Beim Speichern der Feldwerte ist ein Problem aufgetreten" #: includes/api.php:1023 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2149 msgid "There was a problem while updating the entry properties" msgstr "Beim Speichern der Eintrags-Eigenschaften ist ein Fehler aufgetreten" #: includes/api.php:869 includes/api.php:1246 #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2079 #: includes/legacy/forms_model_legacy.php:2306 msgid "The form for this entry does not exist" msgstr "Das zugehörige Formular für den Eintrag existiert nicht." #: includes/api.php:854 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2065 msgid "Entry not found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" #: includes/api.php:848 includes/legacy/forms_model_legacy.php:2059 msgid "Missing entry id" msgstr "Fehlende Eintrags ID" #: includes/api.php:715 includes/api.php:726 msgid "Entry with id %s not found" msgstr "Eintrag mit der ID %s nicht gefunden" #: includes/api.php:528 msgid "There was a problem while inserting the form" msgstr "Beim Einfügen des Formulars ist ein Fehler aufgetreten." #: includes/api.php:477 msgid "The form fields are missing" msgstr "Die Formularfelder fehlen" #: includes/api.php:473 msgid "The form title is missing" msgstr "Der Name des Formulars fehlt" #: includes/api.php:416 msgid "Invalid form objects" msgstr "Ungültige Formular Objekte" #: includes/api.php:335 msgid "Property key incorrect" msgstr "Objekt-Schlüssel unzulässig" #: includes/api.php:284 msgid "Error updating title" msgstr "Fehler beim Speichern des Formular Namens" #: includes/api.php:273 msgid "Error updating form notifications" msgstr "Fehler beim Speichern der Formular Benachrichtigungen" #: includes/api.php:265 msgid "Error updating form confirmations" msgstr "Fehler beim Speichern der Formular Bestätigungen" #: includes/api.php:258 msgid "Error updating form" msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars" #: includes/api.php:248 includes/api.php:2265 #: includes/webapi/v2/includes/class-results-cache.php:473 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-field-filters.php:46 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-forms.php:152 msgid "Form not found" msgstr "Formular nicht gefunden" #: includes/api.php:228 #: includes/webapi/v2/includes/controllers/class-controller-form-feeds.php:207 #: includes/webapi/webapi.php:1383 msgid "Missing form id" msgstr "Fehlende Formular ID" #: includes/api.php:216 includes/api.php:469 msgid "Invalid form object" msgstr "Ungültiges Formular Objekt" #: includes/api.php:136 msgid "Form with id: %s not found" msgstr "Formular mit der ID %s nicht gefunden" #: forms_model.php:1912 forms_model.php:1939 forms_model.php:1991 #: forms_model.php:2024 forms_model.php:2060 forms_model.php:8664 #: includes/api.php:131 includes/api.php:158 includes/api.php:180 #: includes/api.php:212 includes/api.php:328 includes/api.php:391 #: includes/api.php:412 includes/api.php:465 includes/api.php:748 #: includes/api.php:782 includes/api.php:832 includes/api.php:1228 #: includes/api.php:1354 includes/api.php:1530 includes/api.php:1585 #: includes/api.php:1687 includes/api.php:2169 includes/api.php:2208 #: includes/api.php:2255 msgid "Submissions are currently blocked due to an upgrade in progress" msgstr "Übertragungen sind derzeit blockiert, weil ein Upgrade durchgeführt wird" #: includes/locking/class-gf-locking.php:508 msgid "Reject Request" msgstr "Anfrage ablehnen" #: includes/locking/class-gf-locking.php:491 msgid "Request Control" msgstr "Kontrolle anfordern" #: includes/locking/class-gf-locking.php:490 msgid "Take Over" msgstr "Übernehmen" #: includes/locking/class-gf-locking.php:290 msgid "Your request has been sent to %s." msgstr "Deine Anfrage wurde gesendet an %s." #: includes/locking/class-gf-locking.php:210 msgid "Your request was rejected" msgstr "Deine Anfrage wurde abgelehnt" #: common.php:5842 export.php:526 gravityforms.php:6201 #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:37 #: includes/locking/class-gf-locking.php:209 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "Fehler" msgstr[1] "" #: includes/locking/class-gf-locking.php:208 msgid "Request again" msgstr "Erneut anfordern" #: includes/locking/class-gf-locking.php:207 msgid "No response" msgstr "Keine Antwort" #: common.php:6546 includes/locking/class-gf-locking.php:206 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: includes/locking/class-gf-locking.php:205 #: includes/locking/class-gf-locking.php:285 msgid "You now have control" msgstr "Du hast jetzt die Kontrolle" #: includes/locking/class-gf-locking.php:204 msgid "%s has requested permission to take over control." msgstr "%s möchte gerne die Kontrolle übernehmen, um bearbeiten zu können." #: includes/locking/class-gf-locking.php:203 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s hat die Kontrolle übernommen und bearbeitet gerade." #: includes/locking/class-gf-locking.php:202 msgid "%s is currently editing" msgstr "Wird gerade durch %s bearbeitet" #: entry_detail.php:1473 form_detail.php:1697 form_detail.php:1709 #: includes/addon/class-gf-results.php:308 #: includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:107 #: includes/config/items/class-gf-config-multifile.php:34 #: includes/embed-form/config/class-gf-embed-config-i18n.php:54 #: includes/form-editor/dialog-alert/config/class-gf-dialog-config-i18n.php:32 #: includes/form-editor/save-form/config/class-gf-form-editor-form-save-config.php:42 #: includes/locking/class-gf-locking.php:201 #: includes/template-library/config/class-gf-template-library-config.php:105 #: select_columns.php:277 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/locking/class-gf-locking.php:199 msgid "This page is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "Diese Seite ist aktuell gesperrt. Klick auf den „Bearbeitung anfordern“-Button, um %s zu zeigen, dass du die Bearbeitung übernehmen willst." #: includes/locking/locking.php:149 msgid "These settings are currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "Diese Einstellungen sind aktuell gesperrt. Klicke auf „Kontrolle anfordern“, um %s darüber zu informieren, dass du die Bearbeitung übernehmen willst." #: includes/locking/locking.php:110 includes/locking/locking.php:152 msgid "%s has requested permission to take over control of these settings." msgstr "%s möchte gerne die Einstellungen bearbeiten." #: includes/locking/locking.php:107 msgid "These form settings are currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "Diese Formulareinstellungen sind aktuell gesperrt. Klicke auf „Kontrolle anfordern“, um %s darüber zu informieren, dass du die Bearbeitung übernehmen willst." #: includes/locking/locking.php:64 msgid "%s has requested permission to take over control of this entry." msgstr "%s möchte diesen Eintrag gerne bearbeiten." #: includes/locking/locking.php:63 msgid "%s has taken over and is currently editing this entry." msgstr "%s hat die Kontrolle übernommen und bearbeitet diesen Eintrag gerade." #: includes/locking/locking.php:62 msgid "%s is currently editing this entry" msgstr "%s bearbeitet diesen Eintrag gerade" #: includes/locking/locking.php:61 msgid "This entry is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "Dieser Eintrag ist aktuell gesperrt. Klicke auf „Kontrolle anfordern“, um %s darüber zu informieren, dass du die Bearbeitung übernehmen willst." #: includes/locking/locking.php:24 msgid "%s has requested permission to take over control of this form." msgstr "%s möchte dieses Formular gerne bearbeiten." #: includes/locking/locking.php:23 msgid "%s has taken over and is currently editing this form." msgstr "%s hat die Kontrolle übernommen und bearbeitet dieses Formular gerade." #: includes/locking/locking.php:22 msgid "%s is currently editing this form" msgstr "%s bearbeitet dieses Formular gerade" #: includes/locking/class-gf-locking.php:200 includes/locking/locking.php:21 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: includes/locking/locking.php:20 msgid "This form is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "Dieses Formular ist aktuell gesperrt. Klicke auf „Kontrolle anfordern“, um %s darüber zu informieren, dass du die Bearbeitung übernehmen willst." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1542 msgid "Parent" msgstr "Eltern" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1243 msgid "Your system does not meet the minimum requirements for this Add-On (%d errors)." msgstr "Dein System entspricht nicht den Mindestanforderungen für dieses Add-on (%d Fehler)." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1087 msgid "Warning: downgrading Gravity Forms is not recommended." msgstr "Warnung: Ein Downgrade von Gravity Forms wird nicht empfohlen." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1087 msgid "Your database is up-to-date." msgstr "Deine Datenbank ist aktuell." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1087 msgid "Database upgraded successfully." msgstr "Datenbank-Upgrade erfolgreich." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1071 msgid "There are issues with your database." msgstr "Es gibt Probleme mit deiner Datenbank." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1071 msgid "Database upgrade failed." msgstr "Datenbank-Upgrade gescheitert." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1066 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1082 msgid "Re-run database upgrade" msgstr "Datenbank-Upgrade erneut ausführen" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1054 msgid "Your database version is out of date." msgstr "Deine Datenbankversion ist veraltet." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1049 msgid "Upgrade database" msgstr "Datenbank-Upgrade" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1027 msgid "Force the upgrade" msgstr "Das Upgrade erzwingen" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1025 msgid "As this site doesn't support background tasks the upgrade process will take longer than usual and the status will change infrequently." msgstr "Weil diese Website keine Hintergrundaufgaben unterstützt, wird der Upgradevorgang länger als üblich dauern und der Status unregelmäßig aktualisiert." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1023 msgid "The database is currently being upgraded to version %s. %s" msgstr "Es wird gerade ein Upgrade der Datenbank auf Version %sdurchgeführt. %s" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1021 msgid "Force the migration manually" msgstr "Das Migrieren manuell erzwingen" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1020 msgid "Automatic background migration is disabled but the database needs to be upgraded to version %s. %s" msgstr "Automatische Migrierung im Hintergrund ist deaktiviert, aber die Datenbank muss aktualisiert werden auf Version %s. %s" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1017 msgid "%s%% complete." msgstr "%s%% fertiggestellt." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1015 msgid "Current Status: %s" msgstr "Aktueller Status: %s" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1008 msgid "WARNING! Re-running the upgrade process is only recommended if you are currently experiencing issues with your database. This process may take several minutes to complete. 'OK' to upgrade. 'Cancel' to abort." msgstr "WARNUNG! Es wird nur dann empfohlen, den Aktualisierungsvorgang erneut auszuführen, falls du aktuell Probleme mit der Datenbank hast. Dieser Vorgang wird einige Minuten bis zum Abschluss brauchen. „OK“ zum Aktualisieren, „Abbrechen“, um abzubrechen." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:992 msgid "Table has not been upgraded successfully." msgstr "Tabelle wurde nicht erfolgreich aktualisiert." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:980 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabelle existiert nicht" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:936 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1033 msgid "Database Version" msgstr "Datenbankversion" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:889 msgid "Background updates" msgstr "Hintergrund-Updates" #: form_detail.php:1875 includes/system-status/class-gf-system-report.php:884 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:20 #: tooltips.php:159 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:878 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:44 #: tooltips.php:155 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Anti-Konfliktmodus" #: tooltips.php:154 msgid "Output HTML5" msgstr "HTML5-Ausgabe" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:867 tooltips.php:153 msgid "Output CSS" msgstr "CSS ausgeben" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:864 msgid "File uploads, entry exports, and logging will not function properly." msgstr "Datei-Uploads, Eintrags-Exporte, und Protokoll werden nicht korrekt funktionieren." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:861 msgid "Not writable" msgstr "Nicht beschreibbar" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:861 msgid "Writable" msgstr "Beschreibbar" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:859 msgid "Upload folder permissions" msgstr "Upload-Verzeichnis-Berechtigungen" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:854 msgid "Upload folder" msgstr "Upload-Verzeichnis" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:849 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:1237 msgid "New version %s available." msgstr "Neue Version %s verfügbar." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:670 msgid "PHP - Local time" msgstr "PHP - Lokale Zeit" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:665 msgid "PHP - Universal time (UTC)" msgstr "PHP - Koordinierte Weltzeit (UTC)" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:660 msgid "MySQL - Local time" msgstr "MySQL - Lokale Zeit" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:655 msgid "MySQL - Universal time (UTC)" msgstr "MySQL - Koordinierte Weltzeit (UTC)" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:650 msgid "WordPress (Local) Timezone" msgstr "WordPress (Lokale) Zeitzone" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:646 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Zeit" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:639 msgid "Database Collation" msgstr "Datenbank-Kollation" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:634 msgid "Database Character Set" msgstr "Datenbank-Zeichensatz" #. translators: %s is the database type (MySQL, MariaDB or SQLite). #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:631 msgid "Gravity Forms requires %s or above." msgstr "Gravity Forms erfordert %s oder höher." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:607 msgid "Loaded Extensions" msgstr "Geladene Erweiterungen" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:601 msgid "Mbstring Enabled" msgstr "Mbstring aktiviert" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:595 msgid "Mcrypt Enabled" msgstr "Mcrypt aktiviert" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:589 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:585 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:586 msgid "version" msgstr "Version" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:583 msgid "cURL Enabled" msgstr "cURL aktiviert" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:578 msgid "Maximum Input Variables" msgstr "Maximalanzahl Eingabefelder" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:573 msgid "Maximum Post Size" msgstr "Maximale Beitragsgröße" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:568 msgid "Maximum File Uploads" msgstr "Maximale Datei-Uploads" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:563 msgid "Maximum File Upload Size" msgstr "Maximale Datei-Upload-Größe" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:558 msgid "Maximum Execution Time" msgstr "Maximale Ausführungszeit" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:553 msgid "Memory Limit" msgstr "Verfügbarer Speicher" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:550 msgid "Recommended: PHP %s or higher." msgstr "Empfohlen: PHP %s oder höher." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:544 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:624 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:842 msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:540 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:533 msgid "Document Root" msgstr "Document Root" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:528 msgid "Port" msgstr "Port" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:523 msgid "Software" msgstr "Software" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:519 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:515 msgid "Server Environment" msgstr "Server Umgebung" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:508 msgid "Network Active Plugins" msgstr "Aktive Netzwerk-Plugins" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:503 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktive Plugins" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:498 msgid "Active Theme" msgstr "Aktives Theme" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:487 msgid "Background tasks" msgstr "Hintergrundaufgaben" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:481 msgid "WordPress Alternate Cron" msgstr "Alternativer WordPress Cron" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:475 msgid "WordPress Cron" msgstr "WordPress-Cron" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:469 msgid "WordPress Script Debug Mode" msgstr "WordPress Script Debug-Modus" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:463 msgid "WordPress Debug Log" msgstr "WordPress Debug-Protokoll" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:457 msgid "WordPress Debug Mode" msgstr "WordPress Debug-Modus" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:452 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "WordPress Memory Limit" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:448 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:459 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:465 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:471 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:477 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:483 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:490 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:585 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:591 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:597 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:603 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:869 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:880 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:891 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:897 #: includes/template-library/templates/templates.php:9083 #: includes/template-library/templates/templates.php:12763 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:72 msgid "No" msgstr "Nein" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:448 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:459 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:465 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:471 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:477 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:483 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:490 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:585 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:597 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:603 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:869 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:880 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:891 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:897 #: includes/template-library/templates/templates.php:9077 #: includes/template-library/templates/templates.php:12757 #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-settings.php:71 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:446 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress Netzwerk" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:439 msgid "Gravity Forms requires WordPress %s or greater. You must upgrade WordPress in order to use Gravity Forms." msgstr "Gravity Forms erfordert WordPress %s oder höher. Du musst WordPress aktualisieren, um Gravity Forms nutzen zu können." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:431 msgid "The Gravity Forms support agreement requires WordPress %s or greater. This site must be upgraded in order to be eligible for support." msgstr "Die Gravity Forms Support-Vereinbarung erfordert WordPress %s oder höher. Diese Website muss aktualisiert werden, um für Support berechtigt zu sein." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:422 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Version" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:412 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:407 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:403 notification.php:982 #: notification.php:1597 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:399 msgid "WordPress Environment" msgstr "WordPress-Umgebung" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:387 msgid "Log Files" msgstr "Protokolldateien" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:377 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: gravityforms.php:1874 includes/class-gf-osdxp.php:29 #: includes/class-gf-osdxp.php:264 includes/class-gf-osdxp.php:265 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:372 msgid "Add-Ons" msgstr "Zusatzmodule (Add-Ons)" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:363 msgid "Gravity Forms Environment" msgstr "Gravity Forms Umgebung" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:352 msgid "Response code: %s" msgstr "Antwort-Code: %s" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:350 msgid "Unexpected content in the response." msgstr "Die Antwort enthält einen unerwarteten Inhalt." #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:263 msgid "Upgrading Gravity Forms" msgstr "Upgrade von Gravity Forms" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:250 msgid "Current status: %s" msgstr "Aktueller Status: %s" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:246 msgid "complete." msgstr "fertiggestellt." #: includes/wizard/steps/class-gf-installation-wizard-step-license-key.php:25 msgid "Enter Your License Key" msgstr "Gib deinen Lizenz Schlüssel ein" #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:69 msgid "The following is a system report containing useful technical information for troubleshooting issues. If you need further help after viewing the report, click on the \"Copy System Report\" button below to copy the report and paste it in your message to support." msgstr "Das Folgende ist ein Systembericht und beinhaltet technische Informationen zur Fehlerbehebung. Falls du nach der Ansicht des Protokolls weitere Hilfe benötigst, klicke unten auf „Systembericht kopieren“, um den Bericht zu kopieren und ihn deiner Nachricht an den Support hinzuzufügen." #: includes/system-status/class-gf-update.php:155 msgid "You can update to the latest version automatically or download the update and install it manually." msgstr "Du kannst automatisch auf die aktuelle Version aktualisieren oder das Update herunterladen und manuell installieren." #: includes/system-status/class-gf-update.php:154 #: includes/system-status/class-gf-update.php:163 msgid "There is a new version of Gravity Forms available." msgstr "Eine neue Version von Gravity Forms ist erhältlich." #: includes/system-status/class-gf-update.php:145 msgid "Your version of Gravity Forms is up to date." msgstr "Deine Version von Gravity Forms ist auf dem aktuellsten Stand." #: includes/addon/class-gf-auto-upgrade.php:327 #: includes/system-status/class-gf-update.php:165 msgid "%sRegister%s your copy of Gravity Forms to receive access to automatic updates and support. Need a license key? %sPurchase one now%s." msgstr "%sRegistriere%s deine Kopie von Gravity Forms um automatische Updates und Support zu erhalten. Brauchst du einen Lizenzschlüssel? %sjetzt einen kaufen%s" #: gravityforms.php:2724 msgid "%1$sView version %2$s details %3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sZeige Versions- %2$s details %3$s oder %4$saktualisiere jetzt%5$s." #: gravityforms.php:2718 msgid "%1$sView version %2$s details %3$s. " msgstr "%1$sDetails der Version %2$s anzeigen %3$s. " #: gravityforms.php:2716 msgid "There is a new version of %s available. " msgstr "Es ist eine neuere Version von %s verfügbar." #: includes/system-status/class-gf-update.php:90 msgid "Visit plugin page" msgstr "Plugin-Seite besuchen" #: gravityforms.php:1863 gravityforms.php:2110 gravityforms.php:2515 #: gravityforms.php:5631 gravityforms.php:5917 #: includes/addon/class-gf-addon.php:4695 #: includes/addon/class-gf-addon.php:4974 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5165 #: includes/addon/class-gf-addon.php:5598 includes/class-gf-osdxp.php:27 #: includes/fields/class-gf-field.php:1806 #: includes/system-status/class-gf-update.php:81 settings.php:1344 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: form_detail.php:674 form_detail.php:1250 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:171 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:173 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:253 #: includes/fields/class-gf-field-post-image.php:262 #: includes/setup-wizard/config/class-gf-setup-wizard-config-i18n.php:93 #: includes/system-status/class-gf-update.php:53 #: includes/template-library/templates/templates.php:1549 #: includes/template-library/templates/templates.php:5664 #: includes/template-library/templates/templates.php:10536 #: includes/template-library/templates/templates.php:10988 #: includes/template-library/templates/templates.php:11487 #: includes/template-library/templates/templates.php:13003 #: includes/template-library/templates/templates.php:13621 #: includes/template-library/templates/templates.php:14194 #: includes/webapi/includes/class-gf-api-keys-table.php:27 #: includes/webapi/webapi.php:391 js.php:1090 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/system-status/class-gf-update.php:51 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/system-status/class-gf-update.php:30 msgid "You don't have permissions to view this page" msgstr "Du hast keine ausreichenden Rechte, um diese Seite zu sehen." #: gravityforms.php:1880 gravityforms.php:2161 includes/class-gf-osdxp.php:31 #: includes/class-gf-osdxp.php:274 includes/class-gf-osdxp.php:275 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" #: includes/system-status/class-gf-system-status.php:70 #: includes/system-status/class-gf-update.php:47 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" #: includes/system-status/class-gf-system-status.php:62 msgid "System Report" msgstr "Systembericht" #. Description of the plugin #: gravityforms.php msgid "Easily create web forms and manage form entries within the WordPress admin." msgstr "Einfach Web-Formulare erstellen und Formulareinträge innerhalb des WordPress-Adminbereichs verwalten." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: gravityforms.php msgid "https://gravityforms.com" msgstr "https://gravityforms.com" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: gravityforms.php gravityforms.php:1600 gravityforms.php:1661 #: gravityforms.php:2865 includes/blocks/config/class-gf-blocks-config.php:127 #: includes/system-status/class-gf-system-report.php:367 #: includes/system-status/class-gf-update.php:178 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms"
[+]
..
[-] elementor-pro-es_ES-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dfce74c276c7022275f71384cd47e78e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-de_DE-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE-e932f5142bfb20149f99699c858630b7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-31d63087d28720eef0341a0e37c8052c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bace3424e0e69562e618ba6f0a25ba22.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.po
[edit]
[-] templately-es_ES-70f783cee601fdd90ea3d42d59b2f6cb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3006af6f18539aa037e109a2d413a268.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6bcffab1ad119ff0cf7897cf12f78b18.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cfb52a1cf23f02dd0c3dc5da095bae51.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-70a480378c0a89877a4aa2f0798bf02a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES-e493a40500f8a3d97a426dcba597be62.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-40ea2987573322d48c5374f491961c10.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5cd59f32fed8cd60189182e2cb806d21.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-789f464ad086ba94161b81025d2a7ff0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-b3955cfafce20ac00fd8af5d1c31de91.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89989a03f16f641e3fa6366fedcb4d2a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR-090b05cdc4c33b5b4d778c13de44d8ea.json
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9ce3319cab60f3af5ec62390a4b5047a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7959dfbd1b1a9e936bb315b40881ed61.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0d626f6838d6719f27fdbeaee039c8a4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-8877ca3a4664b0ae8fe709402f3b1751.json
[edit]
[-] templately-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-6d40d7cd3aeb753f88be2db011f36d34.json
[edit]
[-] templately-es_ES-c9cf6f39b7a5fd35a34319626c9f2bb8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0fdf63e5450373f20b23100fa7e17821.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-f6f0c4bfe19e255939eb153949b5ff54.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-73736d1380a051dc7873ad08f369c69f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-14f3193ef9051052d1db77eb2e5f7601.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d782368d18d8efa5fb4c42aacd7feb72.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1134dba81303a90107262dca2e452d46.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f11824d9a305490c1326d607610816c1.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e048c4cdbb175a98351a37e20121735c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a463ff73c4f4d7ded72eac943d9cfbac.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-723206516e5e43b48dca397c36fdc96f.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-826f41c23138627439d01b2b0133dbc5.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-50a5cef2ff3a15ff0789b426b2a2b610.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES-902455f2a4044a63cc8bb689904cf30b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c020ae2e43afd0fa97037af8da976f80.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0e762eef0d79ceb158299082e13b9818.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c97c020280c9a76961b93d57cf4b2a15.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ce2f149315f98dc5b86ff897979b1cee.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] akismet-bel.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b0cf01f278bd0a615c4cc87654941462.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a879b7a85044fc250b29a4f5431f8d93.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR-abf2ce207d2be4cc44863a9b957cce59.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-beadf64883b5947d733194cc349772df.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-es_ES-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-016f03f5b9f9c1ffea7e2689d520d2b5.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-17ba6d70946b37fa33a0e9f5ade46b8c.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-es_ES-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] gravityforms-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-c1b15194a6181a17d3344302011bddf5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b0f06d55954b9588be659332dddd5993.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6e14092725a77101f3f995635612d586.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1887e8adc9586d4c93bb015ab106fc93.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-c1a0e4b150b113a514f162d42c0c8ab5.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9f5db7e8d855ceba32677d1311e699c4.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-02f1fe2010241861094765a0f48def71.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f9407e71456da35a4a0a1290b486777a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-afe43fe171170bbc6083c10610a75434.json
[edit]
[-] updraftplus-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-451c6f9f64b82a721009c2164e9f91d6.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-6c4d9bee9becc41b2e20dfb34dc5941e.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5e3152b7c291f9c21f5070ee5f7ef2d1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-21ffcfe895f1bdc52cba5ff8e4c5b598.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b6c98e93e9e2d1e138551c4cb9ab5a39.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4a4809f2fd7d4a02da4f6baf290534e5.json
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR.mo
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b1d959baccce4c4e9ed92b7741350d4e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-32ce12ae5852b115bfa107927e6cb8cc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-532fb1d226feaba0501277813438e4f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-9fba57b4c8676b71b8a05eba6a95ca45.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-756235e13719fbe96abf7405705779ec.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-6ffccefef7026e678d85c6b56bd29680.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d2caafcd648b23e58eafd4e3bb3fa30e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-6803592cd5823cc0e78f78fca8995710.json
[edit]
[-] elementskit-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR-386488db25ec05c7581daeb6ecd72bfd.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] templately-es_ES-f7c81a5f77655c3c599df294d6cfbdcb.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6dbd10a6b5e471a1b910db39bcb69b64.json
[edit]
[-] templately-es_ES.po
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5dad179bbc29f0ed6cf35a9e67065125.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-49e7a74d4ee22fc3ef635e6bd27ba5ad.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-98b07f128c7aea9f74424c238b7b8d54.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dffd96d24f53be2778d780ead8520e46.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9137f51a2fe61ae70f690ae57e9c4b0e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5ad1722afb9a1b2eeea9e68ae05eb7cf.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-606033e8cb263b032d13356d7a627ed5.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] wordfence-es_ES-fe53498d5f95374096883f3863a05d61.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-6365f7aaa1e0e70f1b7fd897ee0f4378.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-a4aee9e8c2e39d6f81fd70b8bb9ccc09.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-87b9565b875d0e08e13328e78ea3f857.json
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f0a94b022c58d501dd8462c782593129.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-5bdf54061605afb7fb2e9ddeedb790e6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dfce74c276c7022275f71384cd47e78e.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ccc8602bb31bf60d31d4b9ecb9a0659.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-bel.mo
[edit]
[-] relevanssi-fr_FR.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-bd15c401f87ea48244cc106b91d9a82d.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd60732b2af994cd0a15d6dbb01ec1bc.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-06c4fd1ae3a6f65a87eef4ed827b737a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.mo
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES-5bb8d9a0c05b593db1bbd3921438a22a.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-df0a2e2808ddd3ef2db907dd43a4507f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2363a9208ab1a795008fb0c2e5e1faeb.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] templately-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] updraftplus-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-b4a3ed9ab6151606336b9507e9ad22dc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] akismet-bel.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-be158f995c816cbc4f75e5aa5ab4dcd9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a14ee03eb822b5c2c9acbaf62fd05d24.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-81d02401639ac0f30dc9d7738fcbf629.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e34d2c65467957d11a2d3b073b52ce0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-4983b74acaf565a3965fc05d61f80359.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] essential-blocks-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3ab1863386cca0be6ab4aa906cacadbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f80107492b962734a6783d0ed9b43f9c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-544d940db4e6069c70b11f25bbd5297f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ad74bcbd3617aa23e39c7a63c485b1c0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7fad5d8e8f3dbaff19cf4ffc097d0758.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-28b2966727a4eeea158f98250ee5b44b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES-1983195f11ac48420adc79e68f779459.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2e80ec951fbc54f3eeecbe8d24503684.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR-5bb8d9a0c05b593db1bbd3921438a22a.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-eac377d2efb0124d3b8f3345667afe3d.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-bace3424e0e69562e618ba6f0a25ba22.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-42d7d921054d5fb58353db878520d87a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f975cd78a823d8ef7ce2d67f7190f7f3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ccc256b8564f89bf45f0f6563946c6f6.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b3fab9b86cd376a719de3e028a0915c9.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-026ed461d1d9dfe24304d14f1baf0e47.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-13c172108e3ebc2555ea54a5cffd763b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-5d74486da801fe2e94c1061f01f9bed5.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-0b5aea3c197e3dec5b60a1b90fafc2b1.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-e422758335e56c41009e56217163c93a.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-0abd734c1b5f5751cffa0fd48e0ffb18.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-80c0280ba4f98c63c5af0ee1acb9eadf.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a81e72ae9bab129a1d3ba8b7d5ac7e49.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-40ea2987573322d48c5374f491961c10.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d6bf43f32d0c3331e709fa67e6be35a2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ee34a52ce26f8b941bea104f7f4157a6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-c9aec97ef740ade248985ac1b5e33c31.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e30904f3eb5089791110b8a02f7ca43d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-c5109e3b94ce3354bbde00e8ca8caca2.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e163be5fe664d72d52536adc70699df8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-a35a702af4a7fbb6d2d4db8c193dd940.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b9df8e31a3847375b698996c7cb9a0d6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-ada01e54d735b4c211591fe244c02b5e.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-es_ES-e932f5142bfb20149f99699c858630b7.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-6ade687c7936490c88bc39df19ea71a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-54d3fc5c554bcf3b22b8882afbd253aa.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-94f1860abc265af4a04c48b1b584308d.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-a37a3c226bf678cab681cd9909081cd7.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89f4e826ec0f85978d1f101e0e1fdb1f.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4a5bcdf2ca5ef6154f056c729fd3b56f.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES-2d772f0a646c69d8e8cc2ec987ab22fc.json
[edit]
[-] gravityforms-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-f4ead2504f0358dfefcb7a099812daeb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-5cfc908f78fb75f30c8acd3de7b0f1d9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1adb16a03fe6bcd945c1115773fd50fe.json
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1e7a74ec10728c8ee00dfdaf7b36e091.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-fbf6c210cf52f9eaaf78c5f02b58c276.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e4888f6954966d7fbdb6a6719aba5041.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-c77ec15ebe315dd5a57019db0a1274d1.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-3db273ca4643c6c70e3dc271ceb4e778.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] tablepress-es_ES-10035aef0c733a620fd75a902d90351c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2f1eb792fc927149b113f322348eb5ae.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-086a15d65feef08c889aa027d9ea9e9e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-159ea97b1fe3eac1cdc248d42c6c4425.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-a7e494fae8c6dd24d313980906d866f0.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-9ff580649b466f65633b98bb16c34525.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-4441b2d91a199e538043b9dc5fd2f90e.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-0c27759f44a6f0fd07f3c795da2eacfa.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-88cf66fbd3383044c1de97494aa6f11a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-14e992284ae6eea67773c5861e3cb8ff.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-786eeb1e9fb710b6d8885049b18564b3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-3adf4e99158b09ac28bbf7585e55f3b2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-ef324adf695d74674428f9a2cf42fcc0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-73f55c6ab8f2933699ffd630458cd168.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-99a40ec610ad21a2633e0e8c7f7987ad.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-efcfab71e0703c0a4bbb7aea4dcf3ccd.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d08674c3209a5d002cdfd3b2d0c5c54d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-e87eca91271ccb4567395365a43b5a7c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-1452e0d46abef67e70f842f830b10ec9.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cd2ba996a5d83b29f5cf83e8ddc05032.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.l10n.php
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ab517a395bf6eec246f35f60970e871c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-87d8ec588f738f2cf3ab2e0d4e75d766.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-720c6b4b53c9c3993cb1d4182b5c55b2.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a8657d4d714e1ac71fe431986877fa45.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e52a375612c89bdb379603f005c15db1.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d1e39ed1a17cd4ea16330670d99520ca.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-fr_FR.mo
[edit]
[-] tablepress-es_ES-9ab1d0e615bf19dbdbf86e5db2c3e212.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-f94c6d4aeb43b71e3b078609417d54ae.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-2597a9ccd3e4f1737de64d2908659b26.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e202aa27b167dd0fb6279b10087b735b.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-59a157b73a79db8a63459f9a2e1b874b.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f215921d9f16f62115116053f58492a3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-42674f234cc6b9781232cb8b7c62a921.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-dd70e87b406a32f474de4c30b70be5ac.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-2e80ec951fbc54f3eeecbe8d24503684.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-fb9a41ab0ae57dcb4b10ea3343658bcc.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e7595c6ed0b3e12fbf48d1c659e7fa49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-f6f0c4bfe19e255939eb153949b5ff54.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-753e370a61af6ba5ccabe91cc950cbcb.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-b5b88d6f47f9c551c91039926fbdc4b1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-e959e4e6447e9fb083f548e7a78ce3d9.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-d6c61f7884baaf8a18b31ca41ef1420f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-ad79b9c79ab023a1652455815cfc7efc.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-e1d3c1aee78ff7f789411fbd27eefb81.json
[edit]
[-] tablepress-de_DE-524e93ca7b7520ca4db8860bb1777ae1.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-7f4c13214a7ccfc514ac0da3cad27d2c.json
[edit]
[-] ajax-search-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-90fae5c693395727805f48fc272198a1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d6668c1d453f3266918bac3beb5f07fb.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-e0c995850760812900ed96b00a868b5c.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-9f6a64a0e1688ec750e08ad8b58bff6b.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-8c2f72a2c46baea606be9a7b0c1a23d8.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-d084ad2ca2d23f1331bbd1040999834e.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] advanced-custom-fields-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-3dcfea4e3934344e63996b6fa47b7b5c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3121d37b200117d17d4b96cc87bea5b6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-01da1c82f490f2329f3f6fea4aacca2a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-072d1d9e406c4136c741c8ad4a8800ca.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-afd1515344c191649ff8332bddf84f44.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] translatepress-multilingual-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-2598eb7cdffa53e0d122eda2625269cb.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-b2bb3542a05d1a95a5866b83cc7b8a5f.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-e644f4fb2295cf3d2afb570efb841ae7.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-ce8383c31658e86e67e68276495a460a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f46609a544e7fc27ff13b183b8edc075.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-eddaa7c997bfa25aff9c40cd8c98fb0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-dea0df693551d6e9cf80e4b93737d9cf.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dbb6fa5340de5e9ec7a4187e2d5dc096.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-be78d746a6b9ae87c3a9ccc92ed7c7ad.json
[edit]
[-] akismet-de_DE.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-a2fe9bd0a4cb072228d86dcf30b95d79.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-f5aa011212b7ac2dcdc03269a973726b.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-e50019c2ad26fbbe06ab14177e8d33f8.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.l10n.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] wp-mail-smtp-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
[edit]
[-] contact-form-7-bel.l10n.php
[edit]
[-] elementor-fr_FR-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-928c41b83d64e5b381ed8ebd411430f5.json
[edit]
[-] tablepress-es_ES-86209be47f97189638e60fabe83fb337.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-8ba3f8f25f233f44834cda75d282c316.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-9f6244fe05b49fabf96551959cf899a6.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-23e1b57381c4021fed91999b30a35153.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-60f2bc597079fee1bc62282860522654.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-330ee9e416e9e43f744fd18e0f9b6a81.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-8a9083701e738b3c956ea2c9a8a84375.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-d29e62afcc478d56f74adc41733a8343.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-654776a46edf9c6038800a9e2f106c44.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-877c9b419601fb3252592e480e60dc34.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-4293cf3571f532bb11ff1676090ec5e7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-14b50e4b63217bad98b32d3aacecc36c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-dd159bcfd9b4ee92694e7910bb9611ef.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-89ab579db6c92da1248c748f6132cb0c.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-0d1dedfb3394f0ef9b922fc9b5549e1d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
[edit]
[-] relevanssi-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_AT-3a6bb28b59cb140b6c372392bf5f13d3.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-a81a4e3aa25f3b05a2e9fdfaa2d10278.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3c619282e801aa2fcf33111851aa919d.json
[edit]
[-] tablepress-fr_FR-934e9405b1ed6828b3fe871f1d0e726b.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-6296381a1cbe35040ac43c67f3d51be4.json
[edit]
[-] relevanssi-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-bdd0ef4898d2578150ae4bfb3c7bc21d.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-89f24a39441910e779b4c51debdd0081.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-146f09eda73cc0a89ac82e52b156e9a6.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-84a7b6ac497759f990eea26b88bbf326.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-3bbec5c76d22498a451d94601e947e0b.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE-de5f91a4ab517ec384e0d90c43e00c64.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-2b2970bbb1103e5d8c04e94bda0580b5.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR-1d494a9931bd60ab4313b2b86c1a81a0.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-61b71c6fc3d0770d0fb2deb6646933b9.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES-d8b85f195f592f447edd534b65120de6.json
[edit]
[-] updraftplus-de_DE.po
[edit]
[-] gravityforms-fr_FR-faeb35ce74e1aeae7f803eeb9deb32c1.json
[edit]
[-] akismet-bel.mo
[edit]